Hi Austin!謝謝你精心製作的影片,短短10分鐘內受益良多,不過第三段中barrier, signing a record 10-year $700 million contract to play for the Los Angeles Dodgers的講解,你提到原本是which he signed~修飾先行詞barrier,但我認為這裡的文法應該是分詞構句,即原句應該是 and he signed⋯,如果照你所說原本是關係子句的話,那還原成沒有關係代名詞which時,句子:he signed a record 10-year contract to play for the Los Angeles Dogers 但barrier要放在哪?
@user-hx7qj8bd6p
8 ай бұрын
Hi, Austin, i'd like to know how young you have immersed yourself in the English environment, because you look like a true bilingual , Thank you for your videos, so useful!
@austinenglish
8 ай бұрын
I learned English just like everyone else in Taiwan, nothing special. All you have to do is to immerse yourself in English every day as much as possible. Keep going💪💪💪❤️❤️
@user-hx7qj8bd6p
8 ай бұрын
wow, unbelievable, i have been thinking you have lived in an Anglophone country. Thank you for your suggestion. @@austinenglish
@sungwayliu4421
8 ай бұрын
15:01 📒📗📕📔 #1 2:59
@austinenglish
8 ай бұрын
🙏🙏💪💪
@sungwayliu4421
8 ай бұрын
4:46 debut 發音 查Cambridge 字典 動名詞發音都一樣耶🎉⋯⋯ 😅
@austinenglish
8 ай бұрын
應該名詞重音在第一個音節,動詞在第二個音節喔🙏🙏
@amigoblue
8 ай бұрын
debut不管名詞動詞,重音位置都是第一音節,這是法文字來的,跟隨法文發音
@a0931696863
8 ай бұрын
想請問: 3/3, Ohtani has broken another barrier, which he signed a contract to play for the LA Dodgers.這一句,barrier 作為先行詞代替了後半句的甚麼詞? 感覺後半句很完整。 謝謝!
Пікірлер: 42