Portugal e um país incrível e também tem uma língua incrível 🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
@1snowball
6 жыл бұрын
Fala sobre lugares no mundo, onde á pequenos grupos de lusófonos atuais, do legado da era das navegações portuguesas.
@jorgesilveira6414
5 жыл бұрын
Diu, Goa e Damao na Índia
@thales0092
5 жыл бұрын
Macau no sul da China falam português, foi por mais de 400 anos colônia de Portugal. Lá falam chines e português bem como a cidade tem placas e informantes escritos nos dois idiomas
@Solek95
3 жыл бұрын
@@thales0092 um minoria fala português em Macau
@millersoares6481
3 жыл бұрын
Sim Índia, Macau( China) e etc...
@manemong
3 жыл бұрын
Vejam os nomes actuais de alguns habitantes da Malásia e verão como ainda perduram reminiscências das viagens e contactos dos mercadores e navegadores portugueses naquelas então longínquas paragens. A conhecida. Torre de Belém, contém na sua parede exterior uma figuração de um rinoceronte. A primeira figuração desse animal na Europa, segundo se supõe, baseada num rinoceronte ofertado por um rei indiano ao rei D. Manuel I, que reinou no período áureo das navegações e que tem o seu nome ligado ao estilo arquitectónico único no mundo, denominado Estilo Manuelino.
@carlosandretavaresramos1995
6 жыл бұрын
Faltou falar da própria palavra Japão. Quando os portugueses nos primeiros anos lá, entenderam o nome da ilha Nippon ou Nihon como Japão e esta palavra se difundiu pelo mundo para nomear este país. Ex: Inglês: Japan / Espanhol: Japón / Francês: Le Japon entre outros.
@stephanieoliveira5533
6 жыл бұрын
Carlos André Tavares isso é verdade
@alexsandropereira6166
5 жыл бұрын
A palavra japão vem do antigo malaio que é "japang", de onde os portugueses ouviram pela primeira vez e o difundiram para o resto do mundo.
@jorgesilveira6414
5 жыл бұрын
@@alexsandropereira6166 Vem da palavra Wu (mandarim) Cipan-guo que significa reino do Sol nascente. Passou para o malaio e depois para o italiano Cipango ( Marco Polo) até chegar na forma portuguesa no século XVI e que se difundiu para o mundo.
@Rafaelrealizado
6 жыл бұрын
Legal. A influências em espanhol até fazem sentido,pois Portugal faz fronteira com a Espanha. Essa do Taiwan bem curioso e do Gabão tbm. A palavra copo escrevem japones - Kappu. Além de claro massa de pão de ló os portugueses que introduziram no Japão,mas isso algo mais culinário.
@davimuniz1167
6 жыл бұрын
Portugal era uma região, ou melhor, um condado da Espanha, mas em 1100 foi declarado sua independência
@tfindierock
5 жыл бұрын
@@davimuniz1167 Portugal nunca pertenceu à Espanha, teve foi o mesmo rei durante um período de tempo. A Espanha como país é posterior á criação de Portugal. Imagine que a península ibérica era formada por estados, digamos assim, que se juntaram uns aos outros para formar os países.
@SergioLopesxxi
5 жыл бұрын
@@davimuniz1167 Quis dizer de Castela (Catilla), com certeza, porque em 1100 não existia nenhum país chamado Espanha. É um erro histórico relativamente comum dizer-se que Ferdinand e Isabella unificaram Espanha, quano eles nunca foram reis de Espanha. O nome "Espanha", evolução da designação do Império Romano "Hispânia", era, até ao século XVIII, apenas descritivo da Península Ibérica, não se referindo a um país ou Estado específico, mas ao conjunto de todo o território ibérico e dos países que nele se incluíam. A partir de Carlos V, o uso do título "rei das Espanhas", referia-se à parte da Espanha que não incluía Portugal. A constituição de 1812 adopta o nome "As Espanhas" para a nova nação. A constituição de 1876 adota pela primeira vez o nome "Espanha".
