nice topic dami din akong natutunan sa ibat ibang language
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Salamat sa pagdalaw! Keep in touch! 💙
@NelleneChannel
4 жыл бұрын
Ang galing meron din akong natutunan tungkol sa french at tagalog
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Salamat sa panonood! Masaya ako't may natutunan ka 😊
@madnitaste6288
4 жыл бұрын
Big Like ♥️ 29 Interesting Upload 👌👌😍 Thanks for sharing
@familymenges1922
4 жыл бұрын
Very interesting video. Thank you for sharing this to us.
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for dropping by! 😊
@koreanfilipinosimpleliving
4 жыл бұрын
Chow I know miron lakwatsa chekiting ahha great info sis
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for watching amiga! 💙💜
@MarysSimpleCooking
4 жыл бұрын
Enjoyed watching and learns some words of tagalog and spanish.
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
EatingSimpleDish Thank you for watching and keep on cooking! 💜💙😊
@markbobadilla1934
4 жыл бұрын
I was in Spain 2 years ago.. the receptionist of the hostel told me he loves filipino people. His name was also Mark, i laughed when he called me tocayo- i thought he was trying to impress me with his knowledge in filipino language hahahhah... u forgot the word chichiriya for snacks (mostly chips) . I was surprised that it is also Spanish, but it actually means candies :) chucherias!
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
You’re right about chuchería! Thanks for the reminder! 😊
@renatzkigab2616
4 жыл бұрын
I guess candy or candies is "dulce" in Spanish. Am I right?
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Yes you’re right, though according to what I’ve read, “dulce” is more commonly used to mean “candy” in Latin American Spanish. Here in Spain I hear the word “caramelo” or “chuche” more often to refer to candy 😊
For this video I chose words that I thought were less known to be from Spanish compared to other words, but I will be mentioning some of those words you wrote in the future 😊
@FilipinaSwedishVlog
4 жыл бұрын
Very informative about the language of tagalog and Spanish word madam... Thank you for sharing this with us... 👍👍👍👍
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Salamat din sa panonood. Glad you learned from it :-)
@msmarypark
4 жыл бұрын
Love this video so much very informative and I learned a lot thanks for share po
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for watching Ms Mary! 😊
@KusinaNiDanlevi
4 жыл бұрын
very interesting. especially Ilonggo's dialect is merely adopted in Spanish. thanks for sharing. more power
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for watching! I heard Ilonggo has many Spanish words as well!
@peppaslittleadventures5935
3 жыл бұрын
Yes, there are also a lot of Spanish loan words in Hiligaynon/Ilonggo. We actually use a similar word in Ilonggo for „echar“. ☺️ but we omit the R we only say „icha“ and they have the same meaning. Here are some Spanish loan words in Ilonggo: Usar Enseguida Barato Mercado Temprano etc.. We can also count in Spanish until thousand. 🤗
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Thanks for the info! 😊
@Tom-mx4li
3 жыл бұрын
Yes, for long 333 years of Spanish era. The Gobernaforcillo of Iloilo did not surrender to the American eventhough the Spanish has lost the war between the American, He said; Iloilo are belong to Spain. The war between Spanish and American war only 2 years long.
@cherish6972
2 жыл бұрын
Yes , like espijo, kasilyas, mercado, guapo, guapa & many more
@annanovales
4 жыл бұрын
Thanks for sharing! Interesting😊
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Glad you think so :-) Thanks!
@paulanthony6931
2 жыл бұрын
Salamat po
@AlexinMadrid
2 жыл бұрын
Walang anuman! 😊
@jojiellorente8887
4 жыл бұрын
amazing info ndgdagan nmn kaalaman ko
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for watching! I’m glad may natutunan ka 😊
@mlopaperez
4 жыл бұрын
Como estas/Kamusta, Gidge! Loved this one. so informative!
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
mlopaperez Thanks for watching Margie! I really appreciate it 😊
@santebarleymindanao1098
4 жыл бұрын
Wow mam ang ganda po ng video nyo po mam..ang galing naman..yan pala ang mga ibig sabihin..mam nakulayan kunapo kayo sanapo makabalik po kayo ..maraming salamat po..GOD BLESS
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Maraming salamat sa pagbisita! Magkapitbahay na tayo. 😊
@alethslife2227
4 жыл бұрын
This is very informative and interesting video madam. Thank you for sharing. God bless
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thank you for watching! 😊
@yshaandme2508
4 жыл бұрын
Supeer galing niyo po sis. Merry Christmas Dito na ang binalot kong pula. Ikaw naman po sakn
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Salamat sa pagdalaw, magkaibigan na tayo. Happy 2020!
@jeakb4117
4 жыл бұрын
wow galing mo nman mag spanish sis gusto ang la mierda hehe ..
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Hahah Salamat amiga!
