男主角是天羅地網 THE UNTOUCHABLES 的李斯隊長 ELIOT NESS 嘅 ROBERT STACK.
@catcat2508
3 жыл бұрын
美麗的香港😌❤️
@szewaileung2839
3 жыл бұрын
The Peking Medallion, also called The Corrupt Ones, is a 1967 crime film directed by James Hill and Frank Winterstein and starring Elke Sommer, Robert Stack, Nancy Kwan and Werner Peters.
@daygood2781
3 жыл бұрын
多謝上載 very Stunning pretty ! 另外我記起以前有一個清潔香港告示「亂拋垃圾,人見人憎」那對眼睛,係Nancy Kwan.的.
片名The Corrupt One 寶藏風雲龍虎鬥, 男主角Robert Stack 是美劇天羅地網 Untouchable 的李斯隊長.
@vincentchow4717
3 жыл бұрын
感覺就係好熟面口,天羅地網,鼠蹤隊,時光隧道,前锋突擊隊…
@soniakwok1776
3 жыл бұрын
都唔識嗰d⋯⋯電影 or TV drama may be belongs my grandparent or beloved dad’s century 😂😂 Btw who was the exact actor pls? There got two different actor’s names actually
Robert Stark 1955年果套 "House of Bamboo" 仲正! 女主角係"山口淑子"(李香蘭)。
@老朋友-z3d
3 жыл бұрын
kzitem.info/news/bejne/1ISN0Y6HbqOLa44 1955年果套 "House of Bamboo" 仲正! 女主角係"山口淑子"(李香蘭)。
@hkhistoryw5062
3 жыл бұрын
I thought Tai Bak Seafood Floating Restaurant was in Aberdeen, and later Sha Tin. When did it move to Tuen Mun?
@yuetkukoihoje
3 жыл бұрын
Way before Tai Bak Seafood Floating Restuarant moved to Aberdeen, it was original located at Tuen Mun Castle Peak Bay (青山灣). By the way, their boiled shrimps(白灼蝦) were so delicious and you won't feel so stuffy after you ate quite a lot. It's because at that time there were not so many cultivated seafood like nowadays.
@hkhistoryw5062
3 жыл бұрын
@@yuetkukoihoje Thanks for the info. Do you recall what year did they move to Aberdeen? I grew up poor, so Tai Pak was always out of my reach, though I did attend a banquet at the other floating restaurant (Sea Palace?) in Aberdeen as a kid for a distant cousin's wedding back in the 60's. Tai Pak was already there at that time. Needless to say, I stuffed myself with shrimps, scallops, oysters, and abalones at the banquet.
@yuetkukoihoje
3 жыл бұрын
@@hkhistoryw5062 To be honest I even don't know when did Tai Pak move to Aberdeen from Castle Peak Bay since I'd only one time lunch at it with my relatives and 長輩 when I was a very little kid. 'casue the 長輩 and her family ran a small handbag factory at Castle Peak and we were visiting her on that day. Frankly, travelled to NT from Kowloon around that time was a big adventure for me.
@hkhistoryw5062
3 жыл бұрын
@@yuetkukoihoje Same here for me as far as travelling to NT is concerned back then. Oddly, I remember taking Bus #16 to Yuen Long, but not any bus specifically to the Castle Peak Bay area, perhaps due to its reputation as a tourist spot (meaning very $$$). Yuen Long was actually farther distance-wise (no Tai Lam Chung Tunnel in the 60's). Edit: I now remember my uncle took me swimming at the "19-Mile Beach" at Castle Peak in the 60's. Tai Pak had already moved by then.
@yuetkukoihoje
3 жыл бұрын
@@hkhistoryw5062 All I can recall travelling to Castle Peak town or Un Long was not that often when we were younger. I did remember we were visiting 容龍別墅 and 龍珠島酒店 more when we grew up a little bit. Speaking of Un Long, one time we went there with one of our neighbours to visit her brother or cousin for whom was living 流浮山 as a fishman (I guess). He gave us some home made dried oysters 生晒蠔 and one bottle (approx. 9/10" tall or shorter) oyster sauce 生晒蠔油 as souvenirs. He said that he was using tons of dried oysters to make the sauce without artifical ingredients. Wow, the oyster sauce was terrfic yummy 鮮甜無比, you just needed to add one or couple drops on your cooking dishes, then the taste was marvellous and way beyond words. Decades later, I still remember the delicious taste and never can I find anything closed to it.
@mattma96
3 жыл бұрын
The year I was born. Sigh~
@raymondluk4620
3 жыл бұрын
老朋友及 各位 該片名 The Corrupt Ones
@rickychiu8032
3 жыл бұрын
你點知
@raymondluk4620
3 жыл бұрын
男主角為 羅 拔 史 德 Robert Stack
@yip9126
3 жыл бұрын
中文片名叫做(寶藏風雲龍虎鬥)
@chikinli1944
3 жыл бұрын
當時並沒有屯門公路!
@yuetkukoihoje
3 жыл бұрын
當然,那時只有近市區段為青山道,出市區範圍者就係青山公路。
@henrychan4453
3 жыл бұрын
李斯隊長(羅拔史德)。
@hkhistoryw5062
3 жыл бұрын
It took me 1 second @0.55 to recognize Robert Stack (confirmed later by reading 網友提供資料). "The Untouchables" was one of my favorite TV shows back in the 60's, along with "Star Trek" (William Shatner & Leonard Nimoy), "The Saint" (Roger Moore) and, lastly but not the least, "Bewitched", with the lovely Elizabeth Montgomery -- all dubbed in Cantonese! "I Dreamed of Genie" (Barbara Eden) and "The Benny Hill Show" were both popular in the US and UK at that time, but were deemed too racy and salty by HK regulators, and couldn't be shown on our TV sets.