@superinvulgar
5 жыл бұрын
@@davimuniz1167 Portugal já era um condado Romano muito antes da Espanha e se chamava Portus Cale em 30 AC e depois pertenceu a Gallicia que falava uma língua muito parecida com o Português atual, depois que Portugal e Espanha se fundiram o Português recebeu muita influência Espanhola
@armeniomorgado2069
5 жыл бұрын
@@davimuniz1167 Portugal nunca foi um condado espanhol, isso é impossivél pela simples razão que a Espanha não existia nessa época, Portugal é o país com as fronteiras mais antigas do mundo. Portugal foi fundado em 1143, a Espanha foi fundada apartir de 1500. Informe-se melhor, Google 👍
@CanalGanimado
6 жыл бұрын
VIVA PORTUGUÊS!
@ricardocosta1136
5 жыл бұрын
Ora, pôish, pôish!
@R-M_xxvv
4 жыл бұрын
@Tiagoz Gameplay que wtf
@manuz3l647
3 жыл бұрын
O português é uma merda eu só falo ela por que esse fio da fruta me si narom essa merda
@user-no8wo4jb9f
3 жыл бұрын
@@manuz3l647 Kkk vai chorar
@satipy
3 жыл бұрын
@@manuz3l647 Vai dormir criancinha
@ruyfelix
3 жыл бұрын
Cuba tem o mesmo nome de uma cidade na região do Alentejo Portugal e acredita-se que Colombo deu esse nome porque Colombo viveu em Portugal e casou com uma Portuguesa
@pnvgordinho
2 жыл бұрын
Colombo não só viveu em Cuba mas também foi lá que nasceu e o seu nome verdadeiro é Salvador Fernandes Zarco.
@phelyperocha
4 ай бұрын
e também foi em Portugal que ele aprendeu a navegar,
@eduardofreitas4258
6 жыл бұрын
Os nomes como "Curaçao"(Antilhas holandesas), Colombo (capital do Sri Lanka), Cuba, entre outros também é de origem portuguesa.
@crazykpopper4182
6 жыл бұрын
Cuba vem de uma lingua antiga da america central e vem do Kubanakhan
@eduardofreitas4258
6 жыл бұрын
@@crazykpopper4182 também existe uma cidade em Portugal com nome de Cuba...
@williama.9091
5 жыл бұрын
@@eduardofreitas4258 você sabe se Curaçao vem de coração?
@eduardofreitas4258
5 жыл бұрын
@@williama.9091 Eu acho que sim...
@layslays7122
5 жыл бұрын
William A. Acho que Curaçao vem de "curação" , tipo de curar ,entendeu?
@MegaXDBrasil
6 жыл бұрын
Eu Moro No Japão aki tem palavras parecidas e muito
@marcelojr9882
6 жыл бұрын
Diga algumas, é bastante interessante isso... Abraços
@andrepecorarigames5830
6 жыл бұрын
Mentira
@bam.polyglot
5 жыл бұрын
inclusive o "nê"
@fabioandredeoliveirasilva1316
5 жыл бұрын
Komiku.
@CesarHenrique-tl5mh
5 жыл бұрын
@@fabioandredeoliveirasilva1316 Komiku keto
@Rafaelrealizado
6 жыл бұрын
A ilha de flores,interessante,pois onde acharam primeiros fosseis de anões- seria os homo florensis. Descobri pesquisando sobre evolução do homem.
@joao3047
5 жыл бұрын
天ぷら (Tempurá) é a palavra japonesa para o português "Têmporas". As têmporas são uma espécie de mini quaresma numa quarta-sexta, sexta-feira e sábado, que acontece, ainda hoje para quem usa o rito tridentino católico, 4 vezes por ano, no início de cada estação, e durante as têmporas não se come carne. Os portugueses, fazendo abstinência de carne, passaram vegetais e camarões em massa e farinha e fritavam para comer nos dias das têmporas. Daí vem o nome de Tempurá
@nicollyfarao2401
6 жыл бұрын
Teve tbm bastante influência no inglês da Inglaterra durante vários séculos de diplomacia!