@ourheritagebymichaeledilo8343
4 жыл бұрын
Very educational po.. Sana maibalik na naten ang salitang espanyol sa pilipinas na lengguahe ng aging mga lolo at Lola.. Dahil ang mga kabataan ngayon Hindi nila alam ang meaning ng apelyido nila na Spanish..
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Oo totoo yon! Salamat sa panonood at sa I young comment 😊
@TitaChingKitchen
4 жыл бұрын
Interesting! Very informative.new friend here left a red parcel for you and see u soon.
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thank you for visiting and keep in touch! 💙💜
@FonsoFranco
4 жыл бұрын
I really knew that some words were borrowed from Spanish because I can speak only the basics. Su amigo nuevo. Showing some love and support. I hope you will too.
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Muchas gracias! Somos amigos ya! 💙💜
@FonsoFranco
4 жыл бұрын
@@AlexinMadrid Igualmente y de nada!
@KARIANGMUSICVLOGS
4 жыл бұрын
Very informative maam.... ☺️❤️ New friend here...
@orlandobangayan8178
3 жыл бұрын
Hahah.!!! Her you are again, madam, huh..!!! Bakit ngayon lang kita nakita.???!!! Hahahhh..!!! 💗💖💓
@ri_os.10
2 жыл бұрын
meron din pong word na 'ECHAR" sa Hiligaynon. but without 'r' , Echa at same meaning din 👍🏼😊
@AlexinMadrid
2 жыл бұрын
Interesting to know Hiligaynon has a lot of Spanish words too!
@jerrydc818
3 жыл бұрын
As a Tagalog speaker, I really enjoyed your vid. It was fun. When I’m around Spanish speakers, I often hear familiar words here and there. Thank you, you have a great smile. Time for ‘mag trabajo, maybe lakwatsa’ later 😎
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
😊😊😊
@r11hno
4 жыл бұрын
lakwatsa come from spain pala, bisaya ka sis,kagwapa ning mga bisaya, candie cobiao, luho-luxury, barat-cheap, barato de ai, daghan kaayo kog nakat-onan, salamat for the spanish lesson sis, with full view,like 51
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks so much for your support amiga! 😊💜💙
@ProximaCentauri88
4 жыл бұрын
Limos surprised me. I shall add these words to the list: 1. Saklolo (help) = socorro (help) 2. Echosera (like pakialamera) = hechicera (witch) 3. Unano (midget) = enano (midget) 4. Umpisa (to start) = empezar (to start) 5. Sintunado (off key) = sin tonado
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for the input! Some of these I was planning to use in future videos! 😊
@absisfabs873
3 жыл бұрын
As a chavacano speaker, I can understand all the spanish words. We also used those tagalog words, with more inclination to spanish spelling and pronunciation.
@palawanviners9196
4 жыл бұрын
Nice video kabayan kursanada kita iwan Ng regalo sanay nagustohan mo . Thank you for sharing God Bless
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Salamat sa pagbisita. Happy new year to you! Keep in touch! 💜
@anotherjuan
4 жыл бұрын
this is so helpful. thanks for sharing 💖
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Hola! Thanks for dropping by. And good luck on your way to learning Spanish! 😊💙💜
@francisdj3346
3 жыл бұрын
very informative, i am also trying to polish on my Spanish especially now during pandemic, i noticed also similar words in Tagalog and Spanish is Azucar -SP and asukal - tagalog, mantekilya -tag- sp- mantequilla -sp , coche- sp - and kotse - tag- negro, fuerza and puwersa, braso and brazo , cafe and kape, taza , tasa, vestido, pantalon, cinturron, santa , thanks hope to watch your other future videos in spanish and tagalog very educational
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Thanks so much for sharing! Glad you found the video informative. Plan to make more in 2020. 😊 Have a great 2021!
@WanderlassS
4 жыл бұрын
Yay new vid!. I haven’t thought about kursonada in a while. lakwatsa bloggers will be happy to know root of this word. Haha
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
We must have really loitered a lot for them to be super annoyed and use two words for s%*t to call this favorite pastime of ours :-D
@Chitatheexplorer
4 жыл бұрын
Wow madam thats great informations...in fact our language tagalog is mostly borrowed from spanish, english, malay, indonesian, chinese, etc.ngunit grabe po talaga ang namana natin sa mga spaniards sa katagalan nilang nanirahan sa ating bansa...
