Amém , era isso que eu estava procurando no Hebraico.
@fabianasilvasantos6816
8 ай бұрын
Que maravilhosa essa explicação 🙌🏼🙌🏼 Deus abençoe esse canal
@anamariagamadossantos5120
4 ай бұрын
Que ensino poderoso, muito rico...
@yausefgomes4540
5 ай бұрын
Shalom Adonai Que benção que eu não sabia que tinha esse canal me assinei
@mariaalice8257
2 жыл бұрын
Seguindo o canal... continue para glória de Deus!
@ozeiasbarros9257
2 жыл бұрын
Amém meu amigo
@Prwellingtonsilva2023
2 жыл бұрын
Amen muito obrigado
@ivanoliveira8773
8 ай бұрын
Ensino ótimo.
@curiosidadeshebraicasferna2089
2 жыл бұрын
Muito boa explicação
@Prwellingtonsilva2023
2 жыл бұрын
Amen muito obrigado
@juliosoares3585
8 ай бұрын
São duas palavras distintas avodah e trabalho serviço necessariamente trabalho não está relacionado a coisa boa, exemplo: quando os israelitas tiveram seus trabalhos aumentados no Egito o termo usado e avodah. Sharrar e avodah tem sentidos diferentes não podemos forçar uma interpretação que queira falar o que queremos.
@momentodeevangelizacao5056
6 ай бұрын
Yeshua o verdadeiro nome do filho do eterno
@LucasSilva-jt5fy
27 күн бұрын
Na verdade, Deus quer ser conhecido por todos os "povos, tribos, LÍNGUAS e nações". Se fosse para falarmos o seu Nome em hebraico, Jesus não falaria em aramaico e o Novo Testamento não seria em grego. Ele quer ser chamado de Jesus na língua portuguesa, mas também: Português: Jesus Inglês: Jesus Espanhol: Jesús Francês: Jésus Alemão: Jesus Italiano: Gesù Grego: Ιησούς (Iēsoús) Hebraico: יֵשׁוּעַ (Yeshua) Árabe: يسوع (Yasūʿ) Russo: Иисус (Iisus) Japonês: イエス (Iesu) Mandarim: 耶稣 (Yēsū) Não é errado escolher chama-lo no Hebraico. No entanto, Cristo entra na cultura e transforma a mentalidade cultural das pessoas. Se você anunciar Yeshua, estará indicando a cultura judaica o que terá uma sensação de distância, já que é uma cultura distante da nossa, oposta a nossa e também que nega o Cordeiro de Deus como seu Mashiach. A cultura judaica nega Cristo. É o judeu convertido que deve pregar em hebraico, não um estrangeiro fazendo remendos com a LÍNGUA hebraica. Se você pregar Yeshua para um brasileiro incrédulo, não terá transformação na sua cultura, na sua mentalidade, porque falar de Jesus é trazer Deus intimamente à cultura local e aproximar o Senhor das pessoas de forma mais clara e objetiva. A não ser que Deus te use para pregar aos judeus em hebraico. Ou aos gregos em gregos, aos chineses em mandarim, etc, etc.
@momentodeevangelizacao5056
27 күн бұрын
@@LucasSilva-jt5fy shalom irmão e só estudar aí você vai ter uma compreensão do verdadeiro insino do Eterno.
Пікірлер: 14