@@Elijah_Butkowski да, но в контекст всё де вписывается же
@usebghh
Жыл бұрын
В итоге можно сказать in turn
@Victoria21856
Жыл бұрын
Я, которая правильно перевела три фразы: ого, да мы из Англии
@taistomiris
Жыл бұрын
ооо, да вы из Англии ☕😄
@zerta0075
Жыл бұрын
ооо, я тоже из Англии
@_mari_artis
Жыл бұрын
Скорее не из Англии а из Америки, я так предполагаю
@Victoria21856
Жыл бұрын
@@_mari_artis ну это да, просто мем был про Англию
@_mari_artis
Жыл бұрын
@@Victoria21856 но при этом автор вставил американский флаг и написал просто английский. Для примера вот влаг Англии 🏴 и Британии 🇬🇧
@user-zw1tj2xn4x
Жыл бұрын
Все: смотрят" Я: ЧЁ ОН ТАКОЙ БОЛЬШОЙ
@user-gf1lo5ju7u
Жыл бұрын
В смысл
@souss7427
Жыл бұрын
Это мистер исключительный
@kresh___3613
Жыл бұрын
пошлые мысли приветик ..
@Wataheeeeelbroonoowayayayaaa
Жыл бұрын
@@kresh___3613 Очень смешно, больше не шути.
@misterdi2581
Жыл бұрын
Можно иметь большое тело или большой мозг А с ним оба случия
@fa7kauvu411
Жыл бұрын
Если кто-то вдруг не успел прочитать, в конце было: «After all I married her» «В итоге я на ней женился»
@CblN_Ukropa
Жыл бұрын
Чел... ты прекрасен
@katsumuri
Жыл бұрын
я сначало пересмотрела и потела чтобы прочитать, и только после этого заметила твой комм
@namelles2683
Жыл бұрын
Теперь понятно почему не показали что дальше.
@Citation.samurai
11 ай бұрын
от души спасибо
@SpdmSergo
10 ай бұрын
Спасибо
@Idonthaveanideawhattowrite
Жыл бұрын
3) That explains everything 4) What's the heck/fuck 5) Finally
@Alien33O1
Жыл бұрын
"Finally" это наконец-то а не "в итоге"
@user-ww3up8qg1g
Жыл бұрын
3: правильно 4: что за х*йня 5) наконец-то 2 переведены не правильно
@silvaew
Жыл бұрын
Все неправильно, даже если в видео нормальное показали, надо же блять умничать и позорится
@earlik7934
Жыл бұрын
@@user-ww3up8qg1g да
@lominuk4104
Жыл бұрын
@@Alien33O1 контекст. Всё зависит от контекста иногда "finally" может переводится как "в итоге"
@DaNiL11270
Жыл бұрын
Раздвоение личности. Обычная ситуация, я тоже со своими спорю частенько
@lili.summer
Жыл бұрын
Ребята, давайте жить дружно 😅😅😅
@user-pb5iz6mu9f
Жыл бұрын
No way - часто используют носители,чтобы сказать подобие "Не может быть!".Замечал у носителей пару раз.
@TAIZYGMD
Жыл бұрын
Или "неплохо"
@user-pb5iz6mu9f
Жыл бұрын
@@TAIZYGMD Спасибо,приму во внимание
@prostouser1383
Жыл бұрын
Также человек который хотел сказать - нет пути: ...
@user-pb5iz6mu9f
Жыл бұрын
@@prostouser1383 Да,так тоже говорят.Это предложение можно использовать и в прямом контексте.Я заметил,что при ремонте дороги ставят табличку с надписью "NO WAY" , что есть прямым контекстом.
@misterdi2581
Жыл бұрын
Да как "NO WAY, THAT IS JONGARI E!"
@brunobanana7451
Жыл бұрын
кайфовая подача
@hootapy
Жыл бұрын
1) If i am not wrong 2) No way 3) That explains it 4) Whats wrong
@savatop1gg
7 ай бұрын
5) in total
@gdydhf
Жыл бұрын
1) I don't know 2) I don't know 3) I don't know 4) I don't know 5) I don't know
@user-xp1el6id2d
Жыл бұрын
(I dunno)
@_yui.
