✅ [Extra - PDF] Lectura de frases con todo lo que fue explicado en este video: philipebrazuca.com/como-hablar-como-brasileno-portugues-avanzado/
@NG-fu7nw
3 жыл бұрын
Belleza! Obrigada!
@fpalma1983
3 жыл бұрын
Buen contenido el problema es que va súper rápido
@fabiocaetanodesousa8786
3 жыл бұрын
Nossa ele falou tão devagarinho, eu entendi tudo! Kkkk
@tsukikisekiamolajaponavili6986
3 жыл бұрын
Tenho 16 ano o 24 da gosto cúmulo 17 anos E fácil ô utilizado sou à Crom Japão falo Japão 🇯🇵 india 🇮🇳 Russo 🇮🇨 Indonésias 🇮🇩 Korda 🇰🇷 Inglesa 🇺🇸 espanhol 🇨🇴 Portuguesa 🇧🇷1🇯🇵2🇮🇨3🇮🇩4🇮🇳5🇰🇷6🇧🇷7🇺🇸8🇨🇴
@tsukikisekiamolajaponavili6986
3 жыл бұрын
Já as você vai mais
@garymcfadden2797
3 жыл бұрын
A chave de falar fluentemente O 🇧🇷 o qualquer idioma é soltar a língua com muita paixão como Philipe. Há muitos anos morei é estudei na 🇪🇸 quase 3 anos é sei que somente falando com os nativos é soltando sem medo a língua adianta a aprendizagem . Muito legal essa aula Philipe🇧🇷👌!
@roodjinojoseph376
2 жыл бұрын
Agente pode conversar, já que eu falei espanhol e tô aprendendo português!
@cordeivi
Жыл бұрын
@@roodjinojoseph376Eu falo português, espanhol e um pouco de catalán, se quiser praticar :)
@MiguelHidalgo06
Жыл бұрын
@@cordeivi🖐️
@LOURIVAL19667
Жыл бұрын
Trem xique! Doido, seu português é bão!
@rominafarah241
9 ай бұрын
Maravilhoso video
@andreshurt8044
Жыл бұрын
Quando você fala espanhol, você tem um sotaque paisa Saudações a todos de Cali Colômbia.
@com_matec
3 жыл бұрын
"Pra falar a verdade", fico muito feliz por ver tantos estrangeiros interessados no nosso português (brasileiro). Grande abraço a todos. ❤🇧🇷😁👍🇧🇷❤
@Philipebrazuca
3 жыл бұрын
tem um montão de gente aprendendo =D, você tá aprendendo Espanhol?
@kideinschliwenstein7978
3 жыл бұрын
Eu to fazendo aula de espanhol
@roodjinojoseph376
2 жыл бұрын
@@kideinschliwenstein7978 si quieres yo te puedo ayudar!
@fabiocaetanodesousa8786
2 жыл бұрын
É muita gente querendo aprender espanhol!!! Kkkk
@roodjinojoseph376
2 жыл бұрын
Eu já posso falar bem o português, agora se vcs quiserem posso ajudar vcs
@albertol5098
4 жыл бұрын
En español sí tenemos la expresión "de aquí a" , "de aquí que" y "de aquí en adelante". Por ejemplo: " De aquí a 8 años serás doctor", "De aquí que él lo sepa, será demasiado tarde" , "De aquí en adelante seremos mejores personas". No es algo como un modismo de alguna región específica sino que es propio del idioma español.
@antonieloficial959
4 жыл бұрын
Gracias, no lo sabías 🇧🇷🙃
@lilithoberlin6463
4 жыл бұрын
Lo mismo pensé
@daniela.croston5199
4 жыл бұрын
Soy de Panamá y confirmo
@rafaeldoyoutube27
3 жыл бұрын
O problema da língua espanhola que você tem que ficar botando a língua no céu da boca para falar
@rafaeldoyoutube27
3 жыл бұрын
@Gonzalo Gonzalo (á, â, ã, à)
@kenyiangheloarangofarias9551
4 жыл бұрын
Ótimo professor, nossa quantas lembranças; lembro a primeira vez quando tomei a decisão de aprender Português, aprendi um monte de coisas, não é por nada não, mas, eu amo de paixão a língua Portuguesa, já falei com vários amigos brasileiros, sem dúvida sinto um carinho muito especial pela cultura brasileira, só falta eu morar no Brasil, espero que seja daqui a pouco! E tem mais! Saudações do Peru! ✨🇵🇪🇧🇷✨
@Philipebrazuca
4 жыл бұрын
tá indo muito bem Kenyi!! parabéns cara!
@franklinsilva4949
3 жыл бұрын
Já eu sou apaixonado pela língua espanhola. Só preciso estudar bastante para aprender. Seria incrível conhecer pessoas de outros países da América Latina e viajar até esses países. Saludos desde Brasil.
