Qu'elle nostalgie !!! Qu'elle belle époque !! Longue vie inchalah 👌 ❤
@saidslimani7190
8 ай бұрын
Traduction mélodique de : Athin mahnagh (Ô celle à qui j'ai fait endurer...) - à 10.26 Ô celle que j'ai entraînée Ne m'ayant rien fait, malheureuse Telle étant ma destinée Loin de moi, tu serais heureuse Le destin a fait la voie La voie diffère pour moi et toi Je souhaite un nouveau foyer A mon tour, j'aurai de la joie Mais le tourment augmentant Dieu l'augmente ou le laissant Je mourrai seul, je le sais Parti tout ce j'ai peiné Avec du sable, j'ai élevé Une maison, elle s'écroula J'ai dit :'' je vais recommencer'' Une grande vague déferla... Ô Dieu, c'est de l'iniquité Laisse-nous ce désespoir-là Ô sort, avant l'au-delà Laisse-nous un jour de gaîté. Ô sort, où est le chemin Où je ne puis te rencontrer Où sont les bannis, au loin Avec eux, je m'établirais Loin de toi, je serais gai Le soleil, je le verrais Je laisserais tous ces excès Les portes de l’heur s'ouvriraient N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@lakhdariberraken383
11 ай бұрын
Tha3yidh Tha3yidh Tha3yidh ayouffir vive matoub lounes le meilleure chanteur de tous les temp paix a son ame izem guizmawan coeur de lion
@abdenorbouherat9804
11 ай бұрын
Ça c'etait dejà juste après les années 70 où y'avais pas encore beaucoup ..ils se comptaient sur les doigts de la même main.. ( thoughachisse segmente tsakente dwa iyemodhane ( adchnough ifenanene .. dixit lounes allah yirehmou.. )
@Kabyle773
Ай бұрын
Contrôle ton haleine avant de parler trop près.Toujours entrain de la ramener, tu es un idiot, surtout un hypocrite, tu regarde les vidéos d'Aït menguellet juste pour l'insulter, arrête de t'infliger cà, c'est un supplice. Le con, ça ose tout ! C'est même à ça qu'on le reconnaît. On ne jette des pierres qu'à l'arbre chargé de fruits, Aït Menguellet est un monument
@saidslimani7190
8 ай бұрын
Traduction mélodique de : A thin ighaven (Ô celle qui a disparu) - à 6.00 Ô celle qui a disparu On ne sait où elle allait La lune, au ciel, attristée Et triste, le laissé pleurant Triste est le laissé pleurant Quand tu avais disparu Égaré où il allait La lune, au ciel, attristée Sur sa tête, un voile est mis Comme les nues sur le croissant La fièvre, ses yeux, les brûlant Sa trace laissée en partant Mes yeux, son pied, ont suivi Je la sais partie, maintenant Fini d'entendre sa voix Y a celui qui l'entendra Je demande à leur fenêtre Je dis : Qui va apparaître Elle dit : Ils vont me fermer Personne ne va regarder Tu verras ma vitre, attristée Et la poussière, entassée Ce qui t’affecte, m’affectant Nous nous la rappellerons Leur porte que j’ai questionnée Ce qu’elle voit, ai-je demandé Elle dit : Ma force est tombée Que vais-je garder, maintenant Celui qui voudrait passer Voie ouverte, pour tous les gens Celui qui veut regarder Il ne reste rien, à présent. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@saidslimani7190
8 ай бұрын
Traduction mélodique de : zrigh mazal (Je sais, pas encore) - à 0.00 Encore, je sais J'endure, c'est dur Que son visage disparaisse Mais à mesure Même si c'est du passé La nuit, le jour, sa trace me la laisse Ô cigarette, quand je t'ai allumée Ô ma main, quand je t'ai brûlée La trace est là, imprimée, pour toi Le feu éteint, je brûle toujours, moi Ton visage, il l'a pris, à un autre, il échoit Ton visage, il l'a pris,un papier, pour moi C'est une photo que j'ai prise chez moi Elle enlève le noir, même disparue, toi Ô mon désir, pourquoi te cacher Ô mon souhait, pourquoi t'éloigner Las, maintenant, à ma guitare, racontant Ce que je chante, peut-être, tu l'entends N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@ostrogoth143
11 ай бұрын
Non. le premier concert de Lounis à l'Olympia c'était en 1978.
@lefootilachange6855
10 ай бұрын
Lounis A.M. n'est pas seulement un bon chanteur, il est aussi un très grand Poète avec un grand P et plus encore. Pour moi, il aussi un Prophète avec un grand P . (P Coe poète, P Comme prophète, P Comme Philosophe ). Je peux ajouter visionnaire, Devin. Alors je dis toutes les personnes qui s'amusent à salir notre Grand L.A.M Le Grand Poète, le Grand philosophe et le Grand prophète sont des Grands Idiots, des grands nuls.
@afiaammar6890
11 ай бұрын
❤
@saidslimani7190
8 ай бұрын
Traduction mélodique de : Athin mahnagh (Ô celle à qui j'ai fait endurer...) - à 16.00 Ô celle que j'ai entraînée Ne m'ayant rien fait, malheureuse Telle étant ma destinée Loin de moi, tu serais heureuse Le destin a fait la voie La voie diffère pour moi et toi Je souhaite un nouveau foyer A mon tour, j'aurai de la joie Mais le tourment augmentant Dieu l'augmente ou le laissant Je mourrai seul, je le sais Parti tout ce j'ai peiné Avec du sable, j'ai élevé Une maison, elle s'écroula J'ai dit :'' je vais recommencer'' Une grande vague déferla... Ô Dieu, c'est de l'iniquité Laisse-nous ce désespoir-là Ô sort, avant l'au-delà Laisse-nous un jour de gaîté. Ô sort, où est le chemin Où je ne puis te rencontrer Où sont les bannis, au loin Avec eux, je m'établirais Loin de toi, je serais gai Le soleil, je le verrais Je laisserais tous ces excès Les portes de l’heur s'ouvriraient N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Пікірлер: 11