with all the short videos out there, this feels like you guys really talk to us. i like your way of making content and teaching a lot. i can take my time and be focus and absorb the information and not just being overwhelmed with a bunch of information at once. Thank you guys for sticking around for so long.
@LightSpeedSpanishChannel
2 жыл бұрын
¡Muchas gracias por tu comentario tan amable! Cx
@christinazeuger1151
Жыл бұрын
i have watched so many videos explaining this topic and this has been the most helpful of all of them, especially with the examples that you provided. thank you so much for making this video!
@LightSpeedSpanishChannel
Жыл бұрын
¡Qué bien, Christina! :) Cx
@Murray9452
2 жыл бұрын
Soís perfectos juntos. Os complementaís. Es un placer os escuchar.
@LightSpeedSpanishChannel
2 жыл бұрын
¡Muchas gracias, Ron! :) Cx
@veverdy7639
3 жыл бұрын
Explanations in English are great ,thanks
@LunaCelestial1
3 жыл бұрын
I came back to watch this video again (it was really informative and hilarious at the same time). I was in tears of laughter by the end of it. ¡Muchas gracias!
@LightSpeedSpanishChannel
3 жыл бұрын
¡Gracias, Luna! Cx
@rickw3764
2 жыл бұрын
That was really funny.
@Ben-mx1ip
Жыл бұрын
Os quiero agradecer por este excelente vídeo - muy utíl y se ha despejado la confusión.
@LightSpeedSpanishChannel
Жыл бұрын
¡Gracias, Ben! Nos alegramos :)
@BellePoetesss
2 жыл бұрын
Te encanto! Que chistoso! A mi me encanta este cánal. Estoy aprendiendo y laughing so hard. Also, I love your relationship. I can always see the love and friendship between you two. Dios te bendiga. Estoy aprendiendo español, así por favor, I welcome correction. Nos vemos!
@LightSpeedSpanishChannel
2 жыл бұрын
¡Gracias, Belle! Qué amable :) Cx
@fergusdenton2517
2 жыл бұрын
Nice. A very clear and thorough explanation. Thank you!
@LightSpeedSpanishChannel
2 жыл бұрын
¡Muchas gracias! :)
@juliecollins4855
3 жыл бұрын
Una excelente lección. Muchas gracias
@LightSpeedSpanishChannel
3 жыл бұрын
¡A ti, Ju! Cx
@skybeard3113
2 жыл бұрын
“ I do understand you, what do you mean” my guys accent came out there to the max
@ScottLive1
Жыл бұрын
This was so hilarious, I'm in stitches over here. Perhaps add to your list of false friends, the word INFARTO
@LightSpeedSpanishChannel
Жыл бұрын
Jajajaj infarto :P Cx
@gailbudd6720
Жыл бұрын
Explicas todo muy bien Cynthia 🥰
@LightSpeedSpanishChannel
Жыл бұрын
¡¡Gracias, Gail!! Cx
@drmesh86
6 ай бұрын
Vi esta lección mientras preparaba el almuerzo, y me reí mucho! 😂😂😂 Han escuchado la canción "pedo de cama"? 😂😂😂 Gracias por otro gran video! 😄
@LightSpeedSpanishChannel
6 ай бұрын
¿Pedo de cama? ¿En español o en inglés? Jajaja
@drmesh86
6 ай бұрын
@@LightSpeedSpanishChannel En español! Jajaja! Es tan graciosa! 😂😂😂
@keishaluvsspanish6670
3 жыл бұрын
You two are so funny, I always enjoy watching you guys together.I’m learning while laughing, best way to learn in my opinion.🥰
@LightSpeedSpanishChannel
3 жыл бұрын
¡Muchas gracias! Cx
@l4mb01
3 жыл бұрын
Great lesson and so funny
@LightSpeedSpanishChannel
3 жыл бұрын
¡Gracias! Cx
@Mil-w6d
5 ай бұрын
Funny duo ❤
@LightSpeedSpanishChannel
5 ай бұрын
Gracias :) Cx
@Anviaxibus
Жыл бұрын
Hi guys, love your vid's and learnt a lot from them already. I have a question about 'atrás / detrás'. I often hear them say: "el baño está atrás". But if the 'a' discribes movement...shouldn't it be 'el baño está detras' ? Or is it just one of these exceptions or things? Thx
@LightSpeedSpanishChannel
Жыл бұрын
En términos generales, atrás implica un movimiento y detrás una situación. Esto es en términos generales. Sin embargo, es común usar 'atrás' como detrás, Andrew. En resumen, lo mejor sería decir: el baño está detrás o el baño está en la parte de atrás. Te dejo un enlace que te lo explica en mayor detalle :) www.larazon.es/cultura/20221018/mpozz247wvhifbf545tltlcxrm.html
@Anviaxibus
Жыл бұрын
@@LightSpeedSpanishChannel Ok... en mi mejor español Muchas gracias por el enlace. Está más claro ahora. Mientras tanto, estoy aprendiendo Español en Duolingo y su sitio durante 6 meses. Esto ayuda mucho. Gracias ☺
@glynette6570
3 жыл бұрын
The linguistic term for the blending of sounds you were describing (like “bus stop”) is called “anticipatory assimilation” in English. And Gordon is right that many US speakers write or say “should of went” instead of “should’ve gone.” Drives me nuts.