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for watching! Ang dami talaga nating Spanish words, I still discover more everyday! 😊
@mrsduong23
4 жыл бұрын
I really enjoyed this informative video ❤️ especially since my husband is Filipino. It’s also nice to be able to have more of a vocabulary with Tagalog words . I’d love to teach my daughter Spanish and Tagalog as she is both ❤️. Thank you for sharing 👏🏼👏🏼👏🏼
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks so much for watching Stephanie! It would be great for your daughter becomes a fluent tri-lingual. Hope you're still doing well in school! 💙💜
@mrsduong23
4 жыл бұрын
Yes mam I would totally want that for her . Oh yes still going strong in school ! Thank you 🙏🏽❤️
@egikm.8942
Жыл бұрын
I am enjoying watching your vlogs. They are so informative and will visit some of the places you mentioned (Zaragoza, Chinchón, y Logroño) the next time I visit Madrid again. It will be great if you vlog around Avenida de Filipinas, Estación Islas Filipinas, and Monumento a José Rizal in the Chamberi district. I discovered them only after my 3rd visit to Madrid (after watching another vlogger from Madrid) and was really happy & ecstatic to have visited them. Thank you for your wonderful vlogs. They are so helpful. ☮️
@AlexinMadrid
Жыл бұрын
Thanks for you kind words and input. They inspire me to make more videos 😊
@jerryekid5846
2 жыл бұрын
Yes you are really right many words are from Spanish words
@YasminWu
4 жыл бұрын
Fantastic video teh great collab hehehe learned so much hehehe 😂 full view sooo enjoyed this teh 🥰🥰🥰
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks so much for watching! Glad you enjoyed! 💜💙
@Goodmorningnewyorker
4 жыл бұрын
This is great . Very educational topic. More topic like this in the future please. Happy New Year 2020. Bagong kaibigan po dito
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Happy new year! Joined your walk in Manhattan. Good luck on your channel and stay linked! 💙
@Goodmorningnewyorker
4 жыл бұрын
Manilenya Madrilenya alex si Dante to hahaha
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
WALKBANG AROUND THE WORLD 😂😂😂 Good luck to your Channel!
@mariosepvillanueva1221
4 жыл бұрын
ako din po bagong kaibigan sa canada. happy new year pasama din po
@AlexXDIpX7
3 жыл бұрын
In Bisaya, we kinda of use those words often here to be honest. Like: Barato. Impatso (this could mean something bad could happen in Bisaya). Kursonada. Ksinelas (but we use the "C" if we spoke it, but "K" when written). Pulgas. Tantiya. Itsura (Pretty common word in Tagalog and Bisaya). Echar (without the "Fuera", but we replace the "C-H" to "T-S" and the "R" at the end is removed). Imbis (but we mostly add the "Na" at the end). Etc.
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Yes, I’m learning that Bisaya has a lot more Spanish loan words than Tagalog! 😊
@dopulentvlog4751
4 жыл бұрын
This is really interesting. And this is true . Most of the words we have in the Philippines I though it’s pure Filipino words. This is Great Vlog and Great Job. Thanks for sharing. always
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
And thank you for your constant support! 😊
@Tom-mx4li
3 жыл бұрын
Pilipino means Hispanic, the American changes from P to F or Filipino people in Philippines and Pilipino is the National language Tagalog. There is a Pilipino subject in High School and College who taught the Filipino students how to read and write and good grammar in Tagalog, also taught Filipino literature, respectively.
@diskartengoragon9976
4 жыл бұрын
More please.......... Thank you.
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for watching! In case you haven’t seen my video on Spanish words that confuse Filipinos... kzitem.info/news/bejne/mauq2mqvpWeGdYY
@mariosepvillanueva1221
4 жыл бұрын
interesting yan sis
@MaalVlogs
4 жыл бұрын
*Thank you for sharing these words to us madam, Tagalog words really relates with Spanish words, I'm your new friend from now on po*
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks so much for watching, stay linked and keep traveling! 💜💙
@mariosepvillanueva1221
4 жыл бұрын
pasama din po bilang new friend
@marahjaycollection
4 жыл бұрын
Almost familiar but different spelling sound like same Meaning like this content very interesting 👍
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks so much for watching!
@theycallmevina6851
4 жыл бұрын
Love how informative your videos. My son learns a lot from this and me too 😁
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
I’m really glad you and your son picked up something from my video. Thanks for watching mi amiga! 😊
@melaniussumadic1759
Жыл бұрын
Note! Most most words use in Philippines vessels command words mostly Spanish such as boiler caldero makina engine tubo tube Avanti ahead helper Mucha so also words in Filipino kitchen.
@glstka5710
Жыл бұрын
4:11 I moved from Calif. USA to Cebu. In America I had studied a little Spanish because Mexico to the south of us speaks that language. So I immediately recognized that "pulgas" was a loan word from spanish but the vets who treated my cats were not aware that it was borrowed from Spanish. I also learned that they are real advanced here in Cebu, the Tagalog "langgam" still crawl on the ground, the Cebuano "langgam" have learned to fly.
@EdithsVlog
4 жыл бұрын
Yes that’s is true, interesting
@karabaw7445
2 жыл бұрын
lakwatsa is another filipino word that made it to spanish. from the visayan word lakat or lakaw meaning walk.
