Singer : Debjani ►
♫ ..A kausum12 Presentation.
#
Many have heard it, but most are unaware of the man who actually composed it. Calcutta-born Fayyaz Hashmi was privy to the aesthetics of life from an early age, his father, a writer, worked in theatre in India. Hashmi, who wrote his first ghazal at 13, relocated to Lahore and can be credited for being one of the greatest names in the Indo-Pak enetertainment industry. Picturised on the Pakistani actor Nadeem, and sung by the exceptional Farida Khanum, "Aaj Jaane Ki Zidd Na Karo" is more than just a composition, since its first release, it has become an institution for all those nursing heartaches and headaches both.
Here is an English Translation of the Full Song :
Today, do not insist on walking away
As you are, sit by my side
Just the way you are, sit by me
Today, do not insist on walking away
Oh! I will cease to be, I will be robbed,
Do not say such words.
Today, do not insist on walking away
Give it a thought, why would I not stop you?
Life drains from me when you get up and leave
For your own sake, my life of life, agree to this one plea of mine:
Just the way you are, sit by me
Today, do not insist on walking away
In the prison of time sits life, trapped, and yet
These few remaining moments are the only ones liberated
After losing them, my life of life, do not eternally pine for them.
Today, do not insist on walking away.
Негізгі бет Aj Jaane Ki Zid Na Karo (With SubTitle) - (Plain Voice w/o Music)
No video
Пікірлер: 1