Textos mencionados no vídeo: - Mt 17:21 - Mt 18:11 - Mt 23:14 - Mc 7:16 - Mc 9:44 - Mc 9:46 - Mc 11:26 - Mc 15:28 - Lc 17:36 - Lc 23:17 - Jo 5:4 - At 8:37 - At 15:34 - At 24:7 - At 28:29 - Rm 16:24
@sobrebiblias
8 ай бұрын
comparei com a TNM da seita dos Testemunhas de Jeová... está igual, pode ter aquela mudança sobre o texto na crucificação, mas fora isso, está igual ao texto da seita.
@raphaelrocha8826
8 ай бұрын
@@sobrebiblias Parabéns pelo conteúdo irmão, que o Senhor te abençoe e te guarde. Queria saber também se você consegue uma lista mais abrangente desses textos?
@zanettisylvio3814
8 ай бұрын
Comparei estes versículos na NAA e na ACF e não detectei mudança de entendimento.
@sobrebiblias
8 ай бұрын
@@zanettisylvio3814A NAA ainda não passou por essa revisão, mas no texto sobre ela que acompanha a Bíblia tem a explicação sobre como separaram os textos, da uma lida lá
@ligadosafonte777
8 ай бұрын
A BKJ Fiel 1611 é a melhor. A ACF contém ainda erros que curiosamente estavam em bíblias baseadas no texto crítico. Gn. 1:1, 2 Sm. 21:19; substituem "milagres" por meros "sinais" nalgumas passagen do NT, noutras interpretam ao invés de traduzir (expressões idiomáticas por ex.), Ap. 14:12 etc
@williamsenra
5 ай бұрын
Boa noite Devair, conferi as passagens bíblicas que destacou com as modificações no texto, basicamente é aquela diferença entre texto receptus e crítico (enquanto uns acham que estão preservando o texto correto, outros acreditam que estão tirando o que foi acrescentado). Na NAA tem todos os trechos, mas com colchetes, enquanto que a NVI 2023 retirou do texto principal e colocou em nota de rodapé. Na minha opinião, para começar a se posicionar sobre essa questão, o correto seria a pessoa conhecer as línguas originais (grego/hebraico), ser especialista em manuscritos e crítica textual, bem como trabalhar nas equipes que examinam os manuscritos encontrados e a sua organização que irá gerar as versões nas línguas originais, se não for assim, está faltando o mínimo de metodologia científica. Não adianta ficar se posicionando repetindo sempre as coisas que a SBTB, Dr. Wilbur Pickering e CIA dizem. Como eu tenho dúvidas sobre qual texto base estaria correto, tenho e utilizo várias bíblias para comparar, enriquecendo o meu estudo. Deus abençoe. Att.
@JC_Selva
Ай бұрын
Acho que foi o comentário mais coerente que encontrei aqui. Pacífico, respeitoso, sem arrogância e achismos. Queria poder dar 1000 curtidas.
@carlos_778
28 күн бұрын
@@JC_Selvaconcordo com o seu comentário, ele resumiu neste comentário, de forma respeitosa e coerente sobre o tema em discussão!
@carlos_778
28 күн бұрын
@ williamsenra Excelente comentário! Eu faço o mesmo que vc, utilizo varias versões, dentre as mais confiáveis para mim, eu comparo as traduções, para obtener um melhor entendimento dos textos bíblicos! Graças à Deus por ter essa possibilidade, usando as diversas traduções.
@franktenpenny1
8 ай бұрын
Ouçam o podcast "NVI Revisada" do BiboTalk. Aqui vocês tem a acusação, lá vocês tem a defesa. É bom ouvir os dois lados pra tomar a decisão correta. Deus abençoe!
@AUSATHL.N.
8 ай бұрын
não vejo acusação e sim uma crítica muito dura e pertinente.
@franktenpenny1
8 ай бұрын
@@AUSATHL.N. Eu sei, estava fazendo uma analogia com um tribunal. Onde tem a acusação, a defesa e você (o juiz) toma sua decisão.
@alexandrehenriquevieirades8283
8 ай бұрын
Isso mesmo. Ouçam o podcast acima referido que ajudará muito, pois, o podcast foi feito pelos próprios revisores da NVI.
@alsoncosta4715
6 ай бұрын
Acusação é tirar a bíblia e parte do seu texto
@marcosmiranda1811
5 ай бұрын
Lá vcs vão ouvir quem realmente sabe!
@jotasilva4851
8 ай бұрын
Devair parabéns pelo vídeo, Deus continue te abençoando e te ajudando a produzir mais conteúdo assim.
@jonnbraga7106
8 ай бұрын
"Enquanto alguns procuram erros na biblia e engano nas traduções...um homem sincero,com uma biblia aberta, encontrará bem depressa o que há de errado consigo mesmo". (Aiden wilson tozer)
@matheuspelegrinoti4742
8 ай бұрын
Talvez encontre menos erros que deveria encontrar 🤔 . Cuidado e sopa de galinha nunca fez mal a ninguém 😂😂
@sobrebiblias
8 ай бұрын
O comentário do Tozer é bastante desconexo com a realidade. Talvez se ele soubesse dos problemas que temos hoje concordaria também
@SalatielNascimento2896
3 ай бұрын
Matou a pau!
@alsimmon9831
8 ай бұрын
Parabéns pelo trabalho!
@deyvisonrabelo07
8 ай бұрын
Que Deus abençoe! Muito bem esclarecido.
@CristoeSoberano-np1sg
8 ай бұрын
1 dia depois do vídeo ser postado e ele ainda tá de pé,graças a Deus
@thiagomviben
8 ай бұрын
Infelizmente, existe muitas atualizações e isso sempre vai levantar dúvida a ponto de causar essa balbúrdia. Não troco a ACF, as demais, uso como fonte de pesquisa.
@josmizin5761
25 күн бұрын
"Não troco" imagina um católico falando isso sobre o livros removidos quando Lutero escreveu as 95 teses.
@juniorsousa-xc8bx
8 ай бұрын
Sou protestante, mas uso bíblias de editoras católicas, tenho várias, os biblistas católicas são os melhores.