@brookscoleman2892
4 жыл бұрын
Tagalog may not be my first language, or even one that I speak 😝, but love this video! Particularly enjoy the words “torpe” and “chikiting”!
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
We should use “torpe” more! Aside from “kilig”! 😝
@elok3
4 жыл бұрын
@@AlexinMadrid i think yung mga pinanganak ng 70s at 80s nagbago ng meaning ng TORPE.. naalala ko kasi noong bata pa ako tapos pag clumsy ako sinasabihang ako ng nanay ko ng "torpe". Eh iba yung pagkaka intindi ko ay yung meaning ng TORPE ngayon
@SaripHappyLife
3 жыл бұрын
Torpe sounds like Torpedo .. 😆 sa submarine Po ba galing Ang Torpe?
@jabes3615
4 жыл бұрын
It's amazing because my aunt uses the word *miron* to describe people who just watch mahjong but are not playing. We're not Tagalog, my family is from eastern Mindanao. I have noticed as I was growing up that some of the words we use on a daily basis are of Spanish origin, words like abierto, tiempo, explicar, camiseta, cajita, llave, and many more(of course the spellings were Filipinized, but yeah). I'm a new subscriber!!!
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for the information! I'm just curious- which language do you use? :-)
@bizidoc
4 жыл бұрын
you guys are a good team. Very well done. I was able to use my broken spanish (to my amazement) in New York and Houston. Thanks to school Spanish. Subscribed to your channel already.
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Nino Pujalte thanks so much for your kind words, and I’m happy for you being able to communicate in Spanish! I also feel good when I am able to convey what I want in a new language despite having a vocabulary of only 50 words! 😝
@jericgonzalesi7766
2 жыл бұрын
Nakaka tuwa ngayon ko lang din nalaman na napakadami palang tagalog words na perehas sa words ng spansh nuh ! 🇵🇭🇪🇸❤️😊
@AlexinMadrid
2 жыл бұрын
Salamat sa pagbisita! 😊
@edwardresurreccion2551
3 жыл бұрын
Greetings, Ma'am. Thanks for a very informative and interesting video. Actually in my native language, Iloko(Ilocano), those words ending in -AR also have mostly the same meaning in Spanish, and most of them are verbs we also use in Ilocano: 1) explicar - explain 2) usar- use 3)plastar- 4) mandar- which also means, order or reminder in Ilocano 5) dispensar - which we intend to mean as sorry. But I only hear this word from the elders when saying sorry. 6) tomar - which means "to drink" in Spanish. But we use tomar as to "take medicine". 7) datar- date 8) tukar - from "tocar" which means to play 9) akseptar - from "aceptar" with same meaning "to accept" 10) obserbar - from "observar" but we nowadays, we use "kitaem" to denote "observe" There are also some other words like: 1) enteramente - entirely 2) kabalyo - from "caballo" - if not for the Tagalog influence, it would have been also pronounced the same 3) casa fuego - which literally means "house fire", but my grandpa used to refer it as the match. 4) cuchon - from "colchon" which also means mattress 5) consuelo de bobo - meaning "consolation prize/paltry prize". I think other local dialects use it, too. 6) masa flora - which is the passion fruit. 7) asukar- from "azucar" 8) pendejo - "stupid". - it is more common to hear "loko" nowadays. I heard pendejo from the highbrow Ilocano radio dramas in Bombo Radyo 9) amarilio - from "amarillo" meaning yellow. Other than "puraw" -white and nangisit - black, we normally use the English equivalent of colors, nowadays. 10)tres kolores - "three colors" - we use this to refer to a cat with three different colors 11) kamposanto - "campo santo" - we refer to it as the cemetery 12) Paskua - from "pascua"- in Spanish ,it means Easter but in Ilocano it refers to Christmas. 13) barbas - from "barba" which also means beard 14) pusil - from "fusil" which means rifle There are many more, just like in other local languages. If the Congress is willing to include Japanese and Korean in the elective subjects of the new curriculum for colleges and universities, then they must also be willing to bring back Spanish.
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Wow thanks for the input! I never knew Ilocano had so many Spanish loan words as well. There have been a lot of comments here from people in the south sharing that their languages have a lot of Spanish influence (Cebuano, Hiligaynon, etc) but this is the first time I’ve heard from someone in the north. Thanks for sharing the interesting info! 😊
@leodivino8398
2 жыл бұрын
Barato is also use in hiligaynon as cheap Tantyar also use as estimate.. Itsura also use as shape or face
@AlexinMadrid
2 жыл бұрын
Wow! Thanks for sharing! 😊
@tjos86
3 жыл бұрын
barato is also used in bisaya. same meaning to spanish. i think there are a lot more loan spanish words in bisaya i guess. :)
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
It certainly seems that way from what I’ve been reading 😊
@omanofw9331
4 жыл бұрын
Kursonada kita. Love the way you talk and explain a certain words. Sa Davao or Zamboanga they speak actually a broken Spanish.
