Original Text
道渢呵!其可左右也。
成功遂事,而弗名有也;萬物歸焉而弗爲主。
則恆无欲也,可名於小;萬物歸焉而弗爲主,可名於大。
是以聲人之能成大也,以其不爲大也,故能成大。
Translation
The Dao is vast and boundless! It can adapt and be used in all directions.
It accomplishes tasks and achieves success, yet does not claim ownership;
All things return to it, but it does not act as their master.
Because it constantly remains without desire, it can be considered small;
Because all things return to it and it does not act as their master, it can be considered great.
Therefore, the sage can achieve greatness because he does not seek greatness, and thus he can achieve true greatness.
Explanation
*道渢呵!其可左右也。*
"The Dao is vast and boundless! It can adapt and be used in all directions."
This describes the Dao as an all-encompassing and flexible force that can influence and be applied in all areas of life.
*成功遂事,而弗名有也;萬物歸焉而弗爲主。*
"It accomplishes tasks and achieves success, yet does not claim ownership; all things return to it, but it does not act as their master."
The Dao operates without attachment or desire for credit. It allows things to flourish and return to their natural state without imposing control.
*則恆无欲也,可名於小;萬物歸焉而弗爲主,可名於大。*
"Because it constantly remains without desire, it can be considered small; because all things return to it and it does not act as their master, it can be considered great."
The Dao’s lack of desire makes it humble and unassuming, yet its ability to embrace all things makes it grand and significant.
*是以聲人之能成大也,以其不爲大也,故能成大。*
"Therefore, the sage can achieve greatness because he does not seek greatness, and thus he can achieve true greatness."
The sage, by emulating the Dao’s humility and lack of desire for dominance, achieves true greatness. This paradox highlights the Daoist principle of achieving through non-action (wu wei).
Interpretation
This passage emphasizes several key Daoist principles:
1. *Flexibility and Pervasiveness:* The Dao's ability to adapt and influence all things without being confined or restricted.
2. *Non-attachment and Humility:* Achieving success and influencing the world without claiming ownership or control, embodying true humility.
3. *Greatness Through Modesty:* True greatness is achieved not by seeking power or control but by remaining humble and allowing things to unfold naturally.
4. *The Paradox of Greatness:* By not striving for greatness, one can achieve it. This paradox is a central tenet of Daoism, reflecting the power of non-action and natural harmony.
By understanding and applying these principles, one can live in harmony with the Dao, achieving balance and true success in life.
Негізгі бет 34 老子德道经帛书版 成大 吟诵 青阳子
Пікірлер