@LightSpeedSpanishChannel
3 жыл бұрын
¡Muchas gracias! Cx
@IlCaroSassone
3 жыл бұрын
Cynthia means something like this in English: it was a fun night = it was a funight. (Like one word) Or I have eight tickets = I have eightickets, the two words blend together and sound like one.
@JuliaLosieva
7 ай бұрын
Now I want to know that thing about Scissor Sisters that Gordon told Cynthia))
@LightSpeedSpanishChannel
7 ай бұрын
You don't want to know hahaha :P
@Murray9452
2 жыл бұрын
We can blend 3 words in one. I'da. If i'da had enough time i'da done it. If I would have had enough time I would have done it. ✔️
@LightSpeedSpanishChannel
2 жыл бұрын
Eso es nuevo para mí jaja Cx
@wrkingldy
2 сағат бұрын
Idve
@vonmorris5948
3 жыл бұрын
So A= motion & DE= fixed position or positioning.
@tuercacaso
3 жыл бұрын
Cynthia! You are SO RIGHT when discussing the chaining of the sounds in English, omg... love your observations. * * * * ¡Espera!!! ¿Estas diciendo que Gordon le echar la culpa a Douglas, cuando tirarse un pedo? LOL, with tears!!! (Headphones --- what on earth did he have to eat that caused THAT thunderous emission?) * * * Este video es otro ejemplo de enseñar con autenticidad, y es la manera más efectiva de todas, en mi opinión. Gracias por el contenido de hoy. He apuntado muchas notas, pero nada sobre los pedos. Jajajajajaja....
@LightSpeedSpanishChannel
3 жыл бұрын
¡Gracias! Jajaja sí, Douglas suele ser la víctima elegida para ser culpada de los pedos en mi casa, creo jajajaja Cx
@tuercacaso
3 жыл бұрын
@@LightSpeedSpanishChannel En nuestra casa, no tenemos ningún perro, sino, un gato de gran dignidad. Entonces, debemos que asumir la culpa nosotros mismos. Mi marido es muy capaz de "giving Gordon a run for his money." LOL (Tengo unas habilidades a veces.) Dicen que “The one who accuses blows the fuses.” También, mi bisabuela decía siempre “every fox smells its own hole.” Una expresión de una granjera vieja.
@leanne8005
3 жыл бұрын
Una duda que tengo: Es posible decir "te espero afuera"? O debería ser "te espero fuera"? O es como el caso del vídeo cuando habéis dicho lo de está fuera y está afuera? Es que creo que he oído los dos. Gracias por otro vídeo estupendo 😄
@LightSpeedSpanishChannel
3 жыл бұрын
Pues, depende del país puede ser uno u otro. En España sería 'te espero fuera', pero en otros países de Am. Lat. sería 'afuera'. Cx. Afortunadamente, suena igual, así que no hay problema a la hora de hablar jaja
@silverkitty2503
2 жыл бұрын
atras ...afuera ...to the outside ..or to the atras ..a = to ..you are going there
@forthrightgambitia1032
3 жыл бұрын
Just picked up your book on prepositions. Now I realise 'foolproof' in Spanish is 'a prueba de tontos' - I have been at a loss for words with that very useful phrase before.
