Nie zagubmy się w nienawiści do wszystkiego co rosyjskie. Są piękne akcenty. Przeżycia.
@maciekk3894
3 жыл бұрын
Piękne słowa Agnieszki Osieckiej w oryginale. O miłości gasnącej jesienią gdzieś na Mazurach. Kocham.
@januszkorn6393
Жыл бұрын
Pięknie...Rosjanie są mistrzami w melancholii....Wielki Szacunek.
@dash1ka
10 жыл бұрын
Я знаю пару дюжин записей этой песни. И сама её когда-то давно пела. Я её очень люблю. Но когда я начинаю по ней скучать, я почему-то ставлю именно это конкретную запись. Спасибо тем, кто её поместил на интернете.
@andrzejtrzcinski4177
3 жыл бұрын
Najchętniej wracam do tego wykonania.
@alekskovin5897
8 жыл бұрын
Замечательная , тонкая канва от Мадлен ! Какой узор тонкой души Булата Окуджавы она нам дарит!
@user-cl9he1lb8u
4 жыл бұрын
Как классно спели !! Браво !! Актриса прелесть ! Я видела ее в Москве в театре Фоменко !! 👏👏👏👏
@user-gg7rp6lj5r
2 жыл бұрын
погуглила... У неё и имя прелестное - Мадлен.
@Anatolimx
4 жыл бұрын
1969 год. Современник на пл. Маяковского, мне 21 год, как достал билетик... кажется стоял. Врезалась в память эта песенка. Почему это тогда воспринималось как глоток кислорода, вроде ничего особенного? СПАСИБО!
@runnermcturtle5893
3 жыл бұрын
Однажды я проснусь, и прозвучат новости о том, что они будут проводить чемпионаты мира в исполнении этой песни. Я буду слушать все выступления днем и ночью. One day I will wake up and the news will be broken that they will be holding world championships in performance of this song. I will be listening to all performances day and night.
@naonaonia
8 жыл бұрын
Muzyka- Bułat, Słowa-Agnieszka Osiecka... Ach panie, panowie...czemu ciepła nie ma w nas....
@szymdzum
9 жыл бұрын
Cudne wykonanie :) Piękny i śpiewny język.
@alexanderkaper7881
6 жыл бұрын
да, шпевный
@irinabobrovskaya6624
3 жыл бұрын
Прекрасное исполнение удивительной песни!
@12tycjan
2 жыл бұрын
Piękne, delikatne wykonanie, przyjemnie się słucha! Słowa Agnieszka Osiecka, muzyka Bułat Okudżawa. Wyszedł majstersztyk!
@cugierkoteczka
10 жыл бұрын
Amazing ! Bravo Greetings from Poland !!!
@user-lk8cp7xb2s
5 жыл бұрын
Как приятно видеть Кирилла Пирогова,обожаю его и песню эту люблю с юности.