Жыл бұрын
пишите просто idk
@user-id5nr5mp7h
Жыл бұрын
Переведи на английский: Бабочка это сливочное масло летать, но летать это муха)))
@you2168
Жыл бұрын
Butterfly is butter fly, but fly is fly. Только ещё с артиклями, да? Постоянно путаюсь, когда их надо ставить.
@mountainwanderer867
Жыл бұрын
Butterfly is a butter flying, but to fly is a fly. Как-то так, скорее всего.
@alexthunder1983
Жыл бұрын
Обожаю твои видосы и подачу, лично мне не хватает немного мата, но все равно, я в восторге от тебя
@mrtrede9653
Жыл бұрын
Ай спик инглиш ис соу гууд
@OMTNTNN
Жыл бұрын
Oh you tozhe understand english
@vladislavkorobitsin1147
Жыл бұрын
бро , ю фром лондон ?
@OMTNTNN
Жыл бұрын
@@vladislavkorobitsin1147 ай эм фром лондон😎
@mrtrede9653
Жыл бұрын
@@vladislavkorobitsin1147 Ай фром Ингланд, Америка!
@OMTNTNN
Жыл бұрын
@@ttnobody4552 анфартунетли нот(
@user-ve1nk3rs2z
Жыл бұрын
Pov: перевёл все 5 фраз. А так очень хорошая рубрика развивать те фразы, которые помогут поддерживать разговор
@user-lq9cj1ql9r
Жыл бұрын
Эти фразы базовые, в классе 6 7 учат
@dmitrybereznoy328
Жыл бұрын
Я считаю, что no way это база
@vlada_psy
Жыл бұрын
Сам на себя быканул😄😄😄 классно👍
@a21npilot91
Жыл бұрын
Многие эти фразы нельзя переводить без контекста. Например: ты ни за что не пойдёшь с ним можно перевести как: «no way you’re going with him» или: «don’t you ever come with him.» или: «в чём дело» можно сказать также What’s the deal или What’s wrong, опять же таки вопрос к контексту. В итоге: in the end или in summary опять же таки вопрос к контексту. Не всё можно перевести без контекста.
@user-ig6jn4zi2k
Жыл бұрын
"Что случилось?" можно также перевести как "What's up?"
@resident_slxxper
Жыл бұрын
Может, и можно. Но я это слышал только в качестве приветствия
@ghostwelov
Жыл бұрын
@@resident_slxxper васап мэн
@user-pt8dk2wi2t
Жыл бұрын
Просто, один из самых полезных каналов на Ютубе, и мне просто повезло, что я встретил вас! С вами гораздо легче учить английский, не то, что в школе и у репетиторов Короче, просто большое спасибо вам😁
@tea-po
8 ай бұрын
Зашла на ролик чтобы хоть что-то узнать об этой группе. Я её слушаю совсем недавно и удивилась, когда уивдила лица членов группы. Очень рада тому, что узнала об этой группе в свои 12. Я иногда спрашиваю знакомых моего возвраста или старше о группе так они её не особо помнят или вообще не знают :__) Вывод:смотрите, дети, фильмы и узнавайте о новых старых группах
@user-vj4pe2jg2p
Жыл бұрын
Надо было назвать видос "5 фраз которые знает любой с уровнем английского выше access
@user-pj1ot7ww2o
Жыл бұрын
Осторожно! Комментарии захватили душнилы! Откройте окно, но это не поможет...
@archiaksenov2306
Жыл бұрын
Блин, в итоге я перевел как as a result. Но я всегда знал, что это не то, что по другому переводится - after all. Точно
@anirey404
Жыл бұрын
Классная подача материала. This is really great. Thank you for your lessons.
@user-nx1dd6tb3s
Жыл бұрын
Раздвоение личности это очень удобно
@pain1087
Жыл бұрын
Ну если вторая личность учит тебя английскому то это удобно
@pain1087
Жыл бұрын
Ну если вторая личность учит тебя английскому то это удобно
@akakishanidze7896
Жыл бұрын
In conclusion думаю точнее подходит
@rekspchelkin2270
Жыл бұрын
Это более академическая фраза, у него разговорная
@olpog_
Жыл бұрын
Это чувство, когда большенство фраз из ваших видео знаю, но забыла и не использую 😅
@first.cerberus8118
Жыл бұрын
Ты крутой и произношение у тебя тоже топ!!!
