bit.ly/3SZsxov Click here and get the best resources online to master Thai grammar and improve your vocabulary with tons of content for FREE!
@justinrose2491
3 жыл бұрын
Hallo Jee von Bangkok,mit deinen 26 Jahren bist du einer der sehr Guten Lehrer!Danke I'm from Germany😉
@gianfrancogreco710
5 жыл бұрын
In a word,a thousand times THANK YOU to Ms. Jay. Excellent teacher
@kyon2315
4 жыл бұрын
I love the way you talk. Thanks for these days I learned a lot. I never get bored watching your videos.
@jonathanrogers273
4 жыл бұрын
Kob khun na kap kruu!
@vanidasumpaolek7297
3 жыл бұрын
I can speak Thai but gramatically wrong because I'd learned by myself and also by hearing. Thank you for this Learn Thai Free in KZitem.
@sabaidee5587
3 жыл бұрын
Very useful. Thank you. 😊
@yeetmachine1875
3 жыл бұрын
yes. very helpful teacher
@xiachang1792
5 жыл бұрын
Beautiful teacher
@bruceli5785
4 жыл бұрын
Very helpful for Thai language learn
@kwoklam9724
4 жыл бұрын
you should explain some grammar in some complex sentences
@GlynWilliams1950
5 жыл бұрын
Great informative lesson. Thank you
@KEISHINZAN
3 жыл бұрын
有り難うございます。
@bangkokadventures298
5 жыл бұрын
Oh, this is helpful. I'm taking lessons in Bangkok right now
@putainparker
2 жыл бұрын
I listen to this sometimes cuz I don't wanna forget my Thai 😃 Man I miss Thailand so much. I love the country, the people and the culture! ♥️🇹🇭
@thomasredmond6668
5 жыл бұрын
Very good Khun Kru
@pwhitt827
5 жыл бұрын
awesome thanks🤓
@sarahdickler
4 жыл бұрын
More videos from Jay please :) kap kuhn kah na nah
@sanuwapilapiti6949
3 жыл бұрын
in this lessons there are so many Sanskrit and Pali words mixed with Thai Language. As Sri Lankan Sinhalese speaker we also use many Sanskrit and Pali words in day today life. It so similar word for biology "ViJa jeewawithaya" with sinhala word "Jeewawidyawa" wich is biology in Sinhalese. Those kind of similarities make easier to learn thai., not only that make interest.
@afitz9897
4 жыл бұрын
is chan for female and pom for male?
@francosworld5030
5 жыл бұрын
Khob khun - Jay!
@reanor4894
4 жыл бұрын
I love
@jodydaily47
4 жыл бұрын
Hello Thaipod101, I'm interested in learning about Thai language about topic "Royalty". Could you make such a video, please. I really look fordward to it!
@zachtonator9797
4 жыл бұрын
Do you mean the dialect that used to the royals? Woah, that's hard you know. As a Thai, I even fail at this topic.
@jodydaily47
4 жыл бұрын
@@zachtonator9797 thank you for your reply. I know that royal dialect is a hard part, but what i want to learn are some new words that Thai often use when talking about the Royalty. For example, which word means " a prince", "a queen",.. Something like that
@zachtonator9797
4 жыл бұрын
@@jodydaily47 Sure. *King : พระราชา (Pra raa cha) / กษัตริย์ (Kaa sad)* Nowadays, if they are talking about the current king or the kings of Ratanakosin timeline, they'll use the word.. ร. + (The 1st/ the 2nd/ the 3rd..) Example : ร.9 (Ror gao) - The 9th king of Ratanakosin ร.5 (Ror haa) - The 5th king of Ratanakosin **REMEMBER, THIS FORM IS INFORMAL. TO BE INFORMAL, CALL THE KINGS BY THE NAME** For the other kings, we normally call the king by their name like... Example: พระเจ้าตากสินมหาราช -Phra jao tak sin ma ha raj (The king of Thonburi timeline) Some kings even have his own informal name like the one on top of me, his informal name is พระเจ้าตาก (Phra jao Tak) *Queen : พระราชินี (Phra ra chi nee)/ ราชินี (Ra chi nee)* *Prince : เจ้าชาย (Jao chaai)* *Princess : เจ้าหญิง (Jao ying)* All of the royals above me are often called by their name or related with the person they know in the royal family. In the case that you want to call their name by link to the person you know in the royal family, here's an example... Example : พระโอรสของ ร.9 (Phra oh rod khong ror gao) The son of the 9th king of Ratanakosin There are a lot more to know, but I'm tired and lazy so that's it.