@maciekk3894
3 жыл бұрын
Дорогие русскоязычные друзья. Эта песня Окуджавы действительно красивая, и исполнение великолепное. Но я хочу кое-что написать для вас. Оригинальные польские слова этой песни были написаны Агнешкой Осецкой для спектакля «Апетит на вишню». Слова Осецкой - поэзия высочайшего порядка, чистый гений. В двух словах, Осецкая смогла вызвать такие эмоциональные ассоциации, что, слушая эту песню, я просто плачу (49-летний парень). В этих словах вы можете почувствовать запах и ветер, вкус и звук уходящего лета в прекрасном уголке Польши - Мазурии, стране тысячи озер, где Осецка провела свой отпуск. Двух-трех слов хватило, чтобы описать ассоциацию: уходящее лето, заброшенная мазурская туристическая деревня и что-то подобное: любовь на исходе. Перевод Окуджавы прекрасен, но мне жаль вас, что вы не можете почувствовать эту поэзию в оригинале: Gasną ognie wśród łąk, biegną chłopcy znad rzek, chłodna noc, długa noc zawitała na brzeg. Śpią samotne ziemniaki w popiele nie przyjedzie już nikt na niedzielę... Jeszcze czynny GS, więcej piwa niż łez, lecz nie taki już tłok - przeszedł rok - minął rok. Sennie chwieją się łany rzepaku, umierają co słabsi wśród ptaków... Ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, czemu ciepła nie ma w nas? Co było, to było, co było, to było, co było, to było, nie wróci drugi raz. Ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, już ciepła nie ma w nas. Co było, to było, minęło jak miłość, prześniło, przelśniło - wyśniło się do dna. Poczerniały pnie drzew, liście porwał im wiatr, poznikały gdzieś hen, jak nadziei mych ślad. Nie złowione figlują szczupaki, minął rok, znowu rok - byle jaki... Widzisz, kończy się bal, nie mów mi, że ci żal, przecież patrzysz nie tak, mówisz "szczęścia nam brak", zamarzają na śmierć kartofliska, wiem, że pora rozstania już bliska. Ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, czemu ciepła nie ma w nas? Co było, to było, co było, to było, co było, to było, nie wróci drugi raz. Ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, już ciepła nie ma w nas. Co było, to było, minęło jak miłość, prześniło, przelśniło - wyśniło się do dna. Umiem cenić twój takt, elegancki twój styl, kto nauczył cię tak ładnie patrzeć na łzy? Jeszcze tulisz do ust moją rękę, lecz zapomnisz mnie jak tą piosenkę. Żegnaj miły, no cóż, jak się żegnać - to już, pięknie było nam z tym, lecz za dużo jest zim, ja cię może za mało kochałam, lecz zapomnieć to już nie umiałam. Ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, czemu ciepła nie ma w nas? Co było, to było, co było, to było, co było, to było, nie wróci drugi raz. Ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, już ciepła nie ma w nas. Co było, to było, minęło jak miłość, prześniło, przelśniło - wyśniło się do dna...
@user-gd2yq6ei2n
2 жыл бұрын
Спасибо! Но слушая Окуджаву, я тоже плАчу..
@maciekk3894
2 жыл бұрын
@@user-gd2yq6ei2n Tak, na pewno. Wszystkiego dobrego.
@taniaczaplina491
7 ай бұрын
Отвечу на русском(будет меньше ошибок😂). Поверьте, что мы понимаем и восхищаемся! Агнешка Осецкая - гениальный автор! Женщина от первого лица рассказывает о курортном романе с грустью, но с таким достоинством, что её не нужно жалеть!!! До мурашек! Jak również "Tańczące Eurydyki" i "wielka miłość"w wykonaniu Seweryna Krajewskiego❤
@marekklosinski6104
3 жыл бұрын
dla mnie to wspaniałe wykonanie utworu
@user-cl9he1lb8u
4 жыл бұрын
Прелестное исполнение!!! Спасибо!!!
@annatopuszczak9141
4 жыл бұрын
Kto słucha dzisiaj? Piękna piosenka i urzekające wykonanie!
@andrzejtrzcinski4177
3 жыл бұрын
Kapitalne wykonanie. Rosyjskie słowa może nawet bardziej adekwatne i nastrojowe do klimatu piosenki.
@taniaczaplina491
7 ай бұрын
Не согласна! Текст Осецкой-прекрасен(мне он нравится больше, чем Окуджавы)! Мужчина и женщина по-разному описывают одну и ту же ситуацию! Зачем их сравнивать? 😜
@marekes931
3 жыл бұрын
Pozdrawiam z Polski. Slowa Agnieszki Osieckiej w tlumaczeniu B.Okudzawy.
@StaryMaruda
9 жыл бұрын
od tygodnia słucham tego non-stop i nasłuchać się nie mogę ;) piękne wykonanie
@wodzimierzstasiak3965
6 жыл бұрын
Świetna wersja!!!