@oldwine2401
2 жыл бұрын
Sim, uma das rainhas de Inglaterra foi catarina de bragança, que introduzio a loiça e o chá na corte inglesa
@kaioshin9231
6 жыл бұрын
Tempurá tbm.Se n me engano, qnd os portugueses chegaram ao Japão, encontraram mt dificuldade no cardápio nipônico, foi então que tiveram a brilhante ideia de misturar camarão com legumes e uma pasta (feita de farinha, leite e ovos) e frita-los.
@paulopcampos6973
3 жыл бұрын
Terra Nova, no Canadá é de origem portuguesa.
@dragonmiyazaki
5 жыл бұрын
sua pronúncia em japonês é ótima! mais uma palavra que recebeu influência portuguesa "tenpura" que é do tempero.
@mauriciobrito8487
5 жыл бұрын
Muito legal seu vídeo. Não sabia de todos esses casos. Viva nossa língua!
@RodrigoMontemezzoBR
6 жыл бұрын
O português na língua japonesa: quando os portugueses estiveram lá, tinham uma certa dificuldade em entender quando escreviam as sílabas ふ (fu), ぶ (bu) e ぷ (pu) - veja que é a mesma coisa, mas eles inventaram um método de acentuação, uma bolinha e os tenten, que são utilizados até hoje no japonês moderno!
@zaqueusantos767
4 жыл бұрын
Amo esta influência em outros idiomas
@hsmaduro4015
4 жыл бұрын
O império português foi o primeiro e o último império colonial acabando só em 1999
@aureliogoncalves6820
6 жыл бұрын
Bom vídeo e um abraço desde Braga Portugal xau.
@paulogiannini8184
5 жыл бұрын
Só hoje vi esse vídeo....vejo sempre vídeos que falem algo de Portugal.....sou do Brasil mas morei em Braga em 1990 e 91....amo essa cidade. Braga meu encanto....trabalhei na praça senhora A branca.....abraços do Maranhão Brasil aos braguenses....tchau.....
@a.caeiro7775
3 жыл бұрын
@@paulogiannini8184 Um abraço!
@klennkascher3248
5 жыл бұрын
Temos mais um país em que o português é uma das línguas oficiais: Guiné Equatorial. Se não me engano, é a Colômbia que quer oficializar o português também ou é o Equador. Fica aí a dica para mais uma pesquisa.
@ricardocosta1136
5 жыл бұрын
Esse seu canal faz mais sentido para grade curricular do curso de letras do que o próprio curso superior. Que beleza!
@manuelalves7531
5 жыл бұрын
Olá amigo. Fala um pouco do "papiamento", que é falado nas ilhas ABC, Arruba, Bonaire e Curação. É crioulo da Guiné .Guiné-Bissau e Cabo verde..Essa ilhas situam.se a norte da Venezuela,
@willjoes1162
6 жыл бұрын
Canal muito bom, o que já era de se esperar!
@marcosmarcell1188
6 жыл бұрын
Também os termos e medições náuticas usadas em todo o mundo até hoje teve origem com a navegação portuguesa
@italogiacomin3658
4 жыл бұрын
Melhor canal do KZitem, tá sem fazer nada? Venha aprender no Mundano!
@Guia_De_Armas
6 жыл бұрын
E a influencia portuguesa em Macau (China)
@williama.9091
5 жыл бұрын
Também tem um lugar chamado Cantão, que fica próximo de Hong Kong e Macau.
@comedordefanboys8704
3 жыл бұрын
@@williama.9091 Falar quê lingua? Esse tal lugar que as pessoas ficam cantando até os ouvidos explode. Me desculpa essa piada foi ruim '_'
@namibianodetombua
6 жыл бұрын
Faltou mencionar palavras portuguesas em kiswahili, tamil, singalês, o árabe vernáculo de Marrocos, konkani (Goa), bahassa Indonésia e Malásia. Ótimos os seus vídeos.
@isaqueteixeiraobregon
3 жыл бұрын
"Faltou", se ele fosse parar para citar tudo o que pretendia o vídeo iria durar 30 minutos ou mais e a grande maioria das pessoas não assistem vídeos assim com tanto tempo.
@fernandoruicastrovalente3086
4 жыл бұрын
Mais duas palavras do Portugues que fazem parte do dicionário Japonês, sao, COPO e SACO. Seu video e fantástico, parabéns.
