اے دیدۂ حق بیں دیکھ ذرا
Ay Dedah e Haq Been Dekh Zra
کلام : منشی محمد اسماعیل عیسیٰ امرتسریؒ
Kalam Munshi Muhammad Ismail Essa Amritsari RA
Recitation || Haji Mehboob Ali RA
, Darbari Qawal Astana Aaliya Golra sharif
بہ صوت الجمیل عندلیبِ رومی ؒ حاجی محبوبؒ علی
درباری قوال درگاہِ عالیہ غوثیہ مہریہ گولڑہ شریف
English Translation | Musab Bin Noor
انگریزی ترجمہ : مصعب بن نور
Qawali Golra Sharif
قوالی گولڑہ شریف
Sag e Koy e Yar
سگ کوئے یار
__________________________________
Presented by || Muhammad Ishfaq Ghallo
Whatsapp || wa.me/923055000692
Facebook || facebook.com/SagEkoyEyar
Twitter || twitter.com/koy_sag
Instagram || instagram.com/mehrvi11?igshid=1ng7pq6rr05wj
-----------------------------------------------------------
گفت طَوبَی مَن رآنی مصطفیٰ
والذی یبصِر لِمَن وَجھی رَاَی
’’مصطفی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلمنے فرمایا: خوش خبری ہے اس کے لئے جس نے مجھے دیکھا۔ اور جو اُس کو دیکھے جس نے میرا چہرہ دیکھا‘‘۔
چون چراغے نورِ شمع را کشید
ھرکہ دیدآں را یقین آں شمع دید
’’جب چراغ نے شمع کی روشنی حاصل کر لی، جس نے اُسے دیکھا یقینا اُس نے شمع کو دیکھا‘‘۔
ہم چنیں تا صد چراغ ار نقل شُد
دیدنِ آخر لقائے اصل شُد
’’اِسی طرح اگر وہ روشنی سو چراغوں میں منتقل ہوئی تو آخری کا دیکھنا بھی اصل کودیکھنا ہوا‘‘
اے دیدہ حق بیں دیکھ ذرا کیا لم یزلی کے جلوے ہیں
درپردۂ حضرتِ مہرِ علیؒ سرکارِ علیؑ کے جلوے ہیں
بغداد کے چاند کی ضیا باری ہے گولڑے میں ہر سو جاری
کیوں محو نہ ہو دنیا ساری یہ غوثِ جلیؓ جلوے ہیں
مشتاقِ لقاۓ لم یزلی تُو دیکھ تو دل کی آنکھوں سے
اس شمس الدینؓ کے دولہا میں زہراءؑ کی کلی کے جلوے ہیں
خوشبوۓ حسینیؑ رنگِ حسنؑ بے خار گلِ فردوسِ چمن
القصہ کہ در گلزارِ کہن سب مہرِعلیؒ کے جلوے ہیں
مکے میں اور مدینے میں، کربل کے نجف کے سینے میں
بغداد کے ہر آٸینے میں نورِ ازلی کے جلوے ہیں
انوار کے چشمے کھلتے ہیں دل زنگ آلودہ دھلتے ہیں
وَالشَّمس سے ملتے جلتے ہیں کیا مہرعلیؒ کے جلوے ہیں
اس گولڑے پاک کے خطہ پر انوار کی بارش ہوتی ہے
عیؔسیٰ سرکارؒ کے کوچے میں طیبہ کی گلی کے جلوے ہیں
Негізгі бет Ойын-сауық Ay Deedah e Haq Been اے دیدہ حق بیں دیکھ ذرا | Haji Mehboob Ali Qawwal RA Golra Sharif
Пікірлер: 27