@hannajurczyk7833
4 жыл бұрын
Wspaniałe !!!
@marekklosinski6104
3 жыл бұрын
Bardzo lubię Bułata, Wysockiego też
@user-um8og8ts5y
5 жыл бұрын
Очень красиво! И от души
@user-wi2ph6pc6m
4 жыл бұрын
Благодарю !!!!!!!!
@michnik23
7 жыл бұрын
Najlepsze wykonanie.
@frixipl
6 жыл бұрын
Te słowa rozjaśnią trochę więcej, z innej strony ale rozświetlą temat. Они познакомились в Польше в середине 60-х годов и пронесли свою дружбу через всю жизнь. Остаётся только гадать, что значила для Окуджавы Агнешка Осецка, но незадолго до смерти он обращается к ней в своих стихотворениях чаще, чем к кому-либо другому. Одинокий и бесконечно уставший человек - таким предстаёт он перед нами в своих последних стихотворениях. Поверь мне, Агнешка, грядут перемены… Так я написал тебе в прежние дни. Я знал и тогда, что они непременны, лишь ручку свою ты до них дотяни. А если не так, для чего ж мы сгораем? Так, значит, свершится всё то, что хотим? Да, всё совершится, чего мы желаем, оно совершится, да мы улетим. Моложе Окуджавы на 12 лет, Агнешка Осецка умерла тремя месяцами раньше - 7 марта 1997 года. Осталась аудиозапись, на которой за несколько дней до этого дня смертельно больная Агнешка напевает одну давнюю песенку Окуджавы, когда-то написанную им по её просьбе и на её собственные стихи. Автор около двух тысяч песенных текстов и множества шлягеров, она вспомнила тогда именно эту - «Ach, panie, panowie». Русский перевод Булата Окуджавы
@IgorBobyrev
3 жыл бұрын
to jest bardzo miła historia
@Msqp1
10 ай бұрын
Спасибо за историю! Это так важно, что кто-то любит историю и ❤русский язык!
@tgparter2499
3 жыл бұрын
Чудесный чуткий аккомпанемент Сергея Никитина
@ulaimi6583
7 жыл бұрын
Okudżawa i Agnieszka Osiecka -poezja
@stefanguminski2228
3 ай бұрын
возьмёмся за руки друзья
@andrewkuc5861
10 жыл бұрын
prekrasnaja piesienka.spasiba
@emilmilobedzki9406
6 жыл бұрын
Rosyjski język piękny ,taki bardzo melodyjny
@user-rf2lq5pk2w
5 жыл бұрын
Polski jest piękniejszy )))
@DmitryjK
3 жыл бұрын
@@user-rf2lq5pk2w ...ale najsłodszym językiem jest język kołysanek mamy...
@AnnaLevina123
2 жыл бұрын
Спасибо! Мои родители мне передали особое отношение к Польше. С детства любила когда в семье пели песню Окуджавы "Мы связаны, Агнешка, давно одной судьбою." особенно строчки "Потертые костюмы сидят на нас прилично, И смотрят наши сестры, как Ярославны, вслед, Когда под скрип гармоник уходим мы привычно Сражаться за свободу в свои семнадцать лет." Процветания вам, друзья!
@krista6133
4 жыл бұрын
można się zasłuchać ....
