Fire Emblem Fates release in Japan quite a bit before its international one. And like all original scripts, localizations try to alter and adjust them to fit the market they’re about to sell to. This video lists the 7 biggest Fire Emblem Fates main story (conquest, birthright and revelation) writing differences between the original translated Japanese script and the localization that we received. This won’t include Support or DLC differences, as there are plenty enough here to analyse.
While some differences vary from slight to a little more significant, the story of Fates is of course the same. So while these may be the 7 biggest differences, bear in mind that these simply manage to present events/characters in a slightly different way between versions.
The idea for this video is thanks to The Corrin Fans tumblr blog. This blog keeps a record of translations and comparisons. Many of the differences noted here were made by the author of this blog, first. So credit and inspiration goes to them. So if you want a much more in-depth look at the differences, check the link in the description. They go through literally everything.
This video contains spoilers for Fire Emblem Fates: Conquest, Birthright and Revelation.
---
CREDITS:
Moltz23: / moltz20
The Corrin Fan / emblemxeno
PM1 - / pheonixmaster1
Linkmstr - / @linkmstr
---
Subscribe: goo.gl/1xHJzR
Patreon: / ghastpatreon
Twitter: / ghaaast
Instagram: / kdmey776
Streaming:
Twitch Streams: / faerghast
Stream Archives: bit.ly/3vmt3Sr (Its the old archive channel)
---
#FireEmblem, #FireEmblemFates, #Faerghast
Негізгі бет Ойындар 7 BIGGEST Localization Changes in Fire Emblem Fates's Story (Conquest, Birthright, Revelation Only)
Пікірлер: 244