@老朋友-z3d
3 жыл бұрын
香港尺度竟然寬鬆,估計不到
@hkhistoryw5062
3 жыл бұрын
@@老朋友-z3d ?
@yuetkukoihoje
3 жыл бұрын
Actually, "I dream of Jeannie" had been shown on HK Rediffusion TV. The TV series Chinese title was translated as "仙女下凡"!
@hkhistoryw5062
3 жыл бұрын
@@yuetkukoihoje Another piece of good info I didn't know. Again, do you recall what year(s)? BTW, US regulators back then made the show's producers promise to cover up Barbara Eden's belly button at all time before approving the show's release.
@yuetkukoihoje
3 жыл бұрын
@@hkhistoryw5062 First of all, 老朋友 & the others here, please forgive me if I am nagging(噆氣)so much. I can't remember the exactly time for "I dream of Jeannie" on air in HK, though, I could only remember it was before 1968. Yes, I know that the production had to cover up Barbara Eden's belly button due to the censor code at that time. Besides, Barbara was pregnanted with her son in real life while she was shooting the 1st season. Forgot to mention in my last comment, Billy Hill did show on Pearl Channel and the show title was translated as 不文山。 There was another British comedy show called "Mind your language" on air at Pearl Channel too. Rediffusion 中文台 did broadcast a pioneering female private detective show which was called Honey West(紅粉金鋼) and acted by Anne Francis. I quite fond of this show and feel sad when they stopped air. Years later I found out it was because the show got chopped off after only one season from ABC when they decided it was much cheaper to purchase The Avengers(麗的呼聲譯作雌雄神探) from Britain instead of producing TV shows on their own.
@DennisTSu-fq5eq
3 жыл бұрын
Movie title “ The Peking Medallion” staring Robert Stack.
@raymondluk4620
3 жыл бұрын
原本The World of Suzie Wong 蘇施黃世界是由 越南女星 阮蘭施主演 但她辭演 後才由 關南施替代
食懵你,Shame on you! 六十年代係殖民地貪污真正黑警時代!黃賭毒包庇下的所謂繁榮香港! 有了ICAC之後的香港末代,才藉得懷念!
@lid2317
3 жыл бұрын
一開始的女仕乃愛姬森麻
@luicheung5883
3 жыл бұрын
是女士,不是女仕。
@50654570
3 жыл бұрын
呢架Cadillac成架巴士咁闊。 都係個主角醒啲, 叫架人力車由青山灣跑到去油麻地!
@yuetkukoihoje
3 жыл бұрын
除非用咗不同車夫,否則呢位拉車仁兄簡直有氣有力,呢轉長途車費確不菲。
@CLS9587
3 жыл бұрын
@@yuetkukoihoje 我諗佢拉完呢轉的車費都夠退休用!😄
@yuetkukoihoje
3 жыл бұрын
@@CLS9587 若是同一車夫拉完唔七勞五傷嘅話,否則怕且連俾藥費都唔夠,仲話退休!🤩🥵
@soniakwok1776
3 жыл бұрын
🇺🇸❤️A very interesting old Hollywood movie taken in HK❤️🇭🇰 🇺🇸❤️1966年「關南施」主演另一部香港取景外國電影❤️🇭🇰 嗰陣時d私家車🚗⋯⋯咁大架⋯⋯樣子好 cute😂⋯⋯車尾燈有翼好似飛機✈️⋯⋯咁,概念是否從那裏來呢 那些年代的九龍景色要比現在 classic 美麗又特色多 Esp 是尖沙咀一帶❤️ 原來是早年的動作打鬥片⋯⋯可惜⋯⋯那些年代未有香港的李小龍出現 不G他是在香港還是已經去了🇺🇸拍電視片集呢😂😂 不認識女主角,但是她好靚同時有東西方美那些年代相信她已經是很有 style 了 不G道她是否仍然在世上呢😲
@mickyd628
Жыл бұрын
女主角係闗南生(Nancy Kwan), 现時已經83歳,在美國居住。
@canman5060
3 жыл бұрын
They very often mixed up chinese with Japanese in those days !
@mangold7192
3 жыл бұрын
好吃
@shingfailam7832
3 жыл бұрын
局長
@jameswong3925
3 жыл бұрын
片段開頭女子似德國妹愛姬森瑪 Elke Sommer
@hkhistoryw5062
3 жыл бұрын
I thought so too. She was in the movie "A Shot in the Dark" with Peter Seller playing a French detective. Hilarious movie!
@raymondluk4620
3 жыл бұрын
他1965/66 左右 曾演 麗的黑白電視播之 天羅地網 聯邦密探.李斯隊長 專門對付二三十年代 美國芝加哥城市之 卡邦犯罪私酒集團 AL CAPONE SYNDICATE GANG
@laulau2154
3 жыл бұрын
李斯隊長。
@shingfailam7832
3 жыл бұрын
聯邦蜜探隊而長。
@canman5060
3 жыл бұрын
F.B.I 1966 !
@rickychiu8032
3 жыл бұрын
@@canman5060 天羅地網
@ericluk68
3 жыл бұрын
佢就係伊斯堅隊長?唔似噃。
@yuetkukoihoje
3 жыл бұрын
@@ericluk68 佢唔係無線電視配音片集聯邦密探隊(The F.B.I.from 1965-1974)嘅伊斯堅隊長,飾演者係Efrem Zimbalist Jr.(小森保里斯)。 羅拔史德係飾演麗的電視配音片集天羅地網 (The Untouchables from 1959-1963)內嘅李斯隊長。
Пікірлер: 101