@Harfa_Traw
3 жыл бұрын
Gasną ognie wśród łąk, biegną chłopcy znad rzek, chłodna noc, długa noc zawitała na brzeg. Dzwonią dzwony w samotnym kościele, nie przyjedzie już nikt na niedzielę... Jeszcze czynny GS, więcej piwa niż łez, lecz nie taki już tłok - przeszedł rok - minął rok. Sennie chwieją się łany rzepaku, umierają co słabsi wśród ptaków... Ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, czemu ciepła nie ma w nas? Co było, to było, co było, to było, co było, to było, nie wróci drugi raz. Ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, ach, panie, panowie, już ciepła nie ma w nas. Co było, to było, minęło jak miłość, prześniło, przelśniło - wyśniło się do dna. Poczerniały pnie drzew, liście porwał im wiatr, poznikały gdzieś hen, jak nadziei mych ślad. Nie złowione figlują szczupaki, minął rok, znowu rok - byle jaki... Widzisz, kończy się bal, nie mów mi, że ci żal, przecież patrzysz nie tak, mówisz "szczęścia nam brak", zamarzają na śmierć kartofliska, wiem, że pora rozstania już bliska. Ach, panie, panowie… Umiem cenić twój takt, elegancki twój styl, kto nauczył cię tak ładnie patrzeć na łzy? Jeszcze tulisz do ust moją rękę, lecz zapomnisz mnie jak tę piosenkę. Żegnaj miły, no cóż, jak się żegnać - to już, pięknie było nam z tym, lecz za dużo jest zim, ja cię może za mało kochałam, lecz zapomnieć to już nie umiałam. słowa: Agnieszka Osiecka
@mkodkin
12 жыл бұрын
шедевр
@MrTRex1959
9 жыл бұрын
Эти слова написала Агнешка Осецка. Булата Окуджавы музыка и перевод с польского.
@user-qd9xd1gy9n
5 жыл бұрын
Я так чувствовала, что стихи женские. Но Булат Окуджава!!!
@DmitryjK
3 жыл бұрын
@@user-qd9xd1gy9n скажу честно - польский оригинал, чудесен....
@user-ug5no6rd3q
3 жыл бұрын
Именно!
@adammacko1186
3 жыл бұрын
@@DmitryjK Ты прав : kzitem.info/news/bejne/qGyGx2ucrKWDq6g
@user-so4sr2xe7o
3 жыл бұрын
Отзывы 6 и отзывы о велосипеде
@snezazoki1132
3 ай бұрын
АХ, ПАНЕ, ПАНОВЕ Из Агнешки Осецкой Гаснут, гаснут костры, спит картошка в золе. Будет долгая ночь на холодной земле. И холодное утро займется, и сюда уж никто не вернется... Без листвы и тепла как природа жалка. Поредела толпа у пивного ларька. Продавщица глядит сиротливо, и недопито черное пиво... Припев: Ах, пане, панове, да тепла нет ни на грош. Что было, то сплыло, того уж не вернешь. Как теряют деревья остатки одежд, словно нет у деревьев на лето надежд. Только я пока очень любима, и любовь не прошла еще мимо... Но маячит уже карнавала конец, лист осенний летит, как разлуки гонец. И в природе все как-то тревожно, и мой милый глядит осторожно... Припев - До свиданья, мой милый, - скажу я ему, - вот и лету конец, все одно к одному. Я тебя слишком сильно любила, потому про разлуку забыла. - Горьких слов от него услыхать не боюсь - он воспитан на самый изысканный вкус. Он щеки моей нежно коснется, но, конечно, уже не вернется... Припев
@DedushkaAltsgeymer
Жыл бұрын
Прекрасная песня, чудесное исполнение, исполнители красавчики, а публика - ещё лучше! И всë это в прошлом... Былого не вернуть, а будущего нету... 😢
@TheSister58
14 жыл бұрын
очень хорошо
@andrzejtrzcinski4177
3 жыл бұрын
Polską poezję tego utworu stworzyła Agnieszka Osiecka. Rosyjską wersję napisał na pewno Bułat Okudżawa.
@jarosawandrzejbieniek3416
Жыл бұрын
pięknie !
@ken4ik
10 жыл бұрын
Гелена Великанова гениально исполняла.
@Iva_Polich
4 жыл бұрын
Слушайте Гелену Великанову. А это исполнение- "никакое".
@user-pv1bv9pv4c
3 жыл бұрын
@@Iva_Polich, действительно, исполнение так себе. Не слышала эту песню в исполнении Великановой, но Дятлов ее спел гениально.