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for watching! I heard about Chavacano, and maybe now I can understand a little of it! 😊
@Nj-xq6vw
4 жыл бұрын
Saan parte ng davao my ngsasalita ng broken spanish?
@marcelocayetano5951
3 жыл бұрын
Awesome! Does surprises me that words that normally I thought Tagalog comes from Spanish. Learning lessons for me. Thank you and I enjoy your vlog. I might be able to use some of the words since there’s a lot of Mexican descent in this part of the States I’m currently residing. Chow! Greetings from Texas.
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Thanks for visiting and I’m glad you learned something! It’s a good idea to practice with Spanish-speaking people so you remember the words! 😊
@marcelocayetano5951
3 жыл бұрын
@@AlexinMadrid nice to hear from kababayan residing in Spain especially in Madrid, nice city. Last time we were there was 1987.
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Nice to hear from a kababayan too! Take care and stay safe over there!
@LifeinUnitedKingdomwithBuds
4 жыл бұрын
interesting topic, most words om already familiar but never heard the tukayo, miron maybe bcoz im bisaya lol maybe our spelling based on hearing kasi back then maraming Spaniards sa atin and studying before is not that common sa unang panahon kaya siguro ganun ang difference sa spelling at from two word in spanish naging one word sa atin. ewan hahaha but very nice topic.
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Hahah thanks! Actually your explanation made sense! Thanks for watching! 😊
@diskartengoragon9976
4 жыл бұрын
In Bicol, we use the Spanish words for all the days of the week, in counting, like uno, dos, tres, cuatro, cinco.... multiples of 10, 100, 1000. At home, we have a big lamesa and an old aparador. We keep the front door of our house abredo in the morning because we stay most of the time in the balcon. Every fiesta, people are excited to baile. Radio announcers often say, "Mientras tanto,........." Share ko lang. 😄
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for sharing! It’s so interesting how the different Philippine languages absorb different Spanish words. I like learning about our other languages since I only know Tagalog 😊
@diskartengoragon9976
4 жыл бұрын
@@AlexinMadrid In Bicol, there are so many words that come from Spanish, there are some changes in spelling, some are exactly the same, but we do not speak like Chavacano. Those Spanish words are mixed with Bisaya and Tagalog words which mostly come from Bahasa Indonesia and Malay and the words are arranged in sentences similar to Filipino.
@diskartengoragon9976
4 жыл бұрын
When I learned that Bicolano uses so many Spanish words, I developed that interest in learning how to speak Spanish but I just don't know how to start. 😄
@diskartengoragon9976
4 жыл бұрын
I memorized a full Spanish song. I understand some words, those that are similar to English, Tagalog and Bicol, but I don't understand most of the words and what each line means. 😄
@MaryQu
4 жыл бұрын
Ayoko ng sabihin ung lamyrda bad pala ung dalawa ng definition pala he he at un chikiting hind pla satin. Ang beauty ng pag sasadula nyo mga kabayan ko. Nakuha nyo ako. ❤️
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Maraming salamat sa panonood! Actually marami pang mga salitang Espanyol na ginagamit natin sa Tagalog na hindi pala maganda ang original meaning, aside from lamiyerda at lakwatsa! 🙈
@melissafayed.9227
4 жыл бұрын
Tyfs. Nayakap na kiya. Alams na ha
@mariosepvillanueva1221
4 жыл бұрын
ako din po pasama po new friend same din po unahan na kita
@elok3
4 жыл бұрын
After all this years.. napagtanto tanto ko.. na ang wikang binabanggit ni "rizal" ay ang wikang filipino-espanyol na syang dapat mahalin.. maaring may pagkakaiba man eto sa mga bukabularyo sa espanya at mehiko...
@Tom-mx4li
3 жыл бұрын
The National hero Dr. Jose M. Rizal speak Spanish and the other members of KKK are Spanish and mestizo they form a rebellion against the abusing of the Spaniards without knowing of the King of Spain. The three Spanish priests were the side of the rebellion, Padre Gomez, Padre Burgos and Padre Zamora.
@Tom-mx4li
3 жыл бұрын
Jose Rizal speak Spanish with his whole, he wrote the novela Noli Me Tanger and El Felibusterismo against the Spaniards that is the reason why Spaniards angry towards him and put him in prison in Intramuros and exiled in Dapitan.
@Tom-mx4li
3 жыл бұрын
Pareho ang meaning iniba ang spelling at short - cut at slang ang pagka bigkas.
