제목 : 醉花间(꽃향기에 취해)
가수 : 李琦(이기)
중드 곡주부인(斛珠夫人/Novoland: Pearl Eclipse) 삽입곡 OST
1화 바로 보러가기 ☞ wetv.vip/play/...
더 많은 중음 듣기 ☞ blog.naver.com...
드라마 목록 바로가기 ☞ blog.naver.com...
채널 후원 ☞ toon.at/donate...
사진 출처 ☞ 곡주부인 공식 웨이보
가사
词:段思思
曲:谭旋
번역 : HK
去年花香犹在袖 岁月如刀剪成愁
qù nián huā xiāng yóu zài xiù suì yuè rú dāo jiǎn chéng chóu
취 니앤 후아 샹 요우 짜이 시우 쒜이 위에 루 따오 지앤 청 초우
지난날의 꽃향기가 옷소매를 맴돌아
근심 어린 세월만 흐르는데
思念别有洞幽 分离灵与肉
sī niàn bié yǒu dòng yōu fēn lí líng yǔ ròu
쓰 니앤 삐에 요우 똥 요우 펀 리 링 위 로우
깊이를 더해가는 그리움이
몸과 마음을 갈라놓았네
花开之际惹人求 几番寄去无人收
huā kāi zhī jì rě rén qiú jǐ fān jì qù wú rén shōu
후아 카이 즈 지 러 런 치우 지 판 지 취 우 런 셔우
꽃 피는 계절에 이 마음 담아
수없이 부쳤건만 받아주는 이 없고
叹此生无花期 相遇总是秋
tàn cǐ shēng wú huā qī xiàng yù zǒng shì qiū
탄 츠 셩 우 후아 치 샹 위 쫑 스 치우
더는 꽃피울 수 없는 계절에
만남을 한탄하네
捂上我耳朵还听见温柔
wǔ shàng wǒ er duǒ hái tīng jiàn wēn róu
우 상 워 얼 뚜어 하이 팅 지앤 원 로우
귀를 막아도 들려오는
다정한 그대 목소리
奔泻如洪流 回忆还在偷
bēn xiè rú hóng liú huí yì hái zài tōu
뻔 시에 루 홍 리우 훼이 이 하이 짜이 터우
물밀듯 쏟아지는 추억이
자꾸만 떠올라
明知向绝路 生趣是贪图
míng zhī xiàng jué lù shēng qù shì tān tú
밍 즈 샹 쥐에 루 셩 취 스 탄 투
낭떠러지인 줄 알면서도
멈추지 못하고
无力奔赴 人拈花又何苦
wú lì bēn fù rén niān huā yòu hé kǔ
우 리 뻔 푸 런 니앤 후아 요우 허 쿠
뛰어갈 힘도 없으면서
꽃잎을 움켜쥐고 있네
坐看三千相思趴枝头 折花人怀百岁忧
zuò kàn sān qiān xiāng sī pā zhī tóu zhé huā rén huái bǎi suì yōu
쭤 칸 싼 치앤 샹 쓰 파 즈 터우 저 후아 런 화이 빠이 쒜이 요우
하늘 끝까지 뻗은 사랑을 꺾어봐도
자라나는 근심에
不堪聚散 竟以凋谢代酒
bù kān jù sǎn jìng yǐ diāo xiè dài jiǔ
뿌 칸 쥐 싼 징 이 땨오 시에 따이 지우
슬픔을 못 견디고 시들어
술잔에 녹아들었어
奈何芸芸万物可练就 惟有缘分不筹谋
nài hé yún yún wàn wù kě liàn jiù wéi yǒu yuán fèn bù chóu móu
나이 허 윈 윈 완 우 커 리앤 지우 웨이 요우 위앤 펀 뿌 초우 머우
간절히 바라면 이뤄진다 했건만
인연만은 꽃피우지 못하고
花一落 直劝人间白头
huā yī luò zhí quàn rén jiān bái tóu
후아 이 루어 즈 취앤 런 지앤 빠이 터우
떨어진 꽃잎이
머리를 희게 물들이는구나
花开之际惹人求 几番寄去无人收
huā kāi zhī jì rě rén qiú jǐ fān jì qù wú rén shōu
후아 카이 즈 지 러 런 치우 지 판 지 취 우 런 셔우
꽃 피는 계절에 이 마음 담아
수없이 부쳤건만 받아주는 이 없고