@casalgamerZ
3 жыл бұрын
Yo amo peru 💕
@jeeby7553
3 жыл бұрын
@@franklinsilva4949 soy de México wey, caile
@wellingtonoliveira2164
3 жыл бұрын
Alguém que fale espanhol, quer meu instagram para trocarmos ideias? Estou aprendendo espanhol.
@valentinasanchezcastro9001
2 жыл бұрын
Gracias por tomarte el tiempo de enseñarnos este lindo idioma que es el português. Tus videos me son muy útil❤️
@pordentrodoportuguesbr3216
Жыл бұрын
❤❤❤👏👏👏👏
@rafaeldoyoutube27
3 жыл бұрын
_Eu fico muito orgulhoso de ser um Latino que fala uma língua totalmente diferente de todos os outros países da América Latina. Isso nos faz ser especial na América do Sul. Somos únicos. Somos brasileiros._
@joserodriguez-do8zt
3 жыл бұрын
Kkkkkkk que bom mano e tens razão vcs e Portugal e parte de Sudáfrica falam o português, onde quase todas as divisas do Brasil se fala espanhol vcs estão acorralados da língua Castellana- espanhola
@rafaeldoyoutube27
3 жыл бұрын
@@joserodriguez-do8zt _somos únicos!_
@corymiller536
2 жыл бұрын
Ugly language
@sarahellastolfiastolfi
Жыл бұрын
Vdd amigo somos únicos que falamos português padrão brasileiro 😌
@aldairnavas6099
Жыл бұрын
@@rafaeldoyoutube27 vc fala espanhol
@HG.21-n9h
2 жыл бұрын
Sou hondurenho e adoro muito o português ,,todo o do Brasil ,,tenho 3 meses aprendendo e agora já posso entender e falar bem obrigado à tuas dicas,,,
@manuelantoniogonzalezguzma1920
2 жыл бұрын
iai¡¡ como voce vai ja fala mais neste mes
@pordentrodoportuguesbr3216
Жыл бұрын
❤❤ parabéns 👏👏👏👏👏
@OlgaMoranEquilibro
4 жыл бұрын
Oi Felipe! Muito obrigada pelo conteúdo, eu já usei algumas das frases, mas outras nem conhecia. Vou deixar por aqui a frase semelhante que usamos no México, algumas delas são muito parecidas. Espero possa ajudar alguém que quer aprender espanhol. 1.- Se eu não me engano = Si (yo) no me equivoco……. 2.- Se bem que = Si bien (que)…….no….. Ej.: Si bien -la mermelada lleva estos ingredientes- no necesariamente tiene que llevar todos. 3.- Daqui que = De aquí a que…….ya estuvo o ya valio!. Ej.: De aquí a que -tu hagas eso- ya estuvo! 4.- Mas assim = …….Pero si….. 5.- Pra falar a verdade = A decir verdad o En realidad. 6.- O negócio é o seguinte = El caso es este…. 7.- É mesmo = (Es) Correcto o ¡Así es! 8.- É mesmo viu = ¡Sí es cierto! Ej.: ¡Sí, sí, sí es cierto man, tienes razón! 9.- Né? = ¡Eh! o yeah! o ¡Seeee! 10.- Aí, Daí, Daí então = Ahí, De ahí, (De ahí) después. 11.- Não seja por isso = 12.- Nessa faixa = En ese rango o Por ái (ahí). 13.- E tem mais = Lit. Y hay más. Ó, Y (eso) no es todo. 14.- Fazer o que né? = Lit. ¿Y qué hacer? o ¡Ni hablar! 15.- Sem falar que = Y ni decir (o hablar) que…... 16.- Óaíó = Mira ese, checate este.. 17.- Né nem isso = Nada de eso o Nada que ver. 18.- Né não? = ¿No gue..? o ¿no crees? 19.- Dois = ¡(Ya) somos dos! 20.- Na hora = ¡(Para) Ya! 21.- Não é por nada não = No es por ofender pero….. 22.- Assim que = Luego que… 23.- Sendo que = Siendo que…. O, pero si…. 24.- Bem que você falou = Menos mal que lo dijiste. 25.- Tá vendo aí? = ¡Ves!, ¡Ya ves!, ¡Ya viste, te lo dije!, ¡Te dije….! 26.- Aí é que tá = ¡Ése es el chiste!, ¡Ahí está el detalle!, ¡Ése es el punto! 27.- É aí que eu quero ver = ¡Ya los quisiera ver (sin).....! 28.- Lá pras sete horas = Por ahí de las -siete de la noche-. 29.- Pior que não = Poderia ser: (qué) crees, que no! 30.- Tô sabendo = ¡Ya sé! 31.- Deu em que? = ¿Y luego? ¿Y entonces? ¿’Tons? 32.- Não deu em nada = Terminó en nada. En nada. 33.- Ficou por isso mesmo = Quedó igual. no se hizo nada. 34.- Ainda tem essa né? = ¿Aparte no? ¿Todavía? ¡El colmo! 35.- Vai sobrar pra mim = Me van a echar el muertito a mí. Me van a enjaretar eso a mí 36.- Eu num disse? = ¿No (te) lo dije?, Dicho y hecho! 37.- Engilhar = Arrugar 38.- Farejar = Olfatear
@Philipebrazuca
4 жыл бұрын
jajaajja ... 35. Me van a echar el muertito a mi!! jajajaja que risa! muchas gracias Olga!!