@alexsandrojunior4571
8 ай бұрын
As bíblias católicas estão realmente muito a frente das protestantes. A NVI é boa . Acho a ALMEIDA a pior.
@juniorsousa-xc8bx
8 ай бұрын
@@alexsandrojunior4571 concordo, a crítica que o canal faz à NVI é completamente infundada...
@alsoncosta4715
6 ай бұрын
@@alexsandrojunior4571entre a NVI e uma bíblia católica. Prefiro a católico. A NVI está a serviço do demônio ou de Deus? É uma pergunta. Não se pode tirar partes da bíblia
@alsoncosta4715
6 ай бұрын
@@juniorsousa-xc8bx não acho infundada. Eles querem colocar o método liberal e os cristãos principalmente reformados estão sendo guiados por esses falsos doutores
Ай бұрын
😢
@FernandoBetelremanescente777
4 ай бұрын
Boa tarde , desejo a todos a paz do Senhor Jesus Cristo .
@gabrielaleixo7079
7 ай бұрын
Obrigado pelo conteúdo, conteúdo rico. Estava na dúvida sobre qual tradução usar.
@beto_vox7779
8 ай бұрын
Otimo vídeo irmão. Tem também uma tradução do novo testamento do Dr Wilbur Pickering baseado na familia 35 .
@W.L.GUIMARAES
8 ай бұрын
Uso a NVI há 17 anos e, se "os tradutores" A modificarem ao extremo, desisto dEla!
@thiagoteixeira5824
8 ай бұрын
Isso é falácia. Não modificam nada. Quem fala isso não entende de crítica textual a sério
@laac12344321
7 ай бұрын
Parabéns pelo documentário. Eu assisti a esse vídeo buscando encontrar uma bíblia que tenha bastante referências cruzadas, coisa que sinto falta nas bíblias que não são de estudo. Caso você tenha conhecimento de bíblias simples, mas que tenha referências cruzadas, poste pra mim, será muito útil para escolha de minha nova bíblia.
@waldemirsilva2010
8 ай бұрын
Pelo que Eu entendi é só a ponta do iceberg, partiu 2024 estudar as línguas originais Grego e Hebraico!
@joaopaulodasilvacruz5100
8 ай бұрын
Tem um podcast no bibotalk . Falando com alguns dos revisores a nova nvi
@prcleilson
8 ай бұрын
E quanto ao texto de Ap 22.19? Árvore da vida ou livro da vida?
@darlondesousaoliveira5353
5 ай бұрын
Na minha ACF é livro da vida. Na ARC que eu tenho também tá Árvore da Vida. Mais ainda prefiro ficar com a ACF.
@samuelevangelista5339
2 ай бұрын
Na minhas Biblias.Apoc22:19: ARC,Livro da vida.ACF,Livro da vida,texto Receptus (ARA, Arvore da vida.Biblia católica,Arvore da vida.são as Bíblias traduzidas com base no texto critico que cita árvore da vida)são as Bíblias com tradução do texto Receptus: Livro da vida. .É interessante notar,que tanto a Biblia ARA como a Católica em Apoc21:23a27.cita Livro da vida(e não árvore da vida)"não penetrará nela... coisa que pratica pratica abominação...somente os inscritos no Livro da vida do Cordeiro!"Apo21:27.Se alguem infringe os textos de Apoc 22:18,19.está tbem infringindo Apoc 21:27.trocar os termos Livro da vida;por árvore da vida?Está correto?Não! Trocar Livro da vida por árvore da vida os livra das punições descritas nos Vs18,19.Entendo ser fundamental seguir sempre a Palavra da Verdade.Jo17:17. Tg1:21.Creio estar o texto Receptus fundamentado na verdade.As Bíblias ACF,ARC, BKJ.da equivalência formal:As Sagradas Escrituras.Amem Pois só entra quem tem o nome no Livro da vida.
@andreduarte2434
8 ай бұрын
@sobrebiblias Coloca a versão da ARC que mantém o Textus Receptus. Eu tenho algumas versões em casa: ARC 1995, ARC 2009, BKJ 1611, ACF, ARA, NTLH.
@sulymak
2 күн бұрын
Você já estudou dr. Pickering, da F35?
@jovemministro
8 ай бұрын
Oremos para que o Senhor mantenha a tradução ACF e abra os olhos dos fiéis para buscarem a ACF.
@MarceloSantos-bi5ld
4 ай бұрын
O mais interessante é que os críticos das novas versões biblicas, sem serem especialistas nas linguas originais e nem em arqueologia, entendem tanto, e até mais do que os verdadeiros especialistas... mas é isso o que as pessoas gostam ouvir, então fica fácil impulsionar o canal e aumentar os ganhos. Sinceramente uso várias versões bíblico, e alguns me agradas mas em alguma parte do que outras, mas na verdade, não existe tradução prefeita. Mas os princípios básicos da Palavra de Deus são os mesmos. A questão é vocês que está tão preocupado com uma tradução perfeita, está preocupado em praticar o que nela está escrito? Ou você é apenas um Crítico? Pense nisso...
@franciscoeugenionogueira5368
8 ай бұрын
Daí pra frente, é só pra trás...
@adailtonbarbosa9574
Ай бұрын
A nvi sem ser essa atualizada permanece todos os textos e todas as palavras do testo do texto original?
@sobrebiblias
Ай бұрын
A edição anterior já tem palavras a menos, não tantas como essa, mas também sofrendo desse problema
@revmarcosbueno
8 ай бұрын
Metade do vídeo sem falar nada que agregue e a outra metade também.
@wildsonbezerra3565
8 ай бұрын
A NAA também apresenta alguns destes problemas da NVI.
@sama_78
8 ай бұрын
Tenho 45 anos, 6 no evangelho, sei que vou morrer usando as bíblia ACF, BKJ 1611 fiel LTT podem atualizar o quanto puderem vou preservar as minhas
@user-hb5nb7wf3g
3 ай бұрын
Vivem alterando a Biblia e tem pessoas que concordam
@otavio.silva1689
8 ай бұрын
Daqui a pouco vem aí a Nova Versão da Nova Almeida Atualizada
@belenzinhacardoso4963
3 ай бұрын
Oi amigo meu esposo é pastor, ele viu seu comentário e comentou na igreja que ele gostaria de comprar pra mostrar para a igreja. Mas ele não encontra a 2023, onde eu encontro pra dar ele de presente no dia do pastor?