@LightSpeedSpanishChannel
3 жыл бұрын
A prueba de... Buena frase :) Cx
@browntroutfisherman
3 жыл бұрын
Bonkers or what..!
@harimsen
3 жыл бұрын
Cynthia es muy graciosa in the US we say "should of" all the time. Once I was writing a person from Romania and they corrected me. I was totally embarrassed because I hadn't even noticed that
@tuercacaso
3 жыл бұрын
LOL! One of my pet peeves... not when spoken, as it doesn't matter that much, knowing that it's really "should've"but gosh, when I see it WRITTEN, it drives me nuts! (Ay yi, also written "bigger then" instead of "bigger THAN." LOL... leave it to someone from Romania or Spain to understand what native speakers don't hear themselves saying. Another blessing of learning a second language, yes?
@LightSpeedSpanishChannel
3 жыл бұрын
Jajaja suele pasar que los extranjeros ven los fallos :P Cx
@PNETriffid
2 жыл бұрын
Once I was writing TO a person....
@purificacionpaguiligan2128
3 жыл бұрын
Hace muchos años
@phil9327
2 жыл бұрын
No voy a mentir, estoy viendo este video por la camiseta
@LightSpeedSpanishChannel
2 жыл бұрын
La de Gordon, ¿verdad?
@BellePoetesss
2 жыл бұрын
"And don't." We would say "an don't." Instead of pronouncing the 2 d's. Unless we are stressing a point.
@nicedog1
3 жыл бұрын
😂🤣😂
@warrenwalters4245
2 жыл бұрын
Lol
@dayronismyname720
3 жыл бұрын
Had to use context clues to infer that “pumping “ was farting. Lol
@LightSpeedSpanishChannel
3 жыл бұрын
jajajaja
@aricmokh
Жыл бұрын
Hi folks...Shouldn't it be "hacia atrás" rather than "hacía atrás" on your titles? I hate to nitpick but this is an educational video...
@LightSpeedSpanishChannel
Жыл бұрын
It absolutely should. Well spotted. Where is that written. I have searched for it but I can't find it to change it, Aric.
@aricmokh
Жыл бұрын
@@LightSpeedSpanishChannel Thanks for the reply. It at appears at the 3:50 mark in the video.
@ledelste
4 ай бұрын
Inmediatamente me interesa que “tras” se puede usar sin “de”? “Tras muchos años”? Nunca se emplea “atrás”, “detrás”, “después” sin una preposición, no? Y según el diccionario…ah, “tras” es una preposición, y los otros son adverbios! Me parece un hecho importante.
@LightSpeedSpanishChannel
4 ай бұрын
Correcto. Tras se usa sin preposición típicamente, aunque también se puede usar con 'de' cuando significa 'además de'. :) Cx
@ledelste
4 ай бұрын
@@LightSpeedSpanishChannel qué variedad tienen los idiomas, qué diversión investigarlos
@LightSpeedSpanishChannel
4 ай бұрын
¡A que sí! :)
@MrSquidd88
Жыл бұрын
I saw a Mexican movie that had a scene where one Angloparlante pulled a gun on a group of Hispanhablantes and said, " Atras Cabrones! "
@LightSpeedSpanishChannel
Жыл бұрын
Bien dicho jajaja Es un movimiento, ya que 'detrás' sería behind.
@MrSquidd88
Жыл бұрын
he meant “get back!”
@billobrien4680
3 жыл бұрын
"Scissor Sisters"... isn't that a "Twisted Sister" lesbian cover band? Tengo mucha suerte. Cuando estoy en casa puedo echar pedos en cualquier tiempo porque vivo al lado a una granja de cerdos y la huele muy mal. Es mas conviniente que desagües o perros.
@LightSpeedSpanishChannel
3 жыл бұрын
Jajajaja la excusa perfecta
@danielmontoya6764
2 жыл бұрын
Hablo español y ni yo se la diferencia
@LightSpeedSpanishChannel
2 жыл бұрын
Jajaja nos pasa a muchos :)
@mohamedkhrarba3691
2 жыл бұрын
Demasiado ingles, bad teaching
@LightSpeedSpanishChannel
2 жыл бұрын
Si quieres más español, vete a Advanced Intermediate. Gracias por lo de 'bad teaching'. Cx
Пікірлер: 81