This is one of the Songs and Melodies created as part of Empowering and Integrating of Migrant Communities Through Digital Creativity Project - the IntegrART project. IntegrART is funded by the EU Erasmus + Program. This project is being implemented between 2021 and 2022 by partners from the Netherlands, Norway, and Poland.
Songs and Melodies were recorded in collaboration with the participants of the workshops organized in Poland. They represent different cultures: Armenian, Georgian, Persian, Ukrainian and Polish.
You can use these resources to work with the migrants in your community. Sing together and get to know other cultures through music!
To learn more about the IntegrART project, visit integrart.org/
.
.
.
Original lyrics:
Wysed jo se łoncke kosić,
Słónko świciło
Przysło do mnie z jagudami
Dziewce, jak miło
"Nazbirała jagód dzbon
Pódźze Jasiu to Ci dom
Dom Ci jagód do dzbonecka
Bo jo Cie kochom"
Bo jo Cie kochom [x7]
Wysed jo se łoncke kosić,
Słónko świciło
Przysło do mnie z jagudami
Dziewce, jak miło
"Nazbirała jagód dzbon
Pódźze Jasiu to Ci dom
Dom Ci jagód ze dzbonecka
Bo jo Cie kochom"
Bo jo Cie kochom [x7]
...
Lyrics phonetically:
Vee-sed yo seh won-tseh koh-sitch,
Swon-koh shvee-chee-loh
Przhee-swoh doh mnyeh z yah-goo-dah-mee
Dzhev-tseh, yahk mee-woh
"Nah-zbee-rah-wah yah-good dzbohn
Pohd-zheh Yah-syoo toh tsee dom
Dom tsee yah-good doh dzboh-neck-kah
Boh yo tsee koh-hom"
Boh yo tsee koh-hom [x7]
Vee-sed yo seh won-tseh koh-sitch,
Swon-koh shvee-chee-loh
Przhee-swoh doh mnyeh z yah-goo-dah-mee
Dzhev-tseh, yahk mee-woh
"Nah-zbee-rah-wah yah-good dzbohn
Pohd-zheh Yah-syoo toh tsee dom
Dom tsee yah-good zeh dzboh-neck-kah
Boh yo tsee koh-hom"
Boh yo tsee koh-hom [x7]
Негізгі бет Bo jo Cie kochom - De Press
Пікірлер