@eduardocuadras5061
2 жыл бұрын
Messirve
@dickystreets
2 жыл бұрын
GENIAL suas comparações, eu como estudo a língua ajuda muito parabéns 👏👏👏👏
@kellymarialopezbatioja6816
Жыл бұрын
Muchas gracias por el aporte. 🫂
@julianrozohernandez9528
4 жыл бұрын
Muito obrigado Philipe, saudações da Colômbia.
@fabiocaetanodesousa8786
3 жыл бұрын
Boa! Colômbia é tudo de bom. 👍🇧🇷
@victorcortez6571
4 жыл бұрын
Muito obrigado amigo, saudades desde Esquipulas, Guatemala!
@fabiocaetanodesousa8786
3 жыл бұрын
Saudades* não se usa neste tipo de frase, creio que queria escrever, saudações *
@manuelantoniogonzalezguzma1920
2 жыл бұрын
oi eu sou da guatemala tambem e ja falo como vai seu nive ate agora
@javierlorenzoachasecorun1526
3 жыл бұрын
É incrível com temos a semelhanças entre o idioma espanhol e português som línguas Latinas e iberas saudações cordiais pra os países da língua portuguesa
@rafaeldoyoutube27
3 жыл бұрын
Tenho o maior orgulho de ser um latino-americano de língua lusa. Me vejo privilegiado em ser diferente de todos os latinos que fala um idioma diferente. O Brasil é privilegiado!
@idethzaidvalera3486
Жыл бұрын
De aquí a que yo... Si hay en español 😂 pero muy buenos tus vídeos, estoy aprendiendo mucho,muchas gracias 😊
@davelezcano
Жыл бұрын
Tiene sentido en español pero no suelo escuchar esa expresión.
@luisafmcanime
2 жыл бұрын
Na Bogotá nos usamos muito "daqui que eu...." Tem mismo significado que no português Obrigada
@cesarruiz6051
Жыл бұрын
I just started learning portugues. It's quiete a challenge but I want to give it my all. Keep making videos.
@Philipebrazuca
Жыл бұрын
glad to know you are enjoying the videos! =D
@AlexCastillo-po1cf
Ай бұрын
O melhor professor do português no mundo todo. 🇧🇷🙋🏻♂️🤓
@Philipebrazuca
Ай бұрын
vaaaleu pela força Alex!!
@belapiosh9662
3 жыл бұрын
Eu falo um pouco de português, é uma língua muito bonita! 💕
@pordentrodoportuguesbr3216
2 жыл бұрын
Eu também acho o espanhol um idioma lindo
@pordentrodoportuguesbr3216
Жыл бұрын
❤💞💞💞💞💞💞💞💞💞😊
@dianita9994
3 жыл бұрын
Adorei tenho 7 anos aqui no brasil... Y tinha muitas palavras que não conhecia... Vc e um professor super bacano vc esta de parabéns👏👏👏👏😘agradeço pôr teu tempo ...
@anagabrielalucero6296
2 жыл бұрын
Goste muito dessa aula e de vc. Vc é lindo. Obrigada pela aula.
@Philipebrazuca
2 жыл бұрын
de nada Gabriela =D
@brianjoseponce
4 жыл бұрын
Brigadão mano!!!! Pra falar a verdade eu vou ficar mais fluente com os seus vídeos
@cebijuanimolicante4005
3 жыл бұрын
Daqui que eu, se têm em Espanhol cara, eu sou hispanofalante eu falo o tempo todo assim: "de aqui a que yo termine, llegue, aprenda, etc . . . " mas tudo bem se vocês no Brasil têm essa frase porque eu utilizo muito ela 😉
@yasminvillanueva3141
2 жыл бұрын
Y tambien se dice de aqui que termine...
