Superbe interprétation de Karl Richter, loin des baroqueux qui ont trop souvent asséchés cette musique. Bravo au cantor de Munich !
@moniconversano427
2 жыл бұрын
Trombe spettacolari , orchestra e coro doni divini. Che grande privilegio offre la vita: accedere a cotanta bellezza mentre il mondo capicolla... è come una spinta ad elevarsi ancora.
@angelosilva4051
11 ай бұрын
Strepitoso come sempre il grande Karl Richter che ci emoziona con una esemplare direzione, con tre trombe luminose argentee e nobili ed un grande cast di cantanti.Coro e orchestra sublimi. Bach genio al di sopra di tutti
@valtergilenardi2639
11 күн бұрын
Si ma è più Strepitoso Bach che con la sua Musica Terapeutica mi ha aiutato a sconfiggere la mia Depressione. Gli Psicofarmaci non hanno funzionato mentre Bach con la sua Musica Divina Si! Ya Danke Dear Kappellmeister of Lipsia 😅😊❤
@shaughnfourie304
2 жыл бұрын
BEAUTIFUL THANK YOU
@pierrehernvall5400
4 жыл бұрын
Sehr schön!!!
@annamcancarini6953
2 ай бұрын
Karl Richter was 'the most interesting and complete musician' of his time when he died, he could play Bach on the harpsichord and on the organ as well as great symphonic works by Beethoven or Brahms, he was a genius! Never heard such brilliant trumpets!
@banginghats2
5 жыл бұрын
Very uplifting.
@pilizorrilla13
4 жыл бұрын
GRACIAS INFINITAS!!!
@pierregiraud6832
Жыл бұрын
Cantata BWV 130 Herr Gott, dich loben alle wir French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 130 - Seigneur Dieu, nous te louons tous Événement: Saint Michel (29 septembre) Première exécution: 29 septembre 1724 Texte: Paul Eber (Mvts. 1, 6); Anonyme (Mvts. 2-5) Choral: Herr Gott, dich loben alle wir Citations bibliques en vert, Choral en violet 1 Chœur [S, A, T, B] Tromba I-III, Tamburi, Oboe I-III, Violino I/II, Viola, Continuo Herr Gott, dich loben alle wir Seigneur Dieu, nous te louons tous Und sollen billig danken dir Et nous te remercierons justement Für dein Geschöpf der Engel schon, Pour ta création des magnifiques anges, Die um dich schwebn um deinen Thron. Qui volent autour de toi au-dessus de ton trône. 2 Récitatif [Alto] Continuo Ihr heller Glanz und hohe Weisheit zeigt, Leur éclat brillant et leur haute sagesse montrent Wie Gott sich zu uns Menschen neigt, Comment Dieu de penche lui-même vers nous les hommes, Der solche Helden, solche Waffen Lui qui a créé de tels héros, de telles armes Vor uns geschaffen. Pour notre salut. Sie ruhen ihm zu Ehren nicht; Ils ne se lassent jamais de l'honorer ; Ihr ganzer Fleiß ist nur dahin gericht', Toute leur activité est dirigée seulement vers ceci, Dass sie, Herr Christe, um dich sein Qu'ils puissent être autour de toi, Seigneur Christ, Und um dein armes Häufelein: Et autour de ton pauvre petit troupeau. Wie nötig ist doch diese Wacht Combien nécessaire, en effet, est leur protection Bei Satans Grimm und Macht? Face à la rage et à la puissance de Satan. 3 Air [Basse] Tromba I-III, Tamburi, Continuo Der alte Drache brennt vor Neid Le vieux dragon brûle d'envie Und dichtet stets auf neues Leid, Et constamment imagine de nouvelles peines Dass er das kleine Häuflein trennet. Avec lesquelles il peut diviser le petit troupeau. Er tilgte gern, was Gottes ist, Il annule volontiers ce qui est de Dieu, Bald braucht er List, Vite usant de ruse, Weil er nicht Rast noch Ruhe kennet. Puisqu'il ne connaît ni repos ni paix. 4 Récitatif (Duetto) [Soprano, Ténor] Violino I/II, Viola, Continuo Wohl aber uns, dass Tag und Nacht Mais c'est une chance pour nous, qui jour et nuit Die Schar der Engel wacht, Sommes gardés par la légion des anges, Des Satans Anschlag zu zerstören! De repousser les attaques de Satan ! Ein Daniel, so unter Löwen sitzt, Un Daniel, assis au milieu des lions, Erfährt, wie ihn die Hand des Engels schützt. Éprouve combien la main des anges le protège. Wenn dort die Glut Quand la chaleur In Babels Ofen keinen Schaden tut, Des fours de Babylone ne fait aucun mal, So lassen Gläubige ein Danklied hören, Alors que les croyants entendent un chant de remerciement, So stellt sich in Gefahr Donc dans le danger Noch itzt der Engel Hülfe dar. Même maintenant l'aide des anges est apparente. 5 Air [Ténor] Flauto traverso, Continuo Lass, o Fürst der Cherubinen, Permets, prince des Chérubins, Dieser Helden hohe Schar Immerdar À la valeureuse armée de ces héros Deine Gläubigen bedienen; De toujours servir tes fidèles ; Dass sie auf Elias Wagen De sorte que sur le chariot d'Élias Sie zu dir gen Himmel tragen. Ils puissent les emporter vers toi au ciel. 6 Choral [S, A, T, B] Tromba I-III, Tamburi, Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Oboe III e Viola col Tenore, Continuo Darum wir billig loben dich Donc nous te louons justement Und danken dir, Gott, ewiglich, Et te remercions, Dieu, pour toujours, Wie auch der lieben Engel Schar Comme aussi la chère légion des anges Dich preisen heut und immerdar. Te loue maintenant et à jamais. Und bitten dich, wollst allezeit Et te demandons, tout le temps, Dieselben heißen sein bereit, D'ordonner aux mêmes d'être prêts Zu schützen deine kleine Herd, À protéger ton petit troupeau, So hält dein göttlichs Wort in Wert. Pour qu'il garde ta divine parole précieuse. --
@gonzalomariafernandezherna6112
3 жыл бұрын
!Obra e interpretación sumibles!
@stefheiss2375
Жыл бұрын
Cantata BWV 130 0:00 1.Chorale: Herr Gott, dich loben alle wir 2:59 2. Recitativo (Alt): Ihr heller Glanz und hohe Weisheit zeigt 4:09 3. Aria (Bass): Der alte Drache brennt vor Neid 8:09 4. Recitativo (Sopran, Tenor): Wohl aber uns, daß Tag und Nacht 9:32 5. Aria (Tenor): Laß, o Fürst der Cherubinen 14:02 6. Chorale: Darum wir billig loben dich Karl Richter, Münchener Bach-Orchester und Bach Chor. Soprano: Edith Mathis, Alto: Trudeliese Schmidt, Tenor: Peter Schreier, Bass: Dietrich Fischer-Dieskau Aurèle Nicolet (Flute); John Wilbraham (Trumpet I) [BWV 130/1,6]; Chandler Goet(Trumpet II) [BWV 130/3]; Paul Lachenmeier, Manfred Klette (Trumpets II/III); Mathias Holm (Timpani) 1975, 1976 und 1978
@coolhandphilip
3 жыл бұрын
The polyrhythms are almost shocking. A real surprise.
@carlosalbertovalor1600
5 ай бұрын
La palabra "sublime" queda corta ante esta magnificencia, ¿no?
Пікірлер: 15