@marciomaciel1112
2 жыл бұрын
Vamos lá meus queridos aos 100 mil inscritos !
@ellokobaalpnc
6 жыл бұрын
cara, eu acompanhava o na porteira cast (fiquei muito triste quando acabou :( assisti 3 videos seus depois que vim me tocar que vc é o Randal. parabéns pelo seu trabalho na internet
@CanalMundano
6 жыл бұрын
Seja bem-vindo e prazer e revê-lo!
@yhago4464
2 жыл бұрын
Sou Português adorei o vídeo :D
@samayt7694
6 жыл бұрын
Faz um video sobre palavras de outros idiomas introduzidas no português
@marioneto2662
6 жыл бұрын
michel temi Não caberia num vídeo. O vocabulário da língua portuguesa é um imenso retalho de palavras emprestadas de outros idiomas. Somente do árabe são mais de três mil palavras, além do francês, castelhano, línguas indígenas, africanas e muito mais. Modernamente, principalmente do inglês. Considerando-se ainda, é claro, a base do latim e do grego que compõem mais de 60 por cento de todo o vocabulário.
@henriquesa2384
6 жыл бұрын
Mario Neto todas as linguas latinas sao feitas de muitas lpalabtas emprestadas, o francês, espanhol, portugues, italiano e romeno vem a partir do latin
@josedasilva5758
2 жыл бұрын
@@marioneto2662 As palavras de origem Arabe na lingua Portuguesa sao à volta de 2,000. Sabe de quantas palavras a lingua Portuguesa é composta ? 450,000 a 500,000. O Arabe na lingua Portuguesa é uma gota de agua!
@acordaportugal4792
4 жыл бұрын
Lagos é uma cidade do Algarve...
@yurisilva4916
6 жыл бұрын
Sou muito fã da língua portuguesa
@Jj-or5ix
5 жыл бұрын
Eu também
@paavohaavikko9047
6 жыл бұрын
Canal Mundano faz um video mostrando os países que mais são amigos e irmãos um do outro historicamente, e os países que mais se odeiam e são rivais historicamente...
@marianinha_2023
3 жыл бұрын
Ótimo vídeo!!
@viniciusjapanxsouthkoreaco8456
4 жыл бұрын
4:51 obaaa countryballs!! >w
@rogerioduarte8279
3 жыл бұрын
Ah, mas eu estava esperando por esse tema!!!
@paulo_felipe
6 жыл бұрын
Seria bom um video falando sobre palavras da língua francesa usadas no nosso português! Ótimo video.
@MOPCLinguistica
5 жыл бұрын
Aliás existe sim uma variação no nome de Lagos - em Iorubá, usam Lagos /leigos/ em inglês mas o nome nativo é da cidade é Ekọ. Que significa "junta, conexão" e não lago. Aliás estou fazendo um video de Iorubá pra postar no meu canal em poucos dias venham conhecer.
@renanribeiro7073
5 жыл бұрын
amo esse canal
@bartolomeubovie5479
4 жыл бұрын
de todas essas palavras eu só sabia que "banana" tinha influência portuguesa.
@1918fecsergio
6 жыл бұрын
Canal muito bom, mas deveria ter 1 video por semana pelo menos
@D0lf032
6 жыл бұрын
Paul F verdade! Um canal com um conteúdo tão bom.
@isaqueteixeiraobregon
3 жыл бұрын
A ilha caribenha de Curaçao também é um explícito exemplo da influência portuguesa.
@edermanutencaoejardim9138
4 жыл бұрын
Tem muito nomes de ilhas e cidade no mundo de influencia portuguesa
@jorgesilveira6414
5 жыл бұрын
Faltou Curaçao Ilha ao norte da Venezuela (deriva de Coração), Ilha Tristão da Cunha no Atlântico que é uma possessão inglesa. As palavras bidoru (vidro) e sukaru ( açúcar) em japonês. A palavra fetiche espalhada por outras línguas deriva da palavra portuguesa feitiço.