@Bl1tzzZ0
Жыл бұрын
1. If I'm not wrong... 2. Never (I would never wear a goddamn crocs, got it?) 3. It explains a thing. 4. What's wrong?/What happened? 5. In the end.../In conclusion... Могу ошибаться, исправьте если что. Ин конклюжн реально топовое выражение, запишите его куда-то
@shayess
Жыл бұрын
Все по идее правильно. Я бы ещё сказал: it explains everything, впрочем, зависит от контекста.
@nitrou9149
Жыл бұрын
спасибо за ролики, чувак! всегда тебя смотрю)
@alievgeniy
Жыл бұрын
Походу нашел себе правильный формат обучения английскому))
@Guessteer
Жыл бұрын
Наконец что-то полезное. Спасибо, продолжай в том же духе 👍
@gornokunforsomereasons3219
Жыл бұрын
Чт.. Кроксы лучшая обувь
@clinkz7775
Жыл бұрын
Нет
@margaretdreamer
Жыл бұрын
Перевела 3/5, думала, не "what the matter? ", а "what happen?"
@Maria_Tubortseva
Жыл бұрын
Это тоже верно. Эта фраза тоже используется как "в чем дело?")
@user-rx3kg4ud9i
Жыл бұрын
Такая подача интересная😁 с вами очень интересно учить английский
@GreenTeashka
Жыл бұрын
Ура, Я четвертую перевела 😍 Всё, теперь еду в Лондон, пока!
@wertyxix
Жыл бұрын
Кстати в конце там "в итоге я на ней женился"
@itisme3975
Жыл бұрын
Ещё “В чём дело” можно сказать так: « Hey, what’s up?”
@Alien33O1
Жыл бұрын
Душнила на связи. "What's up" это "как дела".
@Tochno_ne_tunec
Жыл бұрын
Hey - привет, а не "эй"
@itisme3975
Жыл бұрын
@@Alien33O1 я живу в Америке и могу сказать что в значении «в чем дело» «what’s up” тоже используют
@itisme3975
Жыл бұрын
@@Tochno_ne_tunec его можно использовать так и так.
@itisme3975
Жыл бұрын
@@Tochno_ne_tunec и в данном контексте это не очень важно
@sunechkae9575
10 ай бұрын
2. Not a chance (слышу чаще, чем «no way» в данном контексте) 3. That explains everything (feels more natural что ли) 4. What’s up? (короче, удобнее и слышу намноооого чаще, чем фразу из видео) 5. Overall (в общем. Для контекста то же самое, и для меня удобнее, но after all тоже довольно часто используется)
@jasonraystewart
Жыл бұрын
Я перевёл все, но в последнем варианте можно по-разному говорить как и в 1 и 4, как мне кажется. Вообще есть много синонимов
@sugrobes
Жыл бұрын
Пять фраз которые ты точно не переведёшь. Так же я который перевел две фразы.
@user-gn9el2id4q
Жыл бұрын
Вот мне интересно, а как вообще можно перевести фразу "Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть не оглянулся ли я"
@reversekilla
Жыл бұрын
По разному можно, например I looked back to see if she looked back to see if I looked back. Или I turned around to see if she had turned around to see if I had turned around.
@Omnom__nom
Жыл бұрын
@@reversekilla "косил косой косой косой".
@mrhyderus
Жыл бұрын
@@reversekilla да нет, наверное
@PlanetToBAS
Жыл бұрын
Как сказать "Ни за что!" Я: Never ever.
@scs5250
Жыл бұрын
челу большую бороду и он будет реально крутейший гном для экранизации властелина колец
@No_name.333
Жыл бұрын
1. If I’m not wrong 2. Same 3. Same 4. What’s wrong? 5. In conclusion
@renuk8560
Жыл бұрын
1. If I'm not wrong 2. Same 3. That explains everything 4. What's happened? 5. In the end Я так перевёл, но не во всех ситуациях конечно работает.
@neizvestniy763
Жыл бұрын
All in all That explains all If I'm not wrong/mistaken
@exoticbutters7535
Жыл бұрын
5/5 😎
@amanata1955
Жыл бұрын
Значений у этих выражений огромное количество! Но самые главные и важные вы осветили! Маладэс!
@RRGimranov
Жыл бұрын
Классно объясняется, врезается в память! Молодца!!!!
@newmatgo
Жыл бұрын
Да я оказывается знаю английский! Я все перевел
@FR858RF
Жыл бұрын
Нет ебаного пути! А вообще, можно скачать Hell, No! Но это скорее "чёрта с два" а не "ни за что".