@alangois3048
8 ай бұрын
Sinceramente eu não compro Bíblias na versão NVI. Não acho confiável, porque eles estão retirando versículos. Confiáveis na minha opinião são a king james 1611 fiel e ACF.
@johnsnow2723
5 ай бұрын
Você deveria estudar mais man, digo isso com todo respeito
@alangois3048
5 ай бұрын
@@johnsnow2723 Eu concordo que devo estudar mais, afinal de contas, não sou eu o detentor da verdade absoluta. Estou aberto a pontos de vista divergentes do meu, desde que você me apresente seus contra-argumentos. Não tirei conclusão baseada em opinião, fiz comparações com outras versões, e a conclusão é que determinadas versões mais atuais, estão retirando versículos das sagradas escrituras, se você não acredita em mim, te desafio a fazer o mesmo, depois você me diz se estão ou não retirando versículos da bíblia.
@KatiaDamasceno-
8 ай бұрын
O que está escrito em Tessalonicenses na Bíblia LTT de 2023 ? Eu gostaria de saber pois não tenho a mesma. Pode deixar escrito aqui por favor. Obrigada querido.😊
@feliphecharles5475
3 ай бұрын
2 Tessa 2:3, onde na maioria das traduções em português aparece a transliteração de apostasia, na LTT, essa palavra é traduzida como retirada. Como o proprietário do canal é presbiteriano e não crer no arrebatamento secreto, essa tradução da LTT favorece tal crença, daí ele considerar um erro da editora. Só ressaltando que a palavra apostasia é uma transliteração e não uma tradução. Transliterar é trazer de um idioma diferente para outro idioma o som ou a pronúncia daquela palavra. Mas uma tradução da palavra apostasia pode ser separação, partida, remoção, afastamento. Quando a palavra apostasia vier acompanhada do complemento "da fé", aí significa afastamento, separação ou retirada da fé. Mas quando ela estiver sozinha sem um complemento, que é o caso em 2 Ts 2:3, ela simplesmente significa as palavras que citei acima.
@sergioneiva5783
3 ай бұрын
@@feliphecharles5475 Exatamente. Acredito que a melhor tradução seria: "o afastamento", o que evitaria a transliteração e interpretação vinculada e complementar de ser relacionada a fé,. Isto se tornou costume geral de muitos o que levou a interpretação tendenciosa de que a palavra apostasia necessariamente tem relação única com a fé.
@feliphecharles5475
3 ай бұрын
@@sergioneiva5783 isso, irmão. Como a palavra, no grego, está no feminino, então a tradução mais adequada para o português seria uma palavra também no feminino. Então, "o afastamento" (apesar de expressar o sentido correto da palavra apostasia) por ser um substantivo masculino, ficaria melhor traduzido como a separação, ou a partida, ou como está na LTT, a retirada.
@RaimundoNonato-vz2kb
8 ай бұрын
Boa informação.
@edwalter7
6 ай бұрын
Por isso que uso ACF (SBTB)
@diegooliveira8616
8 ай бұрын
A KJA também retira muitos textos. Tem vídeo sobre ela ?
@rosembergfer
8 ай бұрын
Mas ele também não indica. Ele indica a King James Fiel 1611.
@sobrebiblias
8 ай бұрын
Kja segue o mesmo padrão que as atualizadas estão seguindo, com o tempo vão remover também. Esse vídeo mostra a diferença entre as duas king James no Brasil kzitem.info/news/bejne/1XyZnWx6jpR5Zmk
@diegooliveira8616
8 ай бұрын
@@--KAS-- por exemplo na Almeida revista e corrigida em 1 Coríntios 11:29. Diz o texto até "(...) não discernindo o corpo do Senhor." E KJA retira esse texto. Há muitos outros. Mas como eu utilizo mais a Almeida me foge a memória todos os textos que KJA retira . Aqui o texto : 1 Coríntios 11:29. Pois quem come e bebe sem ter consciência do corpo do Senhor, come e bebe para sua própria condenação. King James Atualizada
@diegooliveira8616
8 ай бұрын
Também em Atos dos Apóstolos 9:5 há uma supressão de texto comparando a kja com a arc
@danielmacedo4157
5 ай бұрын
A bíblia não é balela, é a palavra de Deus, e da palavra de Deus não se deve retirar nada, a nova NVI tira 16 versículos inteiros da bíblia, além de alterar outros, leia na ACF e depois leia na NVI, João 5:4, Mateus 23:14, Mateus 17:21, Mateus 18:11, Marcos 7:16, Marcos 9:44, Marcos 9:46, Marcos 11:26, Marcos 15:28, Lucas 17:36, João 5:4, Atos 8:37, Atos 15:34, Atos 24:7, Atos 28:29, Romanos 16:24.
@rjltrevisan
8 ай бұрын
Mas a questão não é a tradução, mas a base textual usada em determinada tradução, texto tradicional ou texto crítico.
@sobrebiblias
8 ай бұрын
essas modificações refletem o que eles tem usado a tempos. Se os pergaminhos que decidiram usar está assim, a tradução tende a seguir o mesmo caminho. Um péssimo caminho nesse caso.
@rjltrevisan
8 ай бұрын
@@sobrebiblias Bem, não impede de usarem o Texto Crítico e fazerem uma tradução ruim, mas são coisas independentes, então o que mais acontece são traduções boas feitas em cima do Texto Crítico.
@jvob17
4 ай бұрын
Excelente conteúdo! O que vc acha da tradução Almeida Edição Contemporânea (AEC)?
@criacionismocientifico
Ай бұрын
Irmão como vai ficar divisão da NVI porque não gostei nova NVI acho que ficou pior que antiga NVI a antiga eu gostava mesmo ela com problemas de tradução agora nova acho que piorou muito!!
@sitioteologico
8 ай бұрын
Pode indicar um site onde posso encontrar a NVI-Atualizada?