@Tom-mx4li
3 жыл бұрын
According to statistic or Spanish teachers in Philippines in High School and Colleges back then Tagalog language has 4,000 words of Spanish borrowed. While, Cebuano pertaining to Cebu has 8,000 Spanish words and phrases borrowed use for conversation.
@oyierem
4 жыл бұрын
Now I know...👍😁
@wilfredohidalgojr846
4 жыл бұрын
In my language Bicol, Philippines There are Bicol words we did not know it is Spanish like Dificil- hard Facil- easy Orgullo- Pride Joven- youth Otro- again Olor- fragrance
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for the input. That’s really interesting! 😊
@jchistory1638
3 жыл бұрын
No otro is other in spanish again is otra vez o de nuevo saludos perdón me aprendo español aquí en Manila.
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
It seems like the word changed its meaning in Bicol 😊
@NedekcirCheers
4 жыл бұрын
I always use tsikiting, I didn't it's Spanish hahaha. Now I know. Thanks sis
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Nedekcir Cheers You’re welcome! I was also surprised when I heard a Spanish person say “chiquitín”! 😝
@bobhangin4445
2 жыл бұрын
My mother tongue is Hiligaynon and I live in Negros. We have more spanish words in our language compare to tagalog. Also, the spanish loan words that we have is also the same pronunciation and meaning as spain spanish. Even cebuano speaker told that Ilonggo / Hiligaynon is like a cebuano but using archaic words which is usually spanish loan words that are not popular anymore in cebuano speaker and mostly old people are using. I know how to speak spanish also as my grandfather on my mother side we speak spanish whenever we are inside the house or house compound. I learn spanish when I was a toddler and when I speak spanish, I though It just lilke a regional language like a cebuano as our neighbor also speak spanish and as well cebuano/bisaya to their helper interchangebly. When I was in Barcelona, I argue to the hotel receptionist about the room and she thought I was from central america. I even heared the other receptionist calling the Honduran cleaner and telling that please ask your countryman to calm down and down be so angry to us. HAHAHHAAHAA
@AlexinMadrid
2 жыл бұрын
Hahah that’s funny! Thanks for sharing! 😊
@arthurmoran4951
Жыл бұрын
i never thought that still are native spanish speakers in the philippines learning the language from the filipinos who learn when still the spanish was still spoken, very fascinating
@hirayamanawari3583
Жыл бұрын
hahahahah you confused him. Among Us in real life
@jms6605
4 жыл бұрын
I always thought, they were Hispanic, they look Hispanic, some look Native American, I know Mexicans that look like them, if you consider other former colonies Hispanic, why not the Philippines? They have same history of colonialism and mixing, in their case Asian, unlike over here native and black.
@elok3
4 жыл бұрын
Because Mestizo in the philppines are minority...
@renatzkigab2616
3 жыл бұрын
The Americans erased our Hispanic culture primarily the Spanish Language by propagating the use of English Language after the start of their occupation. For the reason that the Fil-American war was started due to miscommunication. In the early years of occupation an American soldier trying to halt a Filipino soldier from entering into the American side sector but the Filipino didn't stop from entering, eventually the American shot him. Then the incident became a wildfire that started the war to both side.
@thornados4969
3 жыл бұрын
mestizos are rare and their descendants are overwhelmed by intermarriage to locals negating any trace of foreign blood.
@thornados4969
3 жыл бұрын
@@renatzkigab2616 You did not study the history. Americans only added english to spanish as official languages. The constitution continued the practice to commonwealth government even after full independence with english and spanish as official languages. It's only the time time of Marcos's dictatorship where he replaced spanish with Filipino (tagalog based). So, it's the decision of filipinos to move away from spanish languages and americans had nothing to do with it.
@InterfectorBCEyearsago
2 жыл бұрын
@@thornados4969 i thought cory aquino was the one who removed it?
@cudberryflavoredcupcake2673
Жыл бұрын
@1:54 in bicol language we use "barato" also for cheap price.
@diskartengoragon9976
4 жыл бұрын
I like the origin of the word "kursonada", corazonada, I guess the root word of this is "corazon" which means "heart", since we relate heart to feelings. 😄
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
I like the word "kursonada" in itself too :-)
@Tom-mx4li
3 жыл бұрын
Kursonada like a street words they make short cut or slang. Yes, corazonada
@SaripHappyLife
3 жыл бұрын
KURSONADA is also a way of getting trouble or rumble .. example KURSONADAHAN natin yang Taong yan kasi mayabang ..