叹此生无花期 相遇总是秋
tàn cǐ shēng wú huā qī xiàng yù zǒng shì qiū
탄 츠 셩 우 후아 치 샹 위 쫑 스 치우
더는 꽃피울 수 없는 계절에
만남을 한탄하네
捂上我耳朵还听见温柔
wǔ shàng wǒ er duǒ hái tīng jiàn wēn róu
우 상 워 얼 뚜어 하이 팅 지앤 원 로우
귀를 막아도 들려오는
다정한 그대 목소리
奔泻如洪流 回忆还在偷
bēn xiè rú hóng liú huí yì hái zài tōu
뻔 시에 루 홍 리우 훼이 이 하이 짜이 터우
물밀듯 쏟아지는 추억이
자꾸만 떠올라
明知向绝路 生趣是贪图
míng zhī xiàng jué lù shēng qù shì tān tú
밍 즈 샹 쥐에 루 셩 취 스 탄 투
낭떠러지인 줄 알면서도
멈추지 못하고
无力奔赴 人拈花又何苦
wú lì bēn fù rén niān huā yòu hé kǔ
우 리 뻔 푸 런 니앤 후아 요우 허 쿠
뛰어갈 힘도 없으면서
꽃잎을 움켜쥐고 있네
坐看三千相思趴枝头 折花人怀百岁忧
zuò kàn sān qiān xiāng sī pā zhī tóu zhé huā rén huái bǎi suì yōu
쭤 칸 싼 치앤 샹 쓰 파 즈 터우 저 후아 런 화이 빠이 쒜이 요우
하늘 끝까지 뻗은 사랑을 꺾어봐도
자라나는 근심에
不堪聚散 竟以凋谢代酒
bù kān jù sǎn jìng yǐ diāo xiè dài jiǔ
뿌 칸 쥐 싼 징 이 땨오 시에 따이 지우
슬픔을 못 견디고 시들어
술잔에 녹아들었어
奈何芸芸万物可练就 惟有缘分不筹谋
nài hé yún yún wàn wù kě liàn jiù wéi yǒu yuán fèn bù chóu móu
나이 허 윈 윈 완 우 커 리앤 지우 웨이 요우 위앤 펀 뿌 초우 머우
간절히 바라면 이뤄진다 했건만
인연만은 꽃피우지 못하고
花一落 直劝人间白头
huā yī luò zhí quàn rén jiān bái tóu
후아 이 루어 즈 취앤 런 지앤 빠이 터우
떨어진 꽃잎이
머리를 희게 물들이는구나
自古落花总敲恋人陌
zì gǔ luò huā zǒng qiāo liàn rén mò
쯔 꾸 루어 후아 쫑 챠오 리앤 런 모
떨어지는 꽃잎이
연인을 갈라 놓는데
撩契阔与子成说
liāo qì kuò yǔ zǐ chéng shuō
랴오 치 쿠어 위 쯔 청 슈어
그 누가
영원을 말하는지
风卷飒飒 微醺一句如果
fēng juǎn sà sà wēi xūn yī jù rú guǒ
펑 쥐앤 싸 싸 웨이 쉰 이 쥐 루 꾸어
불어온 바람에 술기운 올라
만약이란 말 내뱉고 말았네
可怜圣贤道尽人间惑
kě lián shèng xián dào jìn rén jiān huò
커 리앤 셩 시앤 따오 진 런 지앤 후어
그 무엇에도 현혹되지 않는
성현들 마저
但羡庸人花间卧
dàn xiàn yōng rén huā jiān wò
딴 시앤 용 런 후아 지앤 워
꽃밭에 누운 사람들을
부러워하니
泪零落 更烹一碗烟火
lèi líng luò gēng pēng yī wǎn yān huǒ
레이 링 루어 껑 펑 이 완 얜 후어
떨어진 눈물로
술을 빚어내리
且容我只合卺不独酌
qiě róng wǒ zhǐ hé jǐn bù dú zhuó
치에 롱 워 즈 허 진 뿌 뚜 쭈어
이제 더는 혼례식 날
홀로 술 마시지 않도록
#곡주부인 #중국드라마 #OST #斛珠夫人 #중드 #고장극 #노래 #가사 #한글 #발음 #번역 #음악 #양미 #양멱 #진위정 #서개빙 #영상번역
Негізгі бет [1시간/한글자막/발음] 醉花间(취화간)_李琦(이기) 斛珠夫人(곡주부인) 插曲(삽입곡) OST Audio
Пікірлер: 15