@giovanejesus1109
7 ай бұрын
App. Your version
@mepedro
7 ай бұрын
To precisando saber também
@giovanejesus1109
7 ай бұрын
You version
@doutorx71
6 ай бұрын
Tem de graça no app Bíblia JFA Offline
@alanfreiregomes5234
7 ай бұрын
Paz do Senhor Jesus varão Deus abençoe sempre esse canal sou do 🇿🇦 Amazonas município de itacoatiara 🔥📖✌️🙏🙌🏩👏⛪️
@sobrebiblias
7 ай бұрын
amém! Seja bem vindo ao Sobre Bíblias!
@ana-a3la
8 ай бұрын
Meu Deus 😦. Já estava sabendo que iriam lançar uma NVI atualizada desde o inicio do ano, pq vi o Sayao falando ( acho que “deixou escapar” na verdade pq depois ele se fez de desentendido rsrs), no video que eu vi ele dizia que estava pra sair uma atualização da NVI, que estava pra ser lançada em 2020, mas ai teve a pandemia, o projeto acabou atrasando e eles estavam esperando um “momento mais propicio” pra lançar, que ele achava que seria lançada final desse ano até o ano que vem. Ele disse tbm que não estava muito a par de tudo, pq dessa vez ele não fazia parte do projeto. Preciso fazer um estoque de bíblias urgente então 🤯🤔. Confesso que a tradução que mais gosto é a NAA, mas ai procuro ler e comparar com a BKJ 1611. O que eu percebo que está diferente, anoto em um papel e coloco dentro da bíblia a frase “correta”. Mas só tenho 3 bíblias ( que são as que eu uso e uma ARC que confesso que quase não uso ).
@ana-a3la
8 ай бұрын
@@--KAS-- Acho que vc não compreendeu o que eu disse 🫤 😒. Só comentei sobre a NVI pq é assunto do vídeo. Isso não significa que eu tenha uma e nem que eu tenha preguiça de ler ou coisas do tipo! O que seria uma bíblia “tradicional” pra vc? 🤔 Eu sei que biblia é comercio como qualquer outra coisa ( mesmo não sendo o “correto” ). Mas não sabia qual empresa estava comandando a NVI… E como eu disse tenho apenas 3 ( que são as que eu uso), não saio comprando tudo que lança por ai. Apenas isso! Estava pensando em comprar uma ACF rcm.
@ana-a3la
8 ай бұрын
@@--KAS-- A bíblia de Jerusalem não me “atrai”… Já comparei várias passagens na ACF, BKJ 1611 e NAA, confesso que nas passagens que eu comparei não percebi diferenças tão gritantes entre ACF e BKJ. Mas no geral gostei mais da linguagem da BkJ. A NAA sim tem alguns “erros” bem aparentes em algumas passagens, mas sempre que identifico anoto a correção e coloco dentro dela. Tem coisas entre colchetes por exemplo que eu sei que vão ser arrancadas logo, logo 😢. E justamente por isso presto mais atenção, pq sei que são mais importantes do que parecem!
@ana-a3la
8 ай бұрын
@@--KAS-- Entendi. Eu falo que é “certo” pq preciso ter algo como base pra comparar. Mas sei que não existe o certo pq os originais não existem mais, só as cópias. Mas o mais “correto” seria ler nos manuscritos mesmo… Siim, o que foi escrito não tinha que sumir mesmo, pra mim não muda muito ( o espírito santo testifica em mim tbm ), mas pra Deus sim! E só fato de colocar em colchetes é uma maneira de deixar as pessoas em dúvida e descredibilizar Jesus/Deus e suas obras! 😥Nem sabia que existia CD com todas as traduções. Verdade! Pq virou comércio!
@lindomarsalvino1175
8 ай бұрын
Enquanto não se encontrar manuscritos mais antigos do NT (séc. 2 a 4) que apoiam o texto recebido (tradicional, bizantino ou majoritário), as novas versões, como a NTLH, NVI, NAA e KJA (e em inglês: NET, WEB, Berean) vão continuar trazendo o texto crítico, porque é baseado nos manuscritos mais antigos, inclusive papiros, e, por isso, são cientificamente mais confiáveis. Graças a Deus porque as diferenças entre o texto crítico e o texto recebido não abalam em nada as doutrinas cristãs!
@ana-a3la
8 ай бұрын
@@lindomarsalvino1175 Não sei se são cientificamente mais confiáveis, pq muitas coisas da ciência são enormes mentiras ( ex: falar que o homem veio do macaco, que o homem foi á lua, teoria do Big Bang, Nasa, etc ). Se eles quiserem empurrar essa versão ou outras na população é só usar esse argumento e pronto, “ todo mundo “ aceita. 🫤 É verdade, não abalam a essência da doutrina, mas elas suavizam os textos bíblicos, o que enfraquece Jesus/Deus seus propósitos, suas obras e e dão uma distorcida em algumas coisas. Acho válido, mas tem que ter cautela! Não acho bom ter apenas uma NVI/NVT por exemplo, mas pra quem não gosta de ler, ou que está tendo um primeiro contato, que aprenderam a ler mais tarde ou tem alguma dificuldade com a leitura, acho valido, pq se der uma mais formal a pessoa pode não conseguir compreender direito ou ter preguiça e desistir. Mas pra ficar a vida toda só com elas não, a gente precisa evoluir ( sair do leitinho e ir para alimentos sólidos e mais nutritivos). Mas respeito quem gosta só dessas tbm, Deus pode agir mesmo assim!
@juliobueno8373
3 ай бұрын
Até onde sei, a proprietária dos direitos da NVI ou NIV é a HarperCollins Publishers LLC.
@SrtoPaulinhu
3 ай бұрын
Parabéns por ter coragem de falar a verdade sobre a visão da esquerda e não se ater ao "politicamente correto", pois muitos não compreendem o quanto os ideais de esquerda contrariam os princípios do cristianismo. Costumo dizer que cristão de esquerda, não entendeu a proposta de nenhum dos dois.