@diskartengoragon9976
3 жыл бұрын
@@SaripHappyLife Yeah. That's the word we use here in Bicol. It means "napagtripan". 👍
@SaripHappyLife
3 жыл бұрын
@@diskartengoragon9976 we use also here in Kapampangan
@irenemagdasoc5148
3 жыл бұрын
nice voice ❤️
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Thank you! 😊
@badlongon525
4 жыл бұрын
I hope this video gets more views from the milennials. Hahaha. By the way, I didn't know that your name is Alex Alikpana and I'm quite certain that I heard that name before.. were you a tv reporter before? 😃 By the way, it's really interesting that Bisaya has a lot of common words with Spanish like barato, it means the same for us - inexpensive or cheap. Example, Baratoha ani uy. (This is so cheap/inexpensive). Also, I don't know but we have a different spelling for pulgas, it's purgas for us just like karsada (calzada) meaning road. Our word for ant is ormigas. I hope more Filipinos will get to know some spanish etymologies of our words.
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for sharing! I've learned a lot from the comments on my videos, and I'm learning that Bisaya and other languages from the south have a lot more words in common with Spanish. And yes, I was a TV reporter before :-)
@badlongon525
4 жыл бұрын
@@AlexinMadrid Awesome! Glad to see you doing content in Spain, Mam. You're so pretty. All the best in your channel and more power. 😊
@cheriedeamour2101
4 жыл бұрын
the La cuacha surprises me most , omg hahaha
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Hahah me too! Lamiyerda was one thing, but to find out that lakwatsa meant the same thing was too much! 😂
@jms6605
4 жыл бұрын
It’s probably a Mexican native word, sounds like it, so the language is even more diverse and interesting, amazing the connection with the Hispanics.
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Yes maybe so because I learned that it’s from Mexican Spanish. It really is Interesting how the influence worked back then. The colonies and the colonizer influencing each other, not only in terms of language but even of culture. 😊
@sonovpru9559
3 жыл бұрын
Both lakwatsa and lamierda are usually used with negative connotation, though. They mean more like "to go somewhere to do my own sh*t!"
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Yes that’s true, lakwatsa and lamyerda do have a negative connotation, like goofing off instead of doing something (usually productive) you’re supposed to be doing 😊
@claudiocripin487
3 жыл бұрын
I'm really surprised with all the same words in Tagalog and Spanish.i am from Dominican Republic so my native language is spanish..very good vedeo
@artesiningart4961
4 жыл бұрын
I am not that surprised with these words, because I am using them a lot in Chavacano too, and most of the time we also use the same and exactly the same meaning and spelling as it is in Spanish, though we also use the meanings from Filipino or Tagalog as well for the other words, and most of the time too, we also use the same spellings as it is spelled and written in Filipino or Tagalog.
@natzvlogventure2188
3 жыл бұрын
We use barato in bicol as barato same meaning as cheap..
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Thanks for sharing! 😊
@DestinDreamer
4 жыл бұрын
i can speak spanish a little cuz we spoke chavacano have similarity from spanish.. really love to be fluent in spanish thanks for sharin
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
You can probably communicate very well here! Thanks for dropping by! 💜
@jmarkph3241
2 жыл бұрын
Its not little lol, some spanish speaking people can understand yall
@EkoBaliko
4 жыл бұрын
Napailaw ko na yung christmas tree mo, sana mabigyan mo rin nang ilaw ang aking tahanan. Merry christmas
@margiebarnizo1632
3 жыл бұрын
I was remember my grand parents .they prayed Latin or Spanish Dialect.its Amazing..Rosario or Rosary "Maria de Savalcion " it's a song of prayer
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
That must have been interesting! 😊
@bahemisadan3684
4 жыл бұрын
If Mexican would hear a Filipino saying "lakwatsa" I think they would grin 😁
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Hahahaha yes! Especially because Filipinos often say or do it 😂
@sophiearquilos236
3 жыл бұрын
Tu muy lakwatcero, tama ba phrase ko?
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Did you mean “you are such a lakwatsero”? Something like “Tú eres muy lacuachero”, which sounds like “Spa-galog” 😝
@ivanenrile
4 жыл бұрын
Weren't you a TV News reporter in the Philippines before
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Hello! Yes I was 😊
@dannybarcenas9701
2 жыл бұрын
Kindly check out these Pilipino words too.. Calma diskanso tanto etsodiretso sombrero beses decolor abre lata mas asukal sibuyas ayuda poso negro
@AlexinMadrid
2 жыл бұрын
Thanks for the input! 😊
@dannybarcenas9701
2 жыл бұрын
@@AlexinMadrid De nada Senora
@candieyc
4 жыл бұрын
I love that you found out that la cuacha means the shit too hahaha but i want to know whyyyyyy hahaha
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Me too! I’ve been doing research, and still no answer!
@stentheart
4 жыл бұрын
That's true most of the Ilongo words we used are of Spanish origin.