@user-eo7ru2ry7e
3 жыл бұрын
@@Iva_Polich Вероника Круглова исполняет лучше всех,моё мнение.
@user-cm2dj9hh7c
2 жыл бұрын
@@user-eo7ru2ry7e Круглова испоганила
@IgorBobyrev
3 жыл бұрын
Бедный Кирилл - мне так его жалко ))
@zamel1981
12 жыл бұрын
The words of this famous song where written by Polish poetesse - Agnieszka Osiecka, the music was composed by Bulat Okudjava.
Музыка Окуджавы - но не слова. Это его перевод стихотворения его самой близкой подруги Агнешки Осецкой из Варшавы. Первый диск его песен в СССР вышел в 1976 году, а в Польше в 1968 - где он стал популярен раньше. Польское исполнение 1975г: kzitem.info/news/bejne/mq6jq6l_pppmaqA
@2357202
8 жыл бұрын
Эта песня исполнялась в спектакле "Вкучс черешни", в театре Вахтангова в главных ролях играли Юлия Борисова и Михаил Ульянов.
@user-xp5ye3lt5l
5 жыл бұрын
А также в "Современнике" три пары исполнителей 1. Даль - Вертинская, Фадеев - Миллиоти, третью пару не вспомню
@margaritaryazantseva992
5 жыл бұрын
Вообще-то в Современнике...
@user-hw2gc5qt5e
3 жыл бұрын
В театре Вахтангова, этого спектакля никогда не было. Не путайте с "Варшавской мелодией"
@amatorbioorganic4479
3 жыл бұрын
@@user-xp5ye3lt5l При моём посещении спектакля 5.05.74 играли Даль -- Козелькова.
@DowtawnAppartment
7 жыл бұрын
неплохо! #elitki
@KOZLIK63
5 жыл бұрын
Это вольный перевод Окуджавы, там несколько по другому в оригинале...
@user-lk8cp7xb2s
3 жыл бұрын
Перевод Окуджавы не передаёт суть и мысль польского текста,из глубокого смысла вышла пустышка.
@amatorbioorganic4479
3 жыл бұрын
@@user-lk8cp7xb2s Вы преувеличиваете. Смысл не исчез, просто подан иначе. Смысл в отсутствии тепла. Кстати, у поляков нет претензий к русскому варианту. Окуджаву они любят и ценят не меньше, чем Осецку.
@skvortsovtaiyna5925
3 жыл бұрын
@@user-lk8cp7xb2s то чего коснулс Окуджава, не может быть пустышкой. По определению...
@flanker54gmail
3 жыл бұрын
Татьяна Киреева. Я летал в ПНР 5 лет под Щечинем. Язык изучил досконально. Услышал эту замечательную песню и слушаю. Не заткнуться ли бы вам, вернее тебе, вонючка.
@flanker54gmail
3 жыл бұрын
Утешила, разглядела. Тьфу!
@Tonek11
9 жыл бұрын
szkoda ze dziadek mnie nie nauczyl rosyjskiego...ale krew..kozacka we mnie plynie wartkim strumieniem
@MrTRex1959
8 жыл бұрын
Jeżeli kozacka krew, to język raczej ukraiński.
@Tonek11
8 жыл бұрын
kozacy kubanscy z tego co wiem mowili po rosyjsku
@olegn5507
2 жыл бұрын
"что было то сплыло" - звучит несколько приблатнённо. "что было, то было" - гораздо лучше, как у по'лячки
@krystynabieganska3607
4 жыл бұрын
Perełki
@lucjusz011
3 жыл бұрын
piękne
@lasomil
Жыл бұрын
Музыка - Булат Окуджава Слова - Agnieszka Osiecka (Агнешка Осецкая - переклад Б. Окуджава)
@dash1ka
10 жыл бұрын
Автору: Спасибо за замечательную запись! Большое удовольствие! Но, может, стоит быть немножко поаккуратнее с именами и фактами.