@RebecaGama-o1k
4 ай бұрын
Eu sou brasileira e nunca vi uma pessoa tão fluente. Parabéns
@Philipebrazuca
4 ай бұрын
tb sou BR =)
@madyprimeable
3 жыл бұрын
Amo este videoo!! Estou aqui no Brasil desde o 2019 e aprendí muito rapido essas expressões ouvindo os brasileiros, sempre me dizem: "nossa, vc leva pouco tempo aqui e fala melhor do que eu" Kkkk amo isso, me da a entender que fui bem aprendendo o idioma. E foi também graças a você, Phillipe! Aprendí muito mesmo com teu canal ♡
@Philipebrazuca
3 жыл бұрын
usahuhsuahuah boooaa!! fico feliz de poder colaborar! =D
@pordentrodoportuguesbr3216
2 жыл бұрын
Parabéns 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
@Batakgee
2 жыл бұрын
Estaba viendo videos casuales en KZitem y termine corriendo por una libreta y una pluma jajjaa gracias por todos estos tips y más vocabulario!! Es muy bonito cuando un brasileño te hace cumplidos como que hablas muy bien portugués , o que casi ni se nota que eres extrangero 😅 valeu 🙏
@pordentrodoportuguesbr3216
Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤
@fernandotapia6721
3 жыл бұрын
Muito obrigado pelas aulas professor Aprendi muito
@Philipebrazuca
3 жыл бұрын
de nada! =D
@ysisnarvaez9059
3 жыл бұрын
Vc e um espetacular professor, estou encantada com seu estilo, clareza, dicçao e simpatia
@pordentrodoportuguesbr3216
2 жыл бұрын
Muito bom mesmo 👏🏼👏🏼👏🏼
@pordentrodoportuguesbr3216
Жыл бұрын
❤ muito bom mesmo
@manueldelacruz2482
4 жыл бұрын
Impressionante!! a quantidade de conteúdo deste vídeo eu tô ficando doido mas feliz também porque esto acrescenta muito nosso vocabulário, a maioria das frases eu não conhecia. Muito obrigado mesmo pela tua dedicação. Um grande abraço.
@javierduarte2790
3 жыл бұрын
meu professor sempre é bacana assistir seus vodeos. sempre bem dedicado pra todos nós, muito obrigado pela sua dedicação! se-cuida saudaçoes da 🇦🇷❤🇧🇷
@Philipebrazuca
3 жыл бұрын
valeeeu Javier!! grande abraço cara
@javierduarte2790
3 жыл бұрын
@@Philipebrazuca de nada se-cuida.✌🇦🇷❤🇧🇷
@viniciusdemoraes9881
4 жыл бұрын
Muito obrigado, você ensina direto, você é o melhor professor, eu assisti outros vídeos de professores ensinando português, mas você da pra entender melhor 👍
@Philipebrazuca
4 жыл бұрын
sucesso pra você Vinicius!! brigadão pela força!
@royfredy
Жыл бұрын
O melhor mestre do mundo, muito obrigado pelos seus ensinamentos.
@Philipebrazuca
Жыл бұрын
com muito prazer! =)
@jose_carrasco05
3 жыл бұрын
Obg amigo.. muito legal o seu curso. Tou aprendendo ainda.. sdd da Venezuela.. 0/
@LuzL.LopezB
4 жыл бұрын
En Colombia sí usamos “de aquí que” ejemplo: de aquí que quieras traer la comida ya morí de hambre. 2) De aquí a que llegue el carro ya se me hizo tarde. Muito obrigada pelos vídeos professor.
@liveforever4190
4 жыл бұрын
También en los Estados Unidos, que tiene mucha influencia del español méxicano. "De aquí que lo hagas..."
@lilianmaggiolo9556
3 жыл бұрын
Viendo otra vez el video y sí hay en español varias de estas expresiones. Muy buenas las clases!
@LuzL.LopezB
4 жыл бұрын
Na frase “Dois, nós falamos “somos dos o ya somos dos” Exemplo: Me quiero ir de aquí, la otra persona dice somos dos. Lembrando que na minha região se fala muita coisa diferente. #Costeñol ¡Saludos desde Cartagena. 👋🏽🇨🇴
@rafaeldoyoutube27
3 жыл бұрын
Eu acho que vocês colombianos aprende o português com mais facilidade do que qualquer outro nativo Latino da América Latina
@walterpayton2120
3 жыл бұрын
@@rafaeldoyoutube27 Nao, para qualquer um de nos, e moleza.
@roodjinojoseph376
2 жыл бұрын
Eu tô aprendendo português apenas, agente pode conversar, pra practicar juntos, oq cê acha?
@fabiocaetanodesousa8786
2 жыл бұрын
A bueno pues!! Kkkk
@carlosalbertofigueravasque3266
2 жыл бұрын
Cara, muito bom esse teu video, até porque muitas dessas frases eu já uso. Eu trabalho num restaurante e o meus clientes que não me conhecem muitas das vezes nem sempre percebem que eu sou estrangeiro
@Philipebrazuca
2 жыл бұрын
vaaaleu Carlos!! até o próximo vídeo! =D
@Rocketcartes6789
4 жыл бұрын
Hola Philipe....👋... Mi nombre es Carla Cabrera y me recomendaron tu canal para aprender portugués...😄🤗.... . La verdad es que tengo todo el ánimo porque mi sobrina hace tres años que está viviendo en Brasil.... Y quiero aprender....🤭... Pero son tantos tus videos que no se por cual empezar...🤦♀️.... ÑDe menos a más... Me puedes orientar...?....te lo agradeceria mucho....👍... Espero tu respuesta..... Saludos cordiales desde Chile..... 🙌😉
@Philipebrazuca
4 жыл бұрын
hola Carla, muchas gracias por empezar a aprender con los videos =D, verdad, hay bastante contenido, recomiendo que empieces el mini curso gratis de 7 días que está en la descripción del video, es el punto de partida, ahí aprenderás bastante.
