KZitemにもありがとうございます!! 1.日本語歌詞(일본어 가사) 2.韓国語に翻訳した歌詞(한국어로 번역한 가사) 未来線 海上 黎明 미래선 해상 여명 凪いだ視界 HAZE 잔잔한 시야 HAZE さぁ 一直線に穿って 자 일직선으로 뚫어서 今日も不安定な将来へ 오늘도 불안정한 장래로 明日明後日僕ら 내일 모레 우리들 どんな希望を 抱いていれば 어떤 희망을 안고있어야 生きていられるのか 살아 있을 수 있을까 なんていわれるのか 뭐라 말 할 수 있을까 わかってんだって こんな夢の無い 알고 있다니까 이런 꿈도 없는 ダイヤグラムで 世界はもう 다이어그램에 세상은 이제 決まりに切って 疲れるわ 정해진 규칙에 지쳐버려 けど今は 하지만 지금은 明日を急かして向かうわ 내일을 재촉해서 향할게 きっと理想を描いた 未来の世界へと 분명 이상을 그렸던 미래의 세계로 走り出せば止まれぬさ 달리기 시작하면 멈출 수 없어 今空が歌うなら 지금 하늘이 노래한다면 違うこんなんじゃないよ 아냐 이런게 아니야 明日また明日止まれない 내일 또 내일 멈출 수 없어 僕の描く将来はもう待っていられ 내가 그리는 장래는 더 이상 기다려주지 ないわ 못해 大概は曖昧な色 대부분은 애매한 색 曖昧な今までを 애매한 지금까지를 振り返ってしまえないわ 되돌아 볼 수 없어 もう泣いていられないわ 이제 울고만 있을 순 없어 掻き鳴らせ Stand out 연주해 Stand out 正解なんてもう 정답따윈 더 이상 無いや未来は 僕らのもの 없어 미래는 우리 거야 時代に沿って流れる だけの今じゃ 시대에 따라 흐를 뿐인 지금으로는 夏を逃してしまうわ 여름을 놓쳐버릴 거야 いっそ希望を願った 未来の世界へと 차라리 희망을 바란 미래의 세상으로 風になってしまえ 向かう明日の空が 바람이 되어버려 향하는 내일의 하늘이 歌えぬなら 노래할 수 없다면 わかってるんだって こんな期待したって 알고 있다니까 이렇게 기대해봤자 (yeah... wow...) (yeah... wow...) 『僕は僕だ』って 意地張ったって 『나는 나야』라고 고집부려봤자 風になってしまうよ僕の歌 바람이 되어버려 나의 노래는 描く世界の上 息を切らしたって 세상을 그리다 숨을 헐떡여도 (yeah... wow...) (yeah... wow...) 一つの終点が 見つかった今 하나의 종점이 보이기 시작한 지금 風になってしまえよ僕ら 바람이 되어버리라지 우리는 わかってんだって こんな夢の無い 알고 있다니까 이런 꿈도 없는 ダイヤグラムで 世界はもう 다이어그램에 세상은 이제 決まりに切って 疲れるわ 정해진 규칙에 지쳐버려 けど今は 하지만 지금은 明日を急かして向かうわ 내일을 재촉해서 향할게 きっと理想を描いた 未来の世界へと 분명 이상을 그렸던 미래의 세계로 走り出せば止まれぬさ 달리기 시작하면 멈출 수 없어 今空が歌うならば 지금 하늘이 노래한다면 na na na ... na na na ... na na na ... na na na ... na na na ... na na na ... na na na ... na na na ...
Пікірлер: 178