@user-rw4pn4ue4l
2 жыл бұрын
Всё таки Гелена Великанова - это эталон.
@karineandreasyan9156
3 жыл бұрын
Круглова!!!!
@Tonek11
9 жыл бұрын
wot ..kartoschka...kak ja ..lublju..tiebia...
@user-go6zs9ls9q
2 жыл бұрын
А ведь это не совсем Окуджава. Стихи польской поэтессы Агнешки Осецкой (оригинал я слышала на польском).
@markibshman9803
Жыл бұрын
Совершенно верно! оку джава перевел стихотворение пани Осецкой. Однако, мне кажется, это была труднейшая поэтическая задача: написать в заданном размере стихотворение на русском, пытаясь сохранить уникальные переживания женской души, к тому же - женщины полячки... Этим переводом Булат Шалвович показал, что он очень большой поэт. Лично мне эта песня 6ольше нравится по-польски
@marekklosinski6104
3 жыл бұрын
Bardzo mi się podoba to wykonanie, w sumie tylko to i jak śpiewa Fronczewski z Sienkiewicz.kzitem.info/news/bejne/mq6jq6l_pppmaqA
@user-eo7ru2ry7e
3 жыл бұрын
Веронику Круглову послушайте.
@dash1ka
10 жыл бұрын
Г-ну КН:Как жаль,что ОлегаДаля уже нет более 30 лет.Но Вы уверены,что все эти годы Вы ТОЧНО помните,как он пел эту песню?Завидую Вашей музыкальной памяти.Впрочем,зачем сравнивать с Далем,когда можно сравнить с Окуджавой?Так вот:разница только в несколько звуков,которые,кстати,звучат не очень определённо у БШ(он и сам их варьировал).И ещё в куплете"Но маячит уже карнавала конец",который Окуджава иногда,но не всегда,пел по-другому-не так,как остальные.И где конкретно переврали слова?Я это не вижу.
@dmtkr
4 ай бұрын
Когда в голове тухлая картошка...
@darek5374
2 жыл бұрын
Слова: Агнешка Осецка Музыка: Б. Окуджавы
@user-jo8to5kz7d
3 жыл бұрын
Даже с аккомпанементом Никитина (лучше которого быть не может) они умудряются петь неритмично.
@party_chuxer
Жыл бұрын
и
@MrMORDEKHAI
8 жыл бұрын
ТОЛЬКО НЕ " ДЗЮБРАИЛОВА", А МАДЛЕН ДЖАБРАИЛОВА!!!!!!!!!!!!!!!!
@user-cl9he1lb8u
4 жыл бұрын
MrMORDEKHAI великолепная актриса!!!
@dash1ka
10 жыл бұрын
Г-ну VV: Вам запись понравилась? Да даже, если б и не понравилась. Вы зачем оскорбляете человека? Вам от этого полегчало?
@Msqp1
10 ай бұрын
Я помню, у нас в универе в Санкт-Петербурге девочки учились из Польши. Знаю, что такое поляки:). Поэтому эта детская для меня песня и запомнилась и вспомнилась. Плохо им английский давался, а по-русски нормально шпрехали:)). А для меня эта песня всегда была откровением. Я всегда знала, что поляки нас, русских не любят, а просто терпят, чтобы универ закончить.
@user-ge4on7mw7j
3 жыл бұрын
На русском можно спеть .
@Iva_Polich
4 жыл бұрын
Исполнение - "не очень...". Слушайте прекрасную Гелену Великанову..
@Vasilalga
12 жыл бұрын
Эх Надя Водкина тебе пить меньше надо ДЗЮБРОВКИ))))
@launovatata
5 жыл бұрын
Мадлен Джабраилова поет хреново, это просто речитатив..
Пікірлер: 124