@gladyscoronil5454
2 жыл бұрын
È muito bom aprender a falar português
@Philipebrazuca
2 жыл бұрын
sucesso pra vc
@carlosmdp255
3 жыл бұрын
É inesquecível como a gente no Brasil e Argentina falamos muito similar.
@wsgbautt.5699
3 жыл бұрын
Eu sou Argentino e estou aprendendo portugues :)
@vitorleo814
3 жыл бұрын
@@wsgbautt.5699 ¡Que bien! También estoy aprendiendo español
@inahcavalcante522
3 жыл бұрын
Acho que por conta da presença italiana nos dois países skksksks
@casimiroduarte8709
3 жыл бұрын
Vc tem certeza disso?
@eduardotechera3891
3 жыл бұрын
Oi,eu to aprendendo moro no Uruguai,mas acho vc tentou dizer" incrível". Inesquecível é inolvidable.
@haironabrahamslopez3264
5 ай бұрын
Muy útiles los vídeos para quien está aprendiendo el idioma
@Philipebrazuca
5 ай бұрын
vaaaleuu!!
@marcelavega2508
4 жыл бұрын
Hola joven. En México si usamos "de aquí que " De aquí que aprenda Portugués, va para largo. Osea que va a pasar un buen tiempo 😉🙏.
@carolinasanchezt
4 жыл бұрын
Si, acá en Colombia también lo usamos, o por lo menos en la parte donde yo vivo
@franciscoreyespedraza5198
3 жыл бұрын
No es un modismo, es algo propio de la lengua castellana. Lo usamos todos los hispanos.
@joseangelrios2002
2 жыл бұрын
Felipe yo estoy viviendo acá en Brasil y no tengo mucho tiempo pero eh ah prendido mucho de tus vídeos mano
@Philipebrazuca
2 жыл бұрын
éxitooos!! =D
@manuelmelecio2095
2 жыл бұрын
Estoy aprendiendo portugués con tus videos. Los disfruto mucho. Observación: “de aquí a qué yo..” sí es muy utilizado en español en el contexto que mencionaste en tu video, por lo menos en México sí. Saludos Philipe!
@Philipebrazuca
2 жыл бұрын
si uno hace la traducción literal portugués español sería ¨de aquí que yo haga...¨ .. ¨daqui que eu faça ...¨ suena raro, uno como brasileño tiene que considerar este detalle de agregar ¨de aquí A QUÉ yo¨ de lo contrario suena portuñol. =D
@alexanderbarrantes5699
4 жыл бұрын
kkkk de aqui a que yo aprenda todas las expresiones voy a sonar bien brasilero de aqui a que esta pandemia termine podre viajar a brasil e o mesmo kkkk bom video cara!!! e honestamente espero poder viajar pro brasil pronto :)
@Philipebrazuca
4 жыл бұрын
boooa Alexander!! tem que dar o gás agora!! =D
@TheTropicalia
2 жыл бұрын
2:56, En el castellano colombiano nosotros decimos o empleamos esa expresion "DE AQUI A QUE YO"....... APRENDA .....comience .. arranque ...suba ...baje.... etc etc, es muy comun en todo el territorio nacional colombiano, no se si resto de Latiomerica se utilice. Saludos.
@diegofabianrodriguez3741
Жыл бұрын
muchas gracias Philipe sos un geniooo me ayudó muchísimo en mi aprendizaje. Saludos desde Argentina !!!
@miguelangelbaez2631
26 күн бұрын
Gracias Philipe, Maestro !!!!
@alejopareja6401
8 ай бұрын
Excelente!! Realmente aprendo muito com você. Muito obrigado
@Philipebrazuca
8 ай бұрын
de nada Alejo! =D até o próximo vídeo!
@soytuvozrangel7268
4 жыл бұрын
Obrigada Professor eu aprendo muito com você
@Philipebrazuca
4 жыл бұрын
😀😀 valeuuu!!
@darioalbertonunez9484
2 жыл бұрын
INCREDIVEL!!!! Estoy aprendiendo la forma tradicional , pero vaya!!! esto si es otra cosa-.... otro subs , exitos y felicidades por el canal!
@E.G.H.Espindola
3 жыл бұрын
03:09 Hola, soy de Argentina. Si tenemos esa expresión exacta en español y es: "De aquí a que yo". Por ejemplo: "De aquí a que yo aprenda todas esas frases en portugués, me puedo volver mono" jajajaja. En Argentina se reemplaza por "Acá". Por ejemplo: "De acá a que yo aprenda a hablar bien portugués, van a pasar varios años".. Saludos.