@OzeiasApucarana
5 жыл бұрын
Portuguesadas poderiam ser superiores aos ingleses. Tem um Departamento ( província ) sei lá. Na Venezuela, com nome de Portuguesa. Não foram os Italianos que colocaram o nome Venezuela,
@Francois_De_Charette
4 жыл бұрын
Obrigado pela sua camisa agora já sei dar Hadouken
@eduardosilva-el1ei
6 жыл бұрын
Finalmente um vídeo novo 👍
@Estefano2978
4 жыл бұрын
Ei, Randal, em 5:45 “carta” estava escrito em hiragana “かるた” ao invés de katakana “カルタ”
@BrunoCabralPeixoto
4 жыл бұрын
O Brasileiro "Açai" virou o Americano "Akai" (Inglês). O termo "favela" é usado como sinônimo de habitação precária, embora não muito comum.
@neigomes4345
4 жыл бұрын
AMOOOO SEU CANAL
@jameswhisker5501
6 жыл бұрын
A própria palavra Japão foram os portugueses que levaram pra Europa pela primeira vez, pq nas regiões próximas a Macau o pessoal chamavam aquelas terras de Jaban aí o nome pegou
@Porto.358
2 жыл бұрын
Uma curiosidade também as laranjas foram os portugueses que trouxeram para a Europa com os negócios comerciais com a China e na Grécia laranja diz-se : Portokáli
@D0lf032
6 жыл бұрын
Vídeo muito interessante!
@jeronimovieiradantasfilho960
6 жыл бұрын
Vídeo excelente!
@cadimnoliveira8002
2 жыл бұрын
Guiné Equatorial também tem português como língua oficial
@samuelbertoti3790
4 жыл бұрын
Que trabalho formidável! Digno de nossa apreciação. Esplêndido! Parabéns.
@danielsales3761
3 жыл бұрын
Quem colocou o meu nome foi os portugueses tbm kkk
@sczecy
6 жыл бұрын
Portugal Deveria Ser o Rei da Europa o pais que comanda todo o continente e tambem portugal deveria ter dominado o mundo mas e claro na paz
@CanalGanimado
6 жыл бұрын
Ô pai por que você não colonizou o resto do mundo? Só tem 8 países que fala português enquanto o inglês ele é conhecido no mundo inteiro! ;-;
@sczecy
6 жыл бұрын
CP animations filho parece que eu ñ teve muito tempo para dominar o mundo ;-;
@fabioandredeoliveirasilva1316
6 жыл бұрын
Haveria padarias em todas esquinas do mundo.
@templarioaqui6760
5 жыл бұрын
@@fabioandredeoliveirasilva1316 ao menos faziam pela vida 🇵🇹 outros só servem para abanar a bunda, quem renúncia a sua história renúncia o seu futuro, mas isso para ti é complicado, Brasil o 3 país mais ignorante do mundo fica bem.
@fabioandredeoliveirasilva1316
5 жыл бұрын
@@templarioaqui6760 , Arnaldo, não estou criticando. Também queria ter uma padaria. Os portugueses sempre prosperaram no Brasil por meio de muito trabalho.
@kelvinfonseca7403
4 жыл бұрын
sempre ouvia essa expressao fulano mora la na conchichina termo para falar que alguém mora longe mas nao sabia que era um lugar.
@user-rl8qs2bi9m
5 жыл бұрын
O nível do seu japonês é bom!kkkkkk がんばた!!kkkkkkk
@MegaXDBrasil
6 жыл бұрын
Ingles se fala EIGO tbm no Japao
@gabrielinteraminense8268
6 жыл бұрын
Ja reparou que varias palavras em português na verdade tem uma influencia bem arabe , como por exemplo o albatroz , o prefixo al , se não me engano é um adjetivo em arabe. Pode ser que seja portuguesa por ter sido criado em portugal , mas gosto de remeter as raizes. Outras palavras com o mesmo prefixo/adjetivo : alface , alicate , almoço , algoritmo , algema. Português é muito complexo , existem influências gregas , árabes , latinas e de certa forma germânica , afinal os visigodos também tem sua parte de contribuição cultural. Falando em povos germânicos , o senhor poderia fazer um vídeo sobre a mistura dos povos germânicos (francos , visigodos , ostrogodos , anglo saxões , vândalos) e dos povos latinos , explicando como cada um desses povos originaram as atuais línguas e povos. Agradecido , um abraço , gosto muito do seu programa.