@ganesanls8723
2 жыл бұрын
Awesome
@AceAcetone
2 жыл бұрын
Can someone explain why ไปยังไง suddenly change to ไฟยังไง when used in the sentence จะไปสถานีรถไฟยังไงค่ะ?
@kiethkat773
2 жыл бұрын
Im confused 😕, in the book that im reading it says kháo is he/she and khão (rising tone) means animal horn?
@rc....
9 ай бұрын
hostess....hos tess (like lotus)
@aprlshowers
5 жыл бұрын
Funny enough I actually am 26, so I lucked out there!
@nickhaa
4 жыл бұрын
aprlshowers same.lol
@newsabm6841
2 жыл бұрын
1-100 Count
@nathanmitchell9431
5 жыл бұрын
She's cute
@taraalyse8287
3 жыл бұрын
Yes she is
@bobjohnson3174
5 жыл бұрын
Presentation 99% please do a little bit more slowly
@janetstotler399
3 жыл бұрын
Agree, more slowly.
@sol4d7
2 жыл бұрын
You can change the video speed im 0.5x in setting
@shamjithbabu7728
3 жыл бұрын
Khaao khaao (Thai people never say this)..... Thai people says.......khaao swaai (white Rice) Sorry na khrap 🙏 Khop Khun khrap 🙏🙏🇹🇭
@wiklaxrazax2018
4 жыл бұрын
whats the difference between “คุย” and “พูด”?
@Hevanafa
2 жыл бұрын
Definitions on Wiktionary: คุย 1. to chat; to talk. 2. (informal) to boast; to talk big. พูด 1. to speak.
@ZAXERIKI
2 жыл бұрын
คุย = two people talking , gossip , talk พูด = Speech, pronunciation or what you say
@johnlowell5905
5 жыл бұрын
Not enough volume.
@chawpthai8061
3 жыл бұрын
she speaks far too fast, need to slow down.
@juandelgado779
3 жыл бұрын
Beautiful teacher
@stevewhittaker5070
4 жыл бұрын
Great job!! I just have one suggestion keep Thai phrase up longer. Because you show it once and then it goes up in the left-hand corner and I can't read that .. to small ..thank very much... muchas gracias.....ขอบคุณ..
@Multiple_creatives
5 жыл бұрын
Who the hell named Bangkok such a long name.. lol
@ExpertELTGamer
3 ай бұрын
till 09.30 only headphone left side is working it is annoying , you should check sound >D
@hassanalihusseini1717
4 жыл бұрын
"Phom yaak mii itsa ra phaap".... This sentence these days in Thailand....
@PhilseXO
5 жыл бұрын
Really good teacher. Helps alot.
@claireray22
4 жыл бұрын
Kun narak jang loey.
@SS-wz8po
6 ай бұрын
Thai buffalos are called water buffaloes.
@j.mikaeldosenius7819
4 жыл бұрын
So the person who wrote he / she speaks Thai after 1 year, then that person should also be able to read and write to understand.
@michawolff6974
2 жыл бұрын
this is for learning you speak a bit too fast for that
@johnpet8690
5 жыл бұрын
Thank you for teaching me
@alexleburel5259
3 жыл бұрын
Good work.. I think you should make a video explaining the difference in the structure of phrases between English and Thai. For me it was the number one thing that confused me when I first tried to understand Thai. For example ... not using pronouns I, You, He she.. And using your name as third person ..
@iwans128
4 жыл бұрын
👍👏❤️🙏🌹
@johnjunji8443
5 жыл бұрын
love your teaching very much! Please keep uploading more videos of Thai! Many thanks
@fortran57
2 жыл бұрын
ชั้นคิดถึงคุณ?
@hillbillyinparadise
4 жыл бұрын
Jay, what are your blogs? I enjoy listening to you speak.
@crispinhandly6159
4 жыл бұрын
I like all of Jay's videos, but I hear "Laaeo" a lot in different contexts. Can someone please explain what this word means or how to use it correctly? Examples: 16:30 , 18:30 , 20:55
@adamh5153
4 жыл бұрын
I think its meaning is close to "already" but they use it a lot more often in different phrases.
@chetankariyappanavar2172
3 жыл бұрын
you are doing great job but you have to explain each word which comes in every sentence ..then only it is useful otherwise we need to rehearse your sentences
@dhurbaacharya5261
3 жыл бұрын
Welcome Thai women. I like it voice from you.
@andrewdixon9189
3 жыл бұрын
"It's like I was rapping" got me good haha! Awesome lesson
Пікірлер: 67