@YaSvetlyak
Жыл бұрын
Чел, снимаешь очень классно, лучше чем редванский
@oslijunaod
Жыл бұрын
1) If I'm right 2) No way 3) It explain everything 4) What's happened 5) finally, at all, at the end.
@nagibator6931
Жыл бұрын
5 - ое можно заменить и на «eventually»
@oslijunaod
Жыл бұрын
@@nagibator6931 Да, можно.
@user-wy5bv2lw8s
Жыл бұрын
5) as a result, in fine
@uroboros6796
Жыл бұрын
If I no error😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@johnsandro3842
Жыл бұрын
Еще одна фраза-i don't know. Вот у всех спросил как переводится, никто не знает.
@kakeinnuriaki9718
Жыл бұрын
Я знаю
@timk4270
Жыл бұрын
Он: в итоге, это after all. Я спустя 2 секунды: I'm only human, after all
@DS___01_
Жыл бұрын
Подача очень многое решает, если заинтересовать человека, то он изучит всё намного быстрее)
@Tajik228
Жыл бұрын
Капец ты накаченный, крутой, ты мне нравишься
@user-lc6we9fh5s
Жыл бұрын
Переведи: да нет наверно
@user-pv2rs4vd9y
Жыл бұрын
Хорошая подача, молодец 👍🏻
@shpak64rus
Жыл бұрын
Четкий и полезный контент) побольше бы таких
@snowassassin1885
Жыл бұрын
Различия в том что американский не учат в школе чаще всего,а именно британский
@user-hw9gw3ny1w
Жыл бұрын
Ничто не истинно, всё дозволено
@snowassassin1885
Жыл бұрын
@@user-hw9gw3ny1w Вот наше кредо
@user-od7rf7rv5q
Жыл бұрын
Мне кажется, или у него очки как у Сатаны из Helltaker?
@gornokunforsomereasons3219
Жыл бұрын
Какой нахуй сатана из Helltaker?????
@user-od7rf7rv5q
Жыл бұрын
@@gornokunforsomereasons3219 Который не православный.
@user-tk1ig2it3l
Жыл бұрын
Спасибо 😊 👍 классный контент 😊
@extroedlive
Жыл бұрын
Спасибо тебе большое!
@hnoama306
Жыл бұрын
Кто успел прочитать что было в конце? Если что там было написано: Например В итоге я поженился на твоей жене
@akumekaneko
Жыл бұрын
Я всё перевела..
@sarvarkamilov4335
Жыл бұрын
Монтаж+актерская игра=годното Очень, очень крутые у тебя видосы
@eggscrusher5030
Жыл бұрын
А почему в чём дело это не "What is goin on?"
@kievlyanin
Жыл бұрын
Так тоже говорят
@farrukhabduvasikov3874
Жыл бұрын
1✔️ 2 ✖️ 3✔️ 4✔️ 5✔️
@user-qn1hu3iu8p
Жыл бұрын
Эммм нет
@ariflan
Жыл бұрын
Второе самое лёгкое же
@pattoschannel4027
Жыл бұрын
"- Как сказать в чём дело? - В Чъом дьело - Ты думаешь ты такой смешной? - Да - Нет" ХАХАХАХХА, ладно это прикольно и смешно 😉
@user-ji8qs3gc6g
Жыл бұрын
Будешь моим мастером😎
@kaisa5643
Жыл бұрын
Конек горбунек как будет? Horse and ostiohondrose?
@user-hm4qc5vy3w
Жыл бұрын
Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna roll around and Desert you Never goona make you cry Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie and Dissert you You've been rick rolled. Congratulations!
@E10chka
Жыл бұрын
О нет, рик рол!
@user-xj8un5fs8n
Жыл бұрын
Bro lives in 2010 and the lyrics be hella wrong btw
@denkuzer1611
Жыл бұрын
Noway вроде можно заменить на Not at all
@user-qf3cm2sq3y
Жыл бұрын
Не хватило последнего традиционного нокаутирующего шлепка по роже😂😂
@ivansp6159
Жыл бұрын
1- correct me if Im wrong
@MrDozy-ju1oh
Жыл бұрын
Тупо поляки и турки в моей тиме когда узнали что я русский: Ю РАШАН. ЗЕТС ЭКСПЛЭИН ЗЕТ XD
@mrhyderus
Жыл бұрын
Русофобия везде 😁
@andrii9210
Жыл бұрын
@@mrhyderus ее все же еще недостаточно😉
@jonny11620
Жыл бұрын
Я перевела всё фразы ПРАВИЛЬНО!!!! 🤩🥵👍
@alienrenn5341
Жыл бұрын
Раздвоение личности как сказать
@raptorr08
Жыл бұрын
4-а я думал What's app?