@robsonchaves4295
8 ай бұрын
Recair meu irmão vc tem como conseguir essas informações impressas em pdf para eu palestrar sobre esse assunto na igreja? Aguardo resposta
@DeolhonoAlvoOficial2023
8 ай бұрын
sera que mexeram em lucas 4:4
@esclarecimentos.biblicos
2 ай бұрын
Tem erros gravíssimos nesta NVI!!! Eu provo!!!
Ай бұрын
A LTT é tendenciosa com relação a necessidade de crer que vinho é "suco de uva" que o batismo é só "por imersão" e que a salvação depende de placa de igreja. E também por considerar o Gênesis e a criação como necessitando do aval da ciência moderna.
@welingtonmaestre9022
8 ай бұрын
Olá Devair a Paz do Senhor! Em outro vídeo você disse que a AEC da Thompson também é uma excelente tradução e agora não faz mais parte das melhores?
@sobrebiblias
8 ай бұрын
nunca fez, mas dentre todas as de texto crítico ela é a melhor. Como a ARC não tem tanta modificação no NT, a AEC acaba não tendo também, pois é uma atualização da ARC. A AEC é o que a NAA é para a ARA, porém ficou muito melhor que a NAA.
@welingtonmaestre9022
8 ай бұрын
Entendo, eu tenho a NAA, BKJ, Fiel e sinceramente acho em comparação a AEC mesmo sendo uma tradução de 1992(no caso da Thompson que tenho) muito fluida, clara, bela e sem textos arcaicos apesar do português formal.
@anadamaia1982
8 ай бұрын
E a Almeida Século 21 e a Almeida Edição Contemporânea?
@sobrebiblias
8 ай бұрын
A edição 2023 da NVI deve vir nas próximas impressões, mas é bom olhar na folha de rosto se ela já não está sendo vendida. A A21 e a AEC seguem o mesmo princípio da NVI 2023, porém, assim como a antiga, elas não removem o texto como fizeram na 2023, mas as notas do rodapé ou a informação na Apresentação ou no Prefácio informa basicamente a mesma coisa.
@anadamaia1982
8 ай бұрын
@@sobrebiblias obrigada!
@jonatasmarconato9775
6 ай бұрын
bom conteúdo
@juniorsousa-xc8bx
8 ай бұрын
Texto removido na Bíblia de Jerusalém? Agora eu fiquei curioso pq apesar de ser protestante essa é a tradução que eu mais gosto. O senhor poderia por gentileza dizer qual?
@sobrebiblias
8 ай бұрын
A lista que está fixada no primeiro comentário, usei ela
@Wanderson-ke3zk
8 ай бұрын
Esse negócio de novas traduções bíblicas já me incomodou muito. Porém, quando presenciei pessoas se convertendo através de leituras feitas com essas novas traduções, vejo Deus agindo através de todas elas. Devemos ser cuidados sim, porém, não extremamente radicais. Todas as versões não são os originais, são simplesmente "versões ". Meu conselho é: na leitura pessoal e no culto público leia versões como nvi, naa.. para estudar profundamente para estudos leia acf, bkj 1611, ltt. . Deus abençoe
@viniciuspl9134
8 ай бұрын
A crítica equilibrada é bom, veja por exemplo 1° João 5:7, versículo que foi provado que era um acréscimo, com a correção, TODAS as novas versões, não tem mas esse versículo.. igual a Tradução Novo Mundo..
@AlexanderPilar-sr6dk
8 ай бұрын
Não ha justificativa plausivel para retirar textos da biblia sagrada!!!!!
@deivessoares9953
8 ай бұрын
Devair, beleza. Me tira uma dúvida. Antes do texto receptus ou crítico, os livros que haviam, segundo fontes histórica, eles tiveram influência agnóstica e agnóstica nas cópias achadas, que já eram cópias. Exemplo que, no texto de Marcos 16.9-20 não existe em nenhum lugar. É isso se dá em vários trechos de toda a bíblia. Vemos alterado pelos copista, textos, omissões.... Como podemos então valorizar uma tradução, se todas tem acréscimos e decréscimo por parte de copista, que em sua maioria só sabiam copiar a letra, mas eram letrados?
@sobrebiblias
8 ай бұрын
Existem 2 problemas com os textos. O primeiro é que os essênios reescreviam o At, mas também adotavam outras religiões, logo, os pergaminhos do mar morto podem ter sido influenciados por essa religiosidade também. Cheguei a ler algumas traduções dos textos e achei estranhos e pelo menos uma referência do ensino gnóstico (que viria só no século 2). O segundo problema acontece com a teologia no século 2, período que surgem os gnósticos e tentam reescrever o cristianismo usando como base doutrinária as heresias que inventavam. Esses escreveram muita coisa, e textos achados no egito, por exemplo, podem sim ter sofrido influência deles. Atualmente o maior problema é o liberalismo que depois de 1950 começou a atacar a crítica textual, mesmo período que começaram a aparecer com mais força esses textos "mais antigos e confiáveis". Antes disso esse problema não era tão visado então é mais provável que os textos antigos sejam os que sempre foram usados, nós usamos a ACF, por exemplo, que é uma tradução baseada nos textos tradicionais. As modificações e adulterações vieram depois disso. Além dos problemas no pergaminho, a gente precisa lidar com os problemas na tradução mesmo. No fato de escolher usar um termo e não outro, entende? Creio que agora nosso problema principal seja esse, o fato de escolher o que entra e o que sai e quais palavras usar, geralmente indo contrário ao que sempre esteve escrito. Da uma olhada nesse vídeo sobre o liberalismo, vai entender um pouco mais o que quero dizer: kzitem.info/news/bejne/raqquJiEa4VkrGU
@deivessoares9953
8 ай бұрын
@@sobrebibliasperfeito Devair, muito obrigado. Realmente a trajetória até ser agrupada e chamada bíblia, passou por muitas mãos, pessoas, religiões. Essenios, gnósticos, cristãos e católicos romanos. Realmente essa NVI. 2023 é muito perigosa, pois, alterou demais significados de textos. Tô fora dessa tradução!