@joaquimcachulo560
6 жыл бұрын
Gabriel Interaminense , do árabe, além de muitas palavras que começam com o artigo al, também são muitas das que começam por az, at, ar, as (azeite, atalaia, arroz, assúcar, que agora se escreve açúcar) bem como nomes começados por ben, ode, odi, (benalmádena, Odemira, odiáxere), etc
@gabrielinteraminense8268
6 жыл бұрын
E tambem os números , são todos de origem arábica. Pq será que nós latinos abandonamos o numero romano (MXVI) e adotamos o numero arabe(1234567890)? Sou bem curioso.
@vitorsilveira560
5 жыл бұрын
@@joaquimcachulo560Ode em árabe quer dizer rio ou ribeira. Odemira rio Mira odeaxere ribeira de axere, Odivelas ribeira de velas Odeana rio Guadiana rio Diana,etc. Quando Portugal conquistou o território aos mouros já os rios tinham esses Nomes. Assim como muitas povoação têm nomes árabes. No sul principalmente . Alentejo e Quando os americanos conquistaram a Califórnia aos mexicanos também não mudaram os nomes das cidades e vilas , por isso quase todos os nomes de cidades e rios da Califórnia são espanhóis.Los Angeles,San Francisco, Sacramento, Rio Grande, Amarillo,etc.
@oldwine2401
2 жыл бұрын
Teve inlfuencia , na indonesia , malasia , japao etc,,.. Ainda hoje se chama ilha das flores a uma das ilhas da indonesia e tem muitas comunidades de lingua portuguesa na Malasia em Malaca, e nagasaki no japão E muitos outros.. os nomes dos oceanos que se usam hoje tb sao nomes portugueses. PAcifico era porque o mar era muito mais calmo do que o atlantico , so um exemplo.
@clebersondepaula81
6 жыл бұрын
Muito bom vídeo. Faz da influência do árabe nas línguas do mundo,principalmente na língua portuguesa. Abraço Randal.
@CanalMundano
6 жыл бұрын
Anotada a sugestão. Obrigado!
@clebersondepaula81
6 жыл бұрын
Canal Mundano 👍👍👍👍👍
@stephanieoliveira5533
6 жыл бұрын
Cleberson De Paula isso é por causa da dominação mussulmana nos séculos 8 ao 15 .Não é?
@clebersondepaula81
6 жыл бұрын
Stephanie Oliveira exatamente amiga.
@oquefazer2625
5 жыл бұрын
Zitona do árabe . Zeitona em Português
@ayltongfc-3013
5 жыл бұрын
3:51 Quem colocou o nome no Canadá foi os portugueses
@okguimacedo
4 жыл бұрын
Cá não dá
@luisborralho3849
3 жыл бұрын
Cu nan dá 😂😂
@vini.c.a
6 жыл бұрын
Randal, qual a música que vocês usam na vinheta? Ou vocês criaram?
@samuelsouza8684
5 жыл бұрын
Flamingo veio do português e também é no inglês
@vitorsilveira560
5 жыл бұрын
Búfalo, também.cobra também.flamingo também.e muitas mais.
@mrpetersantos
4 жыл бұрын
e a palavra saudade, é realmente exclusiva do portugues?
