Birinin yabancı dil seviyesini ölçmek için çeviri yaptırmak yanlıştır. Çeviri ayrı bir alandır. Üniversitelerde de bir dilin tercümanlığı ayrı, o dilin kendisi ve edebiyatı ayrı bölümlerde okutulur. Tam anlamıyla birinin dil seviyesi öğrenilmek isteniyorsa kişiye o dilde soru sorulması gerekir. Sizi de ingilizce konuşurken görmüş oluruz böylece.
@alicankarakus4805
Жыл бұрын
Gülüş çok iyiydi hahahah
@studyenglish3945
Жыл бұрын
Maalesef bu seviye B2 değil :( En azından speaking’den B2 alamaz bu ingilizceyle. Kendine özgüveni güzel kızın, güvenli konuşuyor
@effystranslates
Жыл бұрын
c1 seviyesinde dil edebiyat öğrencisiyim ama bazılarında ben bile takıldım. çünkü bire bir çeviri yapabilmek ayrı bir alandır üzerine ayrıca çalışılması gerekir. günlük konuşma yaptırsaydınız direkt düşünmeye o dilde başlayacağı için daha rahat ederdi.
@bernacerlek3551
Жыл бұрын
Ay tamam arkadaşlar en iyi siz konusuyorsunuz 😀 B2 değil diye kendinizi yirtmissiniz
@hayrunnisa8174
Жыл бұрын
Telaffuzun mükemmel olmasına gerek yok. Karşıdakiyle anlaşabilmek yeterli. Ülkemizde hangi yabancı bizler gibi türkçe konuşuyor?
@onurege9256
Жыл бұрын
Kızın İngilizcesi gayet iyi bu arada. Toefl 108 alan biri olarak söylüyorum. Tercümanlık yapmak kendin cümle kurmaktan daha zor ve farklı bir dil bilgisi gerektirir. Bu kız büyük ihtimalle anadili İngilizce olan birisiyle saatlerce sohbet edecek düzeyde İngilizce biliyor
@kkdramax
Жыл бұрын
Harikasıniz
@0braincellgameplay
Жыл бұрын
Videoyu durdurup benim de çevirmem ve kendimi test etmem harika bir olay. Bu kaliteli içerik için teşekkür ederiz.
@dunyayabars6447
Жыл бұрын
Abi daha fazla video gelsin ya
@rai8944
Жыл бұрын
Rusça’yı ana dilim gibi konuşuyorum, bi firmada Türkçe Rusça tercümanlık için çağırdılar. Önüme inşaat sektöründen bi liste verdiler çevirir misin dediler, hayatımda görmediğim terminleri gördüm çeviremedim.
@yusufozen4273
Жыл бұрын
i gift my books which i bought to my friends after i read 'em
@YhmsK
Жыл бұрын
Çeviri becerisiyle dil konuşma becerisi bambaşka iki şey:)
@unchartedsky1142
Жыл бұрын
Bence çeviri yaptırmak yerine direkt İngilizce konuşarak devam etsin bu format, asıl seviye bu şekilde ölçülür diye düşünüyorum.
@mustafaakgul6312
Жыл бұрын
Ben b2 derdim ama bu kadar akıcı konuşabilir miyim bilemiyorum.
@drgeek96
Жыл бұрын
Araba bagaji baggage degil trunkdir ve senkron tercumanlik tamamen ayri bir alan,onlar hem dili biliyorlar uzerine bu isi yapiyorlar biraz zor yani
@gamesultan8215
Жыл бұрын
Çok sempatik biri🤩
@joethevegan4454
Жыл бұрын
The biggest barrier of success is the fear for the failure.
@petrushka7959
Жыл бұрын
The biggest obstacle of the success is the fear of the failure
@user-qu8jc7dk3r
Жыл бұрын
Kadın "minik mikrofonu takip edinn!" Dedikten sonra "minik mikrofona" bakması.
Пікірлер: 403