@jovemministro
8 ай бұрын
A atitude do Devair em criticar a tradução é muito nobre. Porque alguns "grandes" ministros conhecedores do que estão fazendo com as traduções bíblicas não fazem estas denúncias? Simples, eles tem medo de fazer isso. Parabéns por alertar, Devair. O Senhor seja conosco!
@anadamaia1982
8 ай бұрын
Eu não entendi um ponto: o versão NVI 2023 é encontrada em qual Bíblia exatamente? Está com esse nome mesmo, NVI 2023?
@rroberiolima
8 ай бұрын
por enquanto só está no aplicativo youversion provavelmente as primeiras bíblias com essa nova revisão só saem ano que vem. agora qual o nome que será adotado não sabemos ao certo
@RaciocinioBiblico
8 ай бұрын
Os tradutores de hoje estão fazendo hoje o que a tradução do novo mundo já fez a mais de 50 anos! Essas traduções que contém esses versículos foram baseados em manuscritos do sexto século que foram modificados com o tempo.
@mariajosedesilva8430
8 ай бұрын
Tenho una biblia nvi para mim é otima. E leio sempre comparando com a arc . Existe palavras diferentes. Mas vejo isto como , o entendimento do tradutor.
@katianelopes29
8 ай бұрын
Essas alterações será nas novas bíblias da versão nvi ? As que serão lancadas?
@sobrebiblias
8 ай бұрын
Tem app que já está assim. Mas com tantos problemas eu acho que vão voltar atrás, pelo menos espero que voltem.
@katianelopes29
8 ай бұрын
Uma situação preocupante!!!
@katianelopes29
8 ай бұрын
@@sobrebiblias eu tenho o aplicativo you version, eu consultei os versículos que vc citou no vídeo eles ocultaram sim. Eu fiz a consulta junto com a bíblia eu fiquei pasma, assim eu leio a bíblia normal eu nem uso o aplicativo pra ler, mas eu não acreditei quando eu li. Eu consultei a versão nvi.
@katianelopes29
8 ай бұрын
As pessoas precisam ter cuidado com os aplicativos de bíblias , a maioria das pessoas ler a bíblia pelo aplicativo. Eu vou compra uma acf pra mim imediatamente.
@sobrebiblias
8 ай бұрын
A ideia é que ela seja assim nas versões impressas, mas deve demorar um pouco, eles podem ter muito estoque da antiga
@rodrigocosta2586
4 ай бұрын
Devair, eu fiz uma comparação entre BKJ X ACF em Atos 22:9 e Tiago 1:2, a BKJ deu uma derrapada feia. Eu tenho As duas, mas a ACF Traduz melhor essa duas passagens.
@dcasonic
7 ай бұрын
Prefiro mil vezes uma biblia baseada no texto original do que versões com acréscimos feitos por alguém sei lá com qual intenção. Portanto, se uma bíblia remove trechos porque não constam nos originais, é essa que eu quero mesmo. Já vi muitos formarem doutrinas baseadas em Marcos 16:16 sendo que o texto original só vai até Marcos 16:8, e todo o resto foi acrescentado por alguém tentando se passar pelo velo verdadeiro autor. Sinto muito, mas este vídeo foi de uma infelicidade sem tamanho.
@sobrebiblias
7 ай бұрын
Mas quem disse que o original vai até o verso 8? Se eles mesmos dizem não existir original? Logo essa justificativa não justificativa a remoção do texto e eles saem de um nível, onde existe um texto completo, e vão até o deles, onde removem parte do texto. E isso justifica usar o texto tradicional
@lcpereyra1
7 ай бұрын
melhor tradução BIBLIA DE JERUSALEM, sem dúvidas.
@thiagoteixeira5824
8 ай бұрын
A NVI não é a tradução da NIV. Contem muitas acusações e informações falaciosas neste vídeo. Além da falta de conhecimento sobre o que é a crítica textual de facto.
@elenvieira9127
5 ай бұрын
A NVI É de qual tradução?
@thiagoteixeira5824
5 ай бұрын
@@elenvieira9127a NVI é uma tradução
@thiagoteixeira5824
4 ай бұрын
@@elenvieira9127dos originais
@j.sousajunior
8 ай бұрын
E a RC 69?
@leonardoricardodossantos6803
7 ай бұрын
Compre sem medo, tem história e muitos dos nossos pais se converteram usando ela.
@j.sousajunior
7 ай бұрын
@@leonardoricardodossantos6803 eu já tem uma dela, ganhei quando era mais jovem e está comigo até hoje.
@egoeimitantara9282
8 ай бұрын
João.08: começa no versículo 12. .
@valguitar
8 ай бұрын
tomando o velho café rsrsr
@claytonocn
8 ай бұрын
20th Century FOX é propriedade da Disney já faz uns anos.
@joaocarlosdossantos743
8 ай бұрын
Como fica Ester 7-10. Hamã foi empalado.? Li o texto na nova NVI.
@victorasuncao9054
8 ай бұрын
A minha ACF, esse mesmo versículo, fala que ele foi enforcado e não empalado, na própria forca que ele tinha mandado fazer pra Mardoqueu.
@ricardovictorr
6 ай бұрын
Qual a sua opinião sobre a Tradução NVT?
@doutorx71
6 ай бұрын
Acho que ele não vai responder. Mas vou dar minha opinião. Pra várias passagens do Antigo Testamento que são difíceis de ler, ajuda muito. Mas no Novo Testamento eu não gosto muito dela. Prefiro uma Almeida Século 21
@ricardovictorr
6 ай бұрын
@@doutorx71 muito obrigado!
@matheuspelegrinoti4742
8 ай бұрын
Ah, agora eu entendi, agora eu saquei, agora todas peças se encaixaram. Eu estou entendendo tudo agora, eu vou ficar de olhos abertos. 🤔🤔😂😭
@marciosantos8963
5 ай бұрын
A biblia macarthur já veio com esta nova edição da nvi
@joaojeronimo4098
8 ай бұрын
HarperCollins.