@satipy
3 жыл бұрын
A palavra portuguesa SAUDADE expressa, como e natural, um sentimento (ou conjunto de sentimentos) comum a todos os humanos. O facto de ela ser considerada uma palavra única em Portugal, e simplesmente porque o conjunto de sentimentos que ela expressa, e muitíssimo mais valorizada aqui do que nos outros países. (não tem tradução literal noutra língua) E assim, os significados contidos nessa palavra foram se refinando e ampliando. Outras duas palavras também consideradas únicas em português são: DESENRASCAR e DESBUNDAR. São mais uma vez palavras cujo sentido não e muito considerado e as vezes e mesmo negligenciado, por outros povos. Mas e muito considerado AQUI, sendo assim únicas!! Uma vez que essas 3 palavras tem significados que merecem mais atenção aqui do que em qualquer outro lugar, logo isso significa, que elas expressam traços importantes da personalidade coletiva do povo português!! SAUDADE = desejo melancólico e nostálgico por uma pessoa, lugar ou coisas. Coisas que estão longe, quer no espaço, quer no tempo. Uma vaga de nostalgia por coisas que podem nem mesmo existir. DESBUNDAR = perder as inibições e entrar em modo de diversão, como que num "vipe". DESENRASCANCO = desembaraçar-se engenhosamente de uma situação problemática. E realmente o português e sentimental, um pouco nostálgico, com tendência a lastimar-se e dizer que antes e que era bom. Somos também um povo que mesmo sendo de "brandos costumes" e desconfiado, consegue de repente partir de forma as vezes um bocado desenfreada e repentina, para a diversão!! E também, conseguimos, muitas vezes depois de uma longa e estupidificante inercia, conseguimos ser geniais e resolver situações bem difíceis, desenrascarmo-nos com um engenho admirável e que "ninguém já esta a espera" !! Espero não ter sido muito confusa!! :D :D :D
@fernaodias2591
Жыл бұрын
@@satipy excelente explicação sobre a palavra .... saudade......boa noite
@binhodossantos1393
6 жыл бұрын
Faz vídeo falando sobre a URSAL
@Istoeumapemba
6 жыл бұрын
Esqueceu de Tristão da Cunha.
@zaqueusantos767
4 жыл бұрын
Vdd!
@mariaauxiliadorarosa9782
4 жыл бұрын
Meia e copo também são palavras portuguesas que foram adotadas pelos nipônicos.
@rivlanroger8686
5 жыл бұрын
A palavra cobra também
@minka866
6 жыл бұрын
O que é influência de uma língua em outra? Adoção de palavras implica uma influência?
@luis_gil
6 жыл бұрын
Eu já imaginei algo do tipo
@sigmann777
2 жыл бұрын
mirinda video
@alexandererrera8098
6 жыл бұрын
Canal top
@mariaisabelouteiro4841
4 жыл бұрын
O português e da primeira classe.
@whindhersson_nunes
3 жыл бұрын
Gostaria de ver influência portuguesa na língua árabe.
@kayquesoares5225
3 жыл бұрын
Arabe que influenciou a língua portuguesa
@whindhersson_nunes
3 жыл бұрын
@@kayquesoares5225, eu sei disso. E minha pergunta foi justamente o contrário.
@marianaoliveirafurlan4269
4 жыл бұрын
Quem tá aqui pelo EAD da Unimar deixa o like
@guilhermegomes2004
5 жыл бұрын
Qual foi o primeiro país a ter a república?
@williama.9091
5 жыл бұрын
O Império Romano antes de ser um império era uma república e as cidades-estado gregas também eram repúblicas mas não sei dizer quem veio primeiro. Mas se estiver falando das repúblicas modernas a primeira foi os EUA que virou república antes mesmo do fenômeno da Rev. Francesa que influenciou todas as outras que vinheram depois.
@Hramable
5 жыл бұрын
San Marino. É a República mais antiga do mundo.
@eraldoab
5 жыл бұрын
Islândia
@GuntiMr
5 жыл бұрын
Eraldo Bandeira império romano
@Heavy-metaaal
4 жыл бұрын
San Marino.
@joserodrigues46
2 жыл бұрын
O português é oficial na China, em Macau.
@igorfray
2 жыл бұрын
"Piranha", vinda do tupi ao português influenciou até o inglês!
@sxnaley
6 жыл бұрын
Tanta influência no mundo no passado e hoje nem tem tanta influência assim
@joaquimcachulo560
6 жыл бұрын
Ahn Sol a história é feita de ciclos e o da influência americana terá o seu fim e outra potência irá substituir esse país
@SergioLopesxxi
5 жыл бұрын
@@joaquimcachulo560 Seja paciente, nem todos tiveram o privilégio de estudar história e perceber que ela se desenvolve em ciclos. Se tivesse ensinado a Ahn Sol que a escrita cuneiforme foi criada pelos sumérios na Mesopotâmia vai para 3.500 a.C. e que os sumérios entranto sumiram Sol chegaria lá, isto é, que a história se desenvolve em ciclos...
