A very warm and deep song. Wonderful vocal melodies. I keep coming back over the years to listen and enjoy.
@xXSunshineDogsXx
2 жыл бұрын
WUNDERSCHÖN!! ❤❤❤
@cashfakana
13 жыл бұрын
Amit ez a két nő művel....,gyönyörűséges.
@user-ni4kp2zb1l
Жыл бұрын
Hermoso, Beautyful!.. Bravo!!..
@crank303
13 жыл бұрын
Fantasztikus szívfájdító ez a zene annyi érzés van benne . Kedves ZSigó úr ön nagyon sokat tett azért hogy a hagyományaink identitásunk életben maradjon. Jó egészséget és sok sikert kívánok a továbbiakban is az életben. üdv. Balogh Tünde.
@kobaltocr6927
9 ай бұрын
❤❤❤❤❤🖐🇨🇷
@ricardocsak9295
11 жыл бұрын
Ez zene !!! Eszt hívják művészetnek !!!! Mitsoura meg valami fantasztikusan jóóóóó !!! K öszönöm nektek Ando drom hogy ez a zene létre jöt
@ferencmestyan3622
8 жыл бұрын
Gyönyörű magával ragadó .Köszönöm
@pogoloides
13 жыл бұрын
great and touching song! greetings from romania
@jennifermoreau
13 жыл бұрын
Absolutely beautiful
@lskata
13 жыл бұрын
eszméletlen szép
@gablen23
4 жыл бұрын
Ezt a fordítást találtam a neten időközben: "Álmos ez a dal Álmos az én énekem, Másnak szólt rég, nem neked. Szívemből adom most dalom, Szerencsénket, azt akarom. Ott, ahol idáig éltem, Hideget lehelt a létem. Lassan itt már fölmelegszem, S jókedvemet adom nektek. Hosszú esték, tűnjetek el, Beteg vagyok már tőletek. Rosszból volt már elég nekem Hagyjatok hát békén engem. Te itthol vagy, segíts nekem Hogy életem élet legyen És hiába jön a vihar Engem többé meg nem zavar"
@mamazerty
12 жыл бұрын
quel bonheur la voix de Mitsou!!!!
@TheHeho
10 жыл бұрын
Des voix qui tuent / thoses voices are killing me !
@gablen23
5 ай бұрын
Sleepy is the song Sleepy is the song I didn't write it for you It comes from my heart Let's all be happy Where I come from Life is cold Here my life grows warmer So I can cheer you up Long evenings be gone I'm weary of you I've had enough problems So leave me alone If you are from here Please show me how to live among you So when the frosty winds come They cannot blow me away
@UrsulaAbel
2 ай бұрын
Thank you for translating
@user-vr9uo7tm2r
3 күн бұрын
Magni
@user-vr9uo7tm2r
3 күн бұрын
Sjhivati TSJIPKE : Toch iets zoiets ; veel gegund en gewenst
@ritalimaalmeida
13 жыл бұрын
Lindo!!!
@kobaltocr6927
9 ай бұрын
❤Amo la musica de Ando Drom (❤Jenő Zsigó❤) 🇨🇷🖐
@jkmgkladgkldh
13 жыл бұрын
love
@gablen23
11 жыл бұрын
Örülnék én is egy magyar fordításnak :)
@bernardimatz3405
8 жыл бұрын
encore un succès, à la prochaine ...
@ritamegarobi
7 жыл бұрын
ez tenyleg szavakba nem foglalhatoan szep
@attilabregyan2037
6 жыл бұрын
pèlda lehet minden roma ènekesnek
@juditkamondi367
6 жыл бұрын
"világszám" idézőjel nélkül
@frankkern1894
4 жыл бұрын
)
@hit004541
12 жыл бұрын
What does "aloma daloma" mean in the beginning of the song??
@gablen23
6 жыл бұрын
I think it just like humming, like: la la la, no meaning for that
@oglocsarkkezi8746
5 жыл бұрын
Im a roma gypsy AND its just like humming
@oglocsarkkezi8746
5 жыл бұрын
@@gablen23 roma gypsy here you are right
@zsoltsandormolnar6028
6 ай бұрын
Semmit zagyvabeszéd.😂
@renatabrumasztojka2801
8 жыл бұрын
az egyik nő a lejla édesanya
@GipsyMusicFolkloreChanel
8 жыл бұрын
Szia...Egyik sem az Édesanyja Lejlának...Lejla édesanyja korábban volt az Ando Drom tagja :)
@gablen23
11 жыл бұрын
Lindraji szi adi gilyi, na tuke rakhjom la avri, dav tu menge andar jilo, hatyarasz amen de misto. Othar katar me avilyom, numa sudro trajo angyom, hate tatyol lokesz opre, lasi voja dav tu menge. Lunge ratyi zsanaba tar, naszvalo szom me tumendar, andar naszul szaszman doszta, mukhen aba mange pacsa. Khere te szan szikav mange, szar te zsuvav me tu mende, saj avel e sudri balval,man na phurdel aba athar. Zeneszerző: Zsigó Jenő Szöveg: Szentesi Balogh János
Пікірлер: 36