@casimiroduarte8709
3 жыл бұрын
Philepe tu portugués es tan culto que hasta los extranjéros lo entendemos casi sin ninguna dficultad.
@fabiocaetanodesousa8786
3 жыл бұрын
Show de bola!
@Philipebrazuca
3 жыл бұрын
aqui está o motivo pelo qual você me entende: kzitem.info/news/bejne/uYWgq5mlg6p7mqg
@rafaeldoyoutube27
3 жыл бұрын
@@Philipebrazuca vc é de onde?
@carolinaperez2823
Ай бұрын
Eu gosto muito do seu ensinamento de falar português.
@hannysalazar2736
3 жыл бұрын
Excelente. Vale la pena repetirlo, además de las palabras, haces buenas oraciones. Obrigada
@pordentrodoportuguesbr3216
Жыл бұрын
💞💞🤗💞💞
@mario34mai
8 ай бұрын
Amo el portugués, se me hace un idioma muy bonito, me encanta su fonética, pero no tengo con quién practicar, y pues cuando practico lo hago yo solo aunque mis vecinos me escuchen jajajaja. Todo sea por aprender. Muito obrigado
@Philipebrazuca
8 ай бұрын
bieeeen!! 🇧🇷🎉
@omegavermelho1680
3 жыл бұрын
Excelente hermano, sigue haciendo más vídeos como este extensos 👍👍👍👍👍
@ninimoran5376
3 жыл бұрын
En Cali Colombia, cuando alguien tiene hambre y la otra persona también, decimos: "ya somos dos" Obrigada pelo video
@enriquecondega6964
3 жыл бұрын
Hola, en costa rica también
@fabiocaetanodesousa8786
3 жыл бұрын
Aqui a giria para isso é, " pode pa" kkkk
@Robertovdelgado
3 жыл бұрын
Excelente o seu trabalho ! Eu só não fazia ideia do tanto de pessoas que curtem, se interessam e, sobretudo, têm carinho pelo nosso idioma que, particularmente, acho lindo. Como falante também do castelhano, eu diria que para um falante do espanhol [en general porque hay acentos más "cercanos" del portugués brasileño, o sonidos, o ritmo como el de Bolivia (¡en mi visión!)], a diferenciação do som do -o- e do -e- aberto "denunciam" um não-falante do português. Avô/avó, pôde/pode, e/é fazem diferença na significação, além de eu ser chamado de "Robêrto" por conhecidos na Argentina e na Espanha. De todo modo, repito excelente o trabalho de difusão de nossa língua e cultura. Abraços e saludos.
@antoagosto8736
2 жыл бұрын
Obrigada de Roma Italia 🇮🇪
@carmenherraizperez2174
2 жыл бұрын
Una clase magistral Me quito el sombrero Philipe !!! Obrigada
@betocteves
11 ай бұрын
Parabéns, mano! Excepcional sua síntese e suas colocações e explicações. Tá tudo aí, ou quase tudo. Todos estrangeiros deveriam acessar este seu canal e esse vídeo e demais. Insere e familiariza os estrangeiros no português brasileiro usual e comum. A forma que explanou e passou o conteúdo é esplêndido e simples. Forte abraço.
@Philipebrazuca
11 ай бұрын
é um prazer poder ajudar =)
@bauzaking7230
3 жыл бұрын
top de mais excelente video sin desperdicios
@nahomycardenas2328
2 жыл бұрын
que lindo cariño. gracias.
@ceciliavalderrama4839
2 жыл бұрын
Viu Philipe, o seu espanhol é muito bom . Eu sou venezuelana e falo Português desde criança por ser filha de brasileira, agora escutando você da pra perceber que não tem sotaque nenhum .
@leonardoleon7614
3 жыл бұрын
nossa cara, gostei demais, até achei divertido e engraçado porque tem varias que eu uso dia a dia onde eu moro, até senti identificado com varias casos que mencionou.. que bom achar um canal assim..
@Afelay-010j
10 ай бұрын
Siempre aprendo mucho amigo.. gracias
@lucasmyburg
Жыл бұрын
Justo lo que estaba buscando, mil gracias loco!
@Philipebrazuca
Жыл бұрын
con gusto! =D
@alexmga9303
4 жыл бұрын
Philipe, eu assisto os seus vídeos há mt tempo, vc é o cara e tá certo. Todas as línguas têm expressões ou palavras que usam no dia a dia. Na vdd, em inglês, italiano e espanhol muitas expressões são as mesmas, porém não são tão usadas. Por exemplo: Se não me engano-If I’m not mistaken/se non sbaglio/si no me equivoco Se bem que-Sebbene, si bien es cierto que Pra falar a verdade-To be fair, a dire il vero, a decir verdad
@Philipebrazuca
4 жыл бұрын
boooa!! gostei! =D valeu Alex, não conhecia ¨Sebbene¨
@marycarmenrojas7296
Жыл бұрын
Excelente gostei gostei!!!