@Erwiton
8 ай бұрын
Salve
@zebernadino
8 ай бұрын
Pra o garoto-prepaganda da SBTB só presta a de lá
@socialmask_br
3 ай бұрын
Disse o adepto do liberalismo. Da linguagem coloquial, preguiçoso, que se faz o mínimo esforço pra ler, liga pra vovó pq não entendeu nada. kkkk
@raianeborges5272
6 ай бұрын
Voce recomendaria pra mim uma biblia acf thomas nelson? O que voce acha pra usar na igreja principalmente quem e pentecostal
@sobrebiblias
6 ай бұрын
sem medo, pode usar sim
@raianeborges5272
6 ай бұрын
@@sobrebiblias e a acf rcm revisada as palavra do português se tornam mais fácil o que vc acha
@joaopaulodasilvacruz5100
8 ай бұрын
Na ARA ... Alguns texto vinha com conchetes . Joao 5:4. E de fato não faz parte do texto de joao. O grego é diferente o que João usa... E assim vai. A
@johnsnow2723
5 ай бұрын
É isso que acontece quando damos palco pra doido dançar
@amaurioliveira8975
8 ай бұрын
Devair, pesquisando no link indicado para aquisição Biblia King James Fiel 1611, poderia orientar mais indicada, pois consta c/concordância e/ou Estudo Helmet?
@ligadosafonte777
8 ай бұрын
Adquira apenas a normal, com referências. Bíblias de estudo são apenas para ganhar dinheiro e tem sempre um viés denominacional. Podem ter algumas coisas úteis mas não deixam de ser palavra de homens.
3 ай бұрын
Holman
@rafaeljesus5635
8 ай бұрын
Bíblia dos "Reformadores" com iconografia parecida com as católicas 😅
@josmizin5761
25 күн бұрын
O vídeo usa apenas teoria da conspiração tendenciosa e não tenta ser sério em nenhum momento falando sobre crítica textual no grego e hebraico.
@luizgomes4101
8 ай бұрын
Cara, quando lancaram a NVI em 93 ou 94, um monte de pseudos entendedores de biblia, assim como você, fizeram videos falando das heresias da NVI, que as pessoas deceriam evita-la, lancaram livros contra ela e no fim viram que era pura balela. Agora não é diferente. Sempre que aparece alguem que nao gosta de uma versão é porquê tem uma preferida e quer que todos vão pra ela. Os textos citados acima que foram retirados nas próprias notas de rodapé mostram eles em outras passagens. Acho que este vídeo é só pra polemizar e ganhar audiência.
@powerboy8899
8 ай бұрын
Vídeo ??? Em 93e94 vídeos em VHS??? Já que internet nessa época era apenas para grandes empresas ou pessoas ricas , sem contar que KZitem ou outras plataformas não existia
@marylima2135
8 ай бұрын
O maior problema das traduções mais atuais é que retiram cada vez mais versículos da Bíblia; do AT não, mas do NT muitos e muitos. As traduções em si são boas. As críticas a essas traduções tem embasamento, preste mais atenção!!
@tatianesouza7782
8 ай бұрын
Que comentário mais imbecil
@7sevensete104
8 ай бұрын
Que vejo esse vídeo faz efeito contrário, pessoas para de confiar na bíblia! Deus na sua infinita sabedoria preservou sua palavra tanto no texto Receptus, crítico, majoritário e outros, todos são importantes.
@juniorsousa-xc8bx
8 ай бұрын
Se um crente fundamentalista está criticando a tradução da NVI, chamando a mesmo de Liberal e Pós Moderna, significa que estamos diante de uma ótima tradução, eu vou comprar a minha...
@BentoBFMV
8 ай бұрын
Quais são suas credenciais para falar das traduções?
@thiagoteixeira5824
8 ай бұрын
Nenhuma. Só acusação falaciosa e cheias de pressupostos. Já os defensores da NVI argumentam com base na história, na arqueologia e principalmente com os manuscritos!
@--KAS--
6 ай бұрын
@@thiagoteixeira5824 eu tenho credeciais da gelatina royal, tambem tenho uma da locadora de vhs e dvds, a credencial da igreja e algumas outras 😂 mas se voce tiver querendo evidencias de que a nvi esta removendo versiculos, basta pegar uma nvi de 2001 e ir no site e comparar o mesmo texto da biblia fisica e a do site, ou ate mesmo comparar a de 2001 com a de 20024. nada fala mais que resultados. mas voce pode facilmente ler em hebraico e grego, la esta sem traduçao 😃
@luciano2166
4 ай бұрын
A credenciais são o popular achismo que domina a internet e seus "especialistas "Esse cara foi comparar a versão da king James brasileira com a inglesa e foi usar o google tradutor pra comparar as duas. Em resumo : não sabe nem inglês e palpita em textos escritos em hebraico e grego
@beneditorubensgomes1396
8 ай бұрын
Qual seria a forma correta de segunda ressalto 2 vers3
@anadamaia1982
8 ай бұрын
Que?
@beneditorubensgomes1396
8 ай бұрын
@@anadamaia1982 acho que o corretor me prejudicou e eu nem percebi
@pedrocastro1246
8 сағат бұрын
A NVI foi feita a partir dos originais, o "Texto Crítico" (melhores manuscritos). Vídeos como esse são tendenciosos e querem privilegiar os piores manuscritos do "Texto Recebido". Ninguém deve ser constrangido a ser fundamentalista e obrigado a ler traduções arcaicas como a Ameida Corrigida e Fiel.
@tommanejandoapalavra651
8 ай бұрын
Eu já dizia a anos, que na NVI os versos que na nota de rodapé, iria futuramente ser retirada, por isso não me surpreende. Eu tambem pesquisando os versos retirado, na NVI, Novo Mundo, CATÓLICA, Atualizada, NTLH, enfim texto crítico, falam a mesma coisa, seguem a agenda ecumênica, por isso quem segue o texto crítico, acham tudo normal as mudanças feitas, porque estão comendo papinha de bebê, não come nada sólido. Já digo, Não sou profeta, apenas comparo traduções, por isso mudanças nas minhas investigações, vem sempre do texto crítico.
@elenvieira9127
5 ай бұрын
A bíblia acf pode ser qualquer uma ?