@jijka
Жыл бұрын
"че за приложение"?
@user-jn8rk9bj5x
Жыл бұрын
А "No way" разве не "Не может быть"?
@groomer_faina
Жыл бұрын
"Не может быть" тоже подходит, когда, например, удивляешь тому, что тебе сказал собеседник
@Mr.BOUNTY
Жыл бұрын
Now way разве "нет пути"?
@user-jn8rk9bj5x
Жыл бұрын
@@Mr.BOUNTY это если переводить дословно
@Mr.BOUNTY
Жыл бұрын
@@user-jn8rk9bj5x ок
@MlolSH
Жыл бұрын
Я знал "No way" и "After all"
@STALIN-ZFG
Жыл бұрын
Лучший из лучших ❤️💪
@b0ssaplaya
Жыл бұрын
Ah shit here we go again
@freelix_
Жыл бұрын
2=no shit
@lord_bs16
Жыл бұрын
Long store short, ты крут
@neostorm6453
Жыл бұрын
Спасибо англоязычные дискорд серваки,я перевёл 4/5 фраз (кроме первой)
@zincum-ra4138
Жыл бұрын
What the matter? What Happend? What's up? What the reason?
@hivi13
Жыл бұрын
Когда ты все перевела: "уже можно менять гражданство?" На самом деле, это достаточно простые фразы, которые я часто использую в переписках, поэтому не сказала бы, что у меня очень высокий уровень английского
@odessalove
Жыл бұрын
Оч полезно, спасибо
@user-ub6xy1tj7i
Жыл бұрын
это шикарно бро
@baflin
Жыл бұрын
А я думал "Not at all". А для чего тогда эта фраза?
@whatslove8200
Жыл бұрын
Not at all - не совсем.
@skitel8654
Жыл бұрын
Вместо ни за что можно говорить whatever смысл тотже
@lets_study_together
Жыл бұрын
-Ты думаешь ты такой смешной, да? -Да! -Нет.😆
@onelevalda
Жыл бұрын
Очень интересно запоминать фразы таким образом
@kiba1529
Жыл бұрын
Разве whats the matter не озночает - в чём разница? Я думал что "в чём дело" переводится как whats wrong?
@imy011
Жыл бұрын
оба варианта правильны
@user-mm1bc7oe3w
Жыл бұрын
Почему то я не вижу смысла учить английский ближайшие лет сто
@vitiaua4835
Жыл бұрын
Так и есть, кордоны в россии скоро закроют, ну и все Европейские страны пускать не будут.
@notyet...1021
Жыл бұрын
Как раз таки изучать нужно. Изучать английский, а потом свалить по тихому, пока границы не закрыли, как в северной Корее. Хотите жить в Сев. Корее 2.0? Тогда не изучайте.
@user-mm1bc7oe3w
Жыл бұрын
@@vitiaua4835 да что я там забыла то? И ни каких кондомов и кортонов у России нет, слава Богу! Россия- это большая крепкая страна с каменными стенами, а другие страны может на фанерах да кортонках держатся.
@chessmaster181
Жыл бұрын
@@user-mm1bc7oe3w эта ваша "крепкая страна" скоро будет забита санкциями🥺🥺🥺🥺
@user-mm1bc7oe3w
Жыл бұрын
@@chessmaster181 Ну уж нас то точно ими не напугаешь! Мясо- своë! Сметата, картошка - свои, яйцо тоже. Овощи, ягоды- свои. Дом свой. Можно и дровами даже. отапливать. Напугали))))) санкции!))))))))) Сами их бойтесь! За вашим картоном точно всë подорожает. Сами то че жрать будете? Кирпичи?))))
@Go_lol_45
Жыл бұрын
Запнулся также, как я запинаюсь в видосах, хотя в риал лайф нормально разговариваю.
Пікірлер: 950