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
I was surprised to learn that, and Cebuano words too! Thanks for dropping by! 😊💜
@antot
4 жыл бұрын
hnd ako nakapag focus sa sinasabi mo ate...titig na titig aq sau hehe...ganda mo po
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Hahaha natawa naman ako sa comment mo. Maraming salamat! 😊 Stay connected and keep on cooking! 💜💙
@gustavochavez8173
3 жыл бұрын
Gracias genial! En Perú cuando alguien tiene diarrea le dicen que "está con la wacha floja" jajajaja!!♥
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
😂😂😂
@centurionvill4472
3 жыл бұрын
1980s subject pa ng spanh sa shool sa
@elok3
4 жыл бұрын
Yung word po na "kasta" pareho din po ba sa kanila??
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Oo medyo similar, the word in Spanish would be “castrar” or “castra”
@elok3
4 жыл бұрын
@@AlexinMadrid pang hayop din ginagamit??
@elok3
4 жыл бұрын
@@AlexinMadrid parang naririnig ko yan sa probinsya noong bata ako.. para sa kalabaw.. pero di ko na intindihan dati.. halo din kasi salita doon samin waray-waray at bisaya sa leyte..
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Yes, sa hayop nga. Naririnig ko rin dati yung salita sa probinsiya namin, so pati sa Tagalog ginagamit ito 😊
@elok3
4 жыл бұрын
@@AlexinMadrid ne search ko yung meaning ng castrar.. hindi po sya kasta.. castrar means "kapon" in tagalog castrate in english.. yung "kasta" na tagalog "to mate" in english reffer to animal "mating" breeding. Po
@vernrosquites5998
3 жыл бұрын
Como están mis hermanas en Espana? Soy Vern, estoy viviendo en california. Kumusta na po kayo?
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Hola Vern! Gracias por visitar el canal. Mabuti naman ako dito. I hope you are staying safe in California 😊
@annabethmanfris.7134
2 жыл бұрын
Sa bisaya gamit na gamit yang word na barato.
@cherish6972
2 жыл бұрын
Old filipino movies has a lot of spanish words. Especially drama.
@AlexinMadrid
2 жыл бұрын
Could you recommend particular titles? 😊
@nikkinique25
4 жыл бұрын
Duda - Duda (Doubt) Kanta - Canta (Sing)
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Thanks for sharing this! 😊
@rickreyes2457
3 жыл бұрын
Some good ones without looking at a dicitonary: kutis, alboroto, kwentas, kwento, embudo, kerida, (a)tarantado, milagro, maestro, kwadro, gantsillo. I am an American whose parents were Filipino. Spanish is my second lanuage after English and before Tagalog. I teach ESL and Spanish. I love Spain and how it is a big part of the Filipino soul.
@rickreyes2457
3 жыл бұрын
I was born in the 80's and it seems that there were more Spanish words then than now.
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Thanks for your input! I also am amazed at how much Spain has played a part in Filipino culture. 😊
@rickreyes2457
3 жыл бұрын
@@AlexinMadrid Otra cosa que me sorperendió totalmente fue el uso de "tito" y "tita" para tío y tía. I have some friends and their nephews and nieces call them tito and tita. I was like... NO!!! I thought that it was only for Filipinos. And don't forget "Leche!" Mexicans never hear that but I would use it. In a 2000 movie with Penelope Cruz she gets mad at her husband and says under her breath.. "leche!" So much Spanish culture in the Philippines and we don't know why until we speak it!
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
That’s true! And I keep discovering new things as the days pass! 😊
@samatribetv
2 жыл бұрын
But I think Barat is means Kuripot / stingy in English. cheap is mura in Filipino.
@AlexinMadrid
2 жыл бұрын
Yes you are right 😊
@MEPI_Properties_Projects
3 жыл бұрын
Ah...Nakuha kona' base sa tinalakay nyo parang nagkamali ang mga Filipino sa pagkakarinig sa pronounciation ng mga kastila nung araw pero meron ding tama...
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
Yes exactly! 😊
@bernardogiosd.7031
2 жыл бұрын
Ty
@Tom-mx4li
3 жыл бұрын
Cebuano has 8,000 Spanish words and phrases borrowed to use for everyday conversation.
@AlexinMadrid
3 жыл бұрын
It must be easier for Cebuanos to learn Spanish 😊
@Tom-mx4li
3 жыл бұрын
@@AlexinMadrid @ There is still Spanish speaking in Cebu, Iloilo and Manila or Pampanga they were seniors.
@mr.romantico3342
4 жыл бұрын
Hola, espero que puedas visitarme en mi casa, porque quería que fueras mi amiga ... Espero que tu también ... Ya vi tu video hasta el final ...
@AlexinMadrid
4 жыл бұрын
Muchas gracias! Ya somos amigos!
@mr.romantico3342
4 жыл бұрын
@@AlexinMadrid gracias Hermosa Amiga, Bendiciones y Cuidate..
@livingwithdezz1880
4 жыл бұрын
I live in kenya by the way. I know it's not necessary but anyway I love your channel.
Пікірлер: 388