@jorgesilveira6414
5 жыл бұрын
E o Cristiano Ronaldo? kkk
@jadermx5428
3 жыл бұрын
QUE CAMISA MANEIRA
@Marcelo-by6cs
6 жыл бұрын
Eu tenho uma amigo português que disse que em Portugal não se falam "tchau".
@FSportuguese
6 жыл бұрын
Isso é mentira
@AntonioFerreira-us2gw
6 жыл бұрын
Marcelo que mentira
@lauraboswel6121
6 жыл бұрын
Em Portugal fala-se 'adeus' o 'tchau' chegou a Portugal graças ao português brasileiro que foi influenciado pelo italiano 'ciao', devido ao grande número de imigrantes da Itália no Brasil.
@fabioandredeoliveirasilva1316
6 жыл бұрын
Ciao = Seu escravo.
@almerindocenoura3409
2 жыл бұрын
@@lauraboswel6121 Mas "ciao" quer dizer "olá" "oi".
@TheSojile
6 жыл бұрын
Esqueceu de falar de um dialeto chamado MALACA que é de origem portuguesa.
@vitorsilveira560
5 жыл бұрын
Não se chama Malaca mas sim Kristian.
@satipy
2 жыл бұрын
@@vitorsilveira560 kristang
@vitorsilveira560
2 жыл бұрын
@@satipy ou seja língua dos cristãos. Já que os malaios nem sabiam aonde era Portugal , nem sequer sabiam o conceito de ser cristão.
@Guu_S2
6 жыл бұрын
Só eu que n achei casaco nenhum naquele rio? Acho q os portugueses cheiravam algo ein
@marianaoliveirafurlan4269
4 жыл бұрын
gente, só eu que ouvi o barulho de alarme no fundo e odiei?
@guerun
4 жыл бұрын
254
@maralucia2891
5 жыл бұрын
Porutogaru-go to ei-go, português tem vocábulos similares, assim em outros idiomas, encontramos variedades iguais. O correto seria todos falarem uma única linguagem moderna. Thanks by video/Obrigado pelo video/Blagodárniy iz video/Merci par ce video/Gracias por el video/Uksohefuu k' video/Spasivo na video...
@paixaoforte6052
5 жыл бұрын
E eu achava q essas palavras se pareciam pq o portugues ja tinha pego delas kkk
@FSportuguese
5 жыл бұрын
Pois ne, tinha que pensar mal de Portugal
@itz4non1moz9
6 жыл бұрын
Fui a primeira visualização
@sczecy
6 жыл бұрын
iTz 4NoN1MoZ Ora Pois
@leoazevedo2273
5 жыл бұрын
uau
@jos4184
6 жыл бұрын
top
@adolfoformoso5043
4 жыл бұрын
Aqui em Londres tem varios nomes de pessoas que parece da lingua portuguesa. Nomes como, Linda, Ella (Ela), Ama, Reza.. nao significa nada, sao nomes proprios. Reza vem da Suecia.
@tbss7204
5 жыл бұрын
Cachalote olha bem Uhuuh (meu país natal)
@alexps258
5 жыл бұрын
Na Índia também viu..
@TheGuiPitta
6 жыл бұрын
Guiné-Equatorial tem o português como língua oficial.
@eduardofreitas4258
6 жыл бұрын
Guilherme Pitta na Guiné equatorial ninguém usa o português, mas na ilha de Ano Bom, usa-se um crioulo de base portuguesa. O país oficializou o português, porque tem uma base histórica e também por questões comerciais e econômicas, como por exemplo a CPLP.
@alexsandropereira6166
5 жыл бұрын
A língua oficial desse país é o espanhol.
@FSportuguese
5 жыл бұрын
Mas só no papel porque na verdade ninguem fala portugues nesse português
@jorgesilveira6414
5 жыл бұрын
@@alexsandropereira6166 O português foi oficializado recentemente. No dia 23 de julho de 2014 entrou na Comunidade de Países de Língua Portuguesa.
@vitorsilveira560
5 жыл бұрын
@@alexsandropereira6166 e o português e o francês.
Пікірлер: 322