@ju.970
3 жыл бұрын
Excelente aula e todas
@ninanina-qz1lb
3 жыл бұрын
Philippe vc me lembra o dr. Dayan Syebra. do Ceará ! Os mesmos gestos mesmo sotaque ! Por isso pensei que vc fosse de Fortaleza! VC É O CARA! 👏👏👏👏👏👏👏
@sjl2135
3 жыл бұрын
O seu sotaque em espanhol é ótimo!!
@manuelantoniogonzalezguzma1920
2 жыл бұрын
eu acho que ele tem sotaque da colombia
@iranismedina2009
2 жыл бұрын
Demás de bueno el video...gracias Bra
@Philipebrazuca
2 жыл бұрын
con gusto! =)
@yuranisvasquez5843
3 жыл бұрын
Nossa, quando eu acho que vc já me ensinou muito, cê vem pra me sorprende de novo
@Philipebrazuca
3 жыл бұрын
aajajajajjaja
@laresistencialr3166
4 жыл бұрын
Muito brigado por seus vídeos. muito legal kkkkkkkk saludos desde belem do para 100% colombiano jajajajaa
@franciscaalvarezcovarrubia6176
2 жыл бұрын
Muito bom!!, Saludos desde 🇨🇱
@soulight-music
2 жыл бұрын
Eu amo seus videos, muito obrigada por sua explicação tão dinâmica 😃
@Philipebrazuca
2 жыл бұрын
de nada!
@ginamolina9857
4 жыл бұрын
Holaaa. Soy Venezolana pero me gusta mucho tu método para enseñar el portugués
@igorgarcia2802
4 жыл бұрын
Gina Molina hola,como estas?? Saludos de Brasil rs
@Dilsahenriquez7
2 жыл бұрын
Obrigado, eu estou aprendendo muito com seus vídeos.
@Philipebrazuca
2 жыл бұрын
abraçãooo
@lizethalejandramamanimatia8888
4 жыл бұрын
Parabéns Felipe, vc é um ótimo professor, tem um jeito de explicar maravilhoso.
@Philipebrazuca
4 жыл бұрын
valeu pela força Lizeth, parabéns por estar aprendendo outro idioma =D
@israelurbinaveramendi6261
2 жыл бұрын
Muito bom seus videos aí 👏🏻 um abraço desde Lima
@julianbriseno8755
4 жыл бұрын
Por lo menos aquí en Santiago de Querétaro, México, usamos una traducción semejante a la literal de"daqui que", o sea, decimos "*de aquí a que* termine está cuarentena yo ya voy a sonar como nativo del portugués con estos videos"
@Philipebrazuca
4 жыл бұрын
jajajaja wenaa!!
@sebastiandrewwww
4 жыл бұрын
En Baja California Sur también, "de aquí a que aprenda eso"
@grabiortiz6086
3 жыл бұрын
Tá ótimo o video, obrigada.
@analiaquinteros8673
Жыл бұрын
Nossa aprendi bastante coisa vou te dizer! Amei
@Philipebrazuca
Жыл бұрын
🇧🇷🎉
@jacsdev
9 ай бұрын
Cara, seu conteúdo é top demais 🔥
@Philipebrazuca
9 ай бұрын
vaaaaleuu =D mais recomendações na descrição do vídeo!
@analorenzana1060
Жыл бұрын
Olá! sou da Espanha e achei curioso que a expressão "daqui que" tenha uma tradução direta na Espanha. Solemos decir: De aquí a que yo aprenda a conducir... por ejemplo. Saudações da Barcelona, seus vídeos me ajudam muito!!
@Philipebrazuca
Жыл бұрын
vaaaaleuuu Ana!! =D fíjate en la descripción del video y encontrarás un link para empezar los mini cursos gratis. =)
@marisawiedmer
Ай бұрын
excelentes videos!!!! gracias
@javierzamora44
4 жыл бұрын
É aí Philipe! ¿Todo pura vida mi hermano? Saludos desde Ticolandia. Obrigado pelo vídeo, legal demais como sempre! Algumas formas utilizadas em espanhol em geral e outras que são "gíria tica" :-) - Daqui que: a mesma coisa em espanhol "De aquí a que... tal y tal cosa" (Muito utilizada!). - O negócio é o seguinte: na Costa Rica falamos "Mae, la vara es la siguiente..." - Nessa faixa: na CR falamos "por ahí anda" (Exemplo: ¿Como en cuánto está la entrada para el concierto... como 50.000 colones? ¡Sí, por ahí anda!) - Fazer o quê né?: na CR falamos "¡Diay ni modo (mae)!" (esse "diay" ou "di" é gíria 100 % tica rsrsrs) - Dois: ¡Ya somos 2! - Não é por nada não: muito parecida pra gente "¡No es por nada... pero...!" - Assim que eu chegar...: "Apenas llegue a la casa me pongo a estudiar" - Lá pras 7 horas: "Por ahí de las 7" o "A eso de las 7" - Pior que não: ¡Para peores, no! - Deu em quê?: ¿Y en qué paró eso? (Não deu em nada = No paró en nada.) - Ainda tem essa, né?: ¡Tras de eso! (pronúncia: trasd'eso)
@Philipebrazuca
4 жыл бұрын
woow!! que tal Javier!! saludos mae!! no conocía un par de formas de decir lo mismo en Español =D .. muy interesante!! muchas gracias por compartir con nosotros!