@sobrebiblias
5 ай бұрын
sim sim, qualquer uma
@personalleonahn
8 ай бұрын
Nao concordo com nenhum texto que pode ser tirado. Mais acompanhei aqui os texto e tem uns dois que sao serios e o resto nao vai fazer diferença.
@pauloxssouza4307
6 ай бұрын
Temos que lembrar que a Thomas Nelson está publicado a bíblia ACF........ Já estão com um pé sobre a Fiel!!!
@luciano2166
5 ай бұрын
A Fiel não é propriedade da Thomas Nelson. A Trinitariana apenas licencia o texto para publicação. Duvido muito que a Trinitariana vá se desfazer desse texto.
@egoeimitantara9282
8 ай бұрын
Coptic : Sahidic Não contém o texto espurio de Mateus:17:21
@alsoncosta4715
6 ай бұрын
Cuidado em atacar a palavra de Deus.
@alsoncosta4715
6 ай бұрын
O texto está contido em um dos mais antigos papiros que é o P45 e citado pelos padres da igreja no livro de Mateus. Peshita siriaca do século II, Codex alexandrino e vulgata latina. Tudo indica que a omissão , e o papel dos teólogos liberais è justamente lutar contra o jejum .
@egoeimitantara9282
8 ай бұрын
Também omite. 23:14
@egoeimitantara9282
8 ай бұрын
Você fala da tradução do novo mundo . Qual é a tradução em português que você recomenda?
@sobrebiblias
8 ай бұрын
no final do vídeo eu falo sobre as mais indicadas.
@egoeimitantara9282
8 ай бұрын
@@sobrebiblias eu perguntei, Qual é a bíblia em português que você recomenda, ? já que você é só mais um crítico da tradução do novo mundo . Uma específica .
@matheuspelegrinoti4742
8 ай бұрын
@@egoeimitantara9282 foi o que ele disse no fim do vídeo. Pelo que acompanho do canal dele primeiro ACF Almeida Corrigida Fiel, depois KJF king James fiel, depois Ltt por último passa com ressalvas a NAA nova Almeida atualizada
@egoeimitantara9282
8 ай бұрын
@@matheuspelegrinoti4742 muito obrigado. Nobre.
@egoeimitantara9282
8 ай бұрын
@@matheuspelegrinoti4742 ⁷ Porque três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. 1 João 5:7 Vou colocar na sequência que você colocou. Texto adulterado
@ProfdeEBD
8 ай бұрын
Não podemos esquecer que a tradução brasileira de 2000 na NIV para BR NVI tem a mão do Mestre Luiz Sayão ❤
@edsonfreire10
8 ай бұрын
O "Mestre" devia era ter vergonha de modificar a palavra de DEUS. Parece que para algumas pessoas não importa o que fazem, mas quem faz. Não idolatre homens!
@sobrebiblias
8 ай бұрын
o Sayão foi apenas uma das dezenas de pessoas envolvidas na tradução. E ainda assim não foi responsável por toda a tradução, foi apenas um auxiliar. Não entendo o porque as pessoas citam tanto ele, se na prática, não fez quase nada. A NVI que ele trabalhou também está repleta de problemas
@ProfdeEBD
8 ай бұрын
@@edsonfreire10 O meu irmão, há 5 meses vc comentou que a melhor versão da Bíblia era a NAA, ela tá cheia de defeitos, omitiu o jejum Mc 9:29, chama a mãe de Jesus Maria de Senhora em vez de mulher que é o correto e bem educado para o oriente médio dando ênfase para católico . Não idolatro o homem, é apenas carinho por quem dedicou a vida pela obra. Ele foi assistente do Dr. Sheed. Sobre a NVI é super confiável, ela coloca na nota de rodapé outras opções de tradução segundo outros manuscritos.
@edsonfreire10
8 ай бұрын
@@ProfdeEBD se eu comentei isso sobre a NAA não lembro, acho que não disse isso, o irmão agora está colocando palavra não faladas como se fosse! Eu considero os estudos, comentarios da Bíblia NAA os melhores estudos do mercado brasileiro de Biblias de estudos, e o melhor texto Biblico eu considero o da ACF, o mais confiável.
@edsonfreire10
8 ай бұрын
@@ProfdeEBD irmão eu estava pensando: notei que o irmão gosta de por palavras na boca das pessoas; isso não é coisa de uma pessoa que crê em DEUS fielmente, irmão. O irmão afirma no comentario: que eu disse que a melhor tradução (texto Biblico) é a NAA, sendo que eu sou convicto que a melhor tradução (texto Biblico) é a ACF; Isso prova que os preceitos do irmão não são valorosos...
@Acao_Aventura-bi4kk
6 ай бұрын
Irmão, Deixei um comentário no teu Messenger. Calvinismo Ortodoxo.
@jorgebarbosadasilva
8 ай бұрын
A news corps, e, dona da 25 century fox
@joaopaulodasilvacruz5100
8 ай бұрын
Na king james tem o nome Lúcifer. Sabemos que isso de fato é errado. Fazem uma teologia errada ... Dizendo que nome de satanás era Lúcifer.😂😂
@pedrovercelino7680
8 ай бұрын
Queria saber se vc conversou com algum dos estudiosos que trabalharam na NVI23 ou só inventou tudo da sua cabeça!?
@pedrovercelino7680
8 ай бұрын
Sua definição de crítica textual mostra q vc nunca leu um livro de Critica textual, e sua definição de liberalismo mostra q vc não conhece um liberal de verdade, hehe...
@Andre-kp3rr
8 ай бұрын
Vai ser a primeira bíblia feminista !
@ligadosafonte777
8 ай бұрын
Já fizeram isso há muito tempo, pelo menos mas versões inglesas.
@pr.ebersoncalisto7757
8 ай бұрын
Como uma ir contra todos os estudiosos de confissão protestante falar tanta bobagem
@sobrebiblias
8 ай бұрын
Como ir? Estudando mais e mais ao invés de acreditar em todo mundo que da carteirada de intelectual. Existem 2 lados nessa história, quem estuda de forma séria os dois lados acaba optando pelo que escolhi, mas o outro lado não é ensinado pela atual critica textual, mas no passado outros intelectuais alertaram sobre isso, vários aliás
Пікірлер: 373