@javierzamora44
4 жыл бұрын
@@Philipebrazuca ¡Con gusto, siempre aprendiendo tanates con tus videos! :-) Valeu!!!
@miguelangelbaez2631
2 жыл бұрын
MUY INTERESANTE !!! Abrazo
@Philipebrazuca
2 жыл бұрын
éxitos!
@rafaelmontoya7524
4 жыл бұрын
boa tarde, eu estou muito contento com o video, estoy aprendiendo
@Philipebrazuca
4 жыл бұрын
de nada Rafael!! =D *contente .
@kiketrujillo
4 жыл бұрын
Já conheço e utilizo várias das expressões muito bom mano obrigado pelas dicas, você e um cara..... Brincadeira bro
@omarrosas1162
3 жыл бұрын
Nossa é isso mesmo que eu quero aprender brigado viu...! posta mais vídeos assim..
@fabiocaetanodesousa8786
3 жыл бұрын
😂🤣😅
@maineyepes8396
2 жыл бұрын
Obrigado. professor Philipe muito interessante as expressões brasileiras é uma vantagem para aprender a falar esta língua tão alegre e bonita; .da qui e que eu aprendi mais sobre o sotaque brasileiro. bênçãos.
@Philipebrazuca
2 жыл бұрын
abraçãoo! =D
@lindalorenzo6698
3 жыл бұрын
👋👋👋Muito bom este video cheio de informação! Obrigada!
@Philipebrazuca
3 жыл бұрын
de nada!! =D
@abrilitag
2 жыл бұрын
Aqui em México sim falamos "De aquí a que haga tal cosa o de aquí a que vaya a tal lugar o de aquí a que tenga equis cosa o de aquí a que pase alguna cosa, etc, etc" e tambem falamos "no es por nada pero" Obrigada pelos vídeos aprendo sempre deles todos.
@2109vinicius
2 жыл бұрын
Muito bom e divertido. Parabéns!
@Philipebrazuca
2 жыл бұрын
valeeeuu! =)
@bisanremawi
Жыл бұрын
O melhor professor! Isto me ajudou bastante!
@silvinagiglio7877
2 жыл бұрын
excelente !!! gostei moito, brigada !!!!
@eduardotechera3891
2 жыл бұрын
Eu acho sou um gringo que aprendeu com tuas dicas o ( tô tentando aprender português, sozinho).Eu sei sou um falante de espanhol que fala português a meia voca né,mas acontece que com tuas dicas,tua forma de explicar as girias e ouvir youtobe das regiões do Brasil todo,canções sertanejas,samba,tv goiana ,paulista,mineira,acho aprendí muito mais que alunos que assitem um curso normal do idioma português.Eu quasi do primer momento assiti films nacionais e entendia tudo ,de 95 até 98%.Com um curso normal do idioma vc pode entender no primer momento um 50 o 70% do film que assite " DOUBLADO" ,mas ouvir um film nacionais vai ficar sem entender nada.Tua forma de ensinar faz que sem notar vc pega um vocabulario muito rico.Eu prefero entender todo e despois pasar um "pente fino"nos erros da gramatica e ñ ter uma gramatica "chick no ultimo,caprichada,tirar de letra com ela e ñ entender a mitade do que falam".Hoje fique surpreso quando ouvi uma publicidade no youtobe de M.M (vc sabe de quem tô flando né)que ñ da estudar com canções nem aprender girias etc.Tanto faiz o comentario pra mim,eu penso tua forma de ensinar é otima,despois se quere ser um cara com um glossario literario pode pulir o aprendido.É muito importante a forma que vc tem de ensinar, pra nos entender a fala do país todo.Pensa um cara estudante de outros cursos ouvir o idioma português com raiz africana e ñ entender nem a mitade do que falam.Aquim no Uruguai minha sobrina já ta "perto "de ser professora do português,e pensa eu a xingo as vezes kkk. Exemplo:coloco o video de Alceu Valença Morena Tropicana e ñ sabe ,ñ entende ele a profe kkk .OBRIGADO ,muito obrigado Philipe. Vc é fera,vc é ninja,vc é tesoriho do goias,kkkk palabras que eles ñ vai entender se ficam no patamar do professor de literatura e ñ do que fala o povo.
@ericadaschagas950
4 жыл бұрын
Boa noite ,Philippe. ¡que bom esse vídeo feiz, com muito vocabulário que só em brasil existem. Muito obrigado por tudo. Um abraço ... Érica de Argentina 👏😊
Пікірлер: 651