Moi lorsque j'entends les premières notes de cette merveilleuse chanson : JUSTIN SEAGUUUUULLL *^* X'D
@francisca_6395
4 жыл бұрын
Moi aussi🥵🥵💜
@aminataseydy6043
3 жыл бұрын
Wouah merci pour la traduction vs avez vu les BTS notre génération est comme ça triste réalité 😢sinon merci pour la traduction
@Louna8
3 жыл бұрын
Premièrement, merci pour la traduction Deuxièmement, j'adore cette musique Troisièmement, les Baepsae sont trop mignons ! 👍🎧 🕊️
@myrthilleetchocolat8498
3 жыл бұрын
La partie de jungkook est effrayante quand il cri je savais pas que sa voix était comme ça ! Si il est énervé 😮😮
@aminatafaye6771
3 жыл бұрын
Nn cei Jimin
@_Hyun_
2 жыл бұрын
@@aminatafaye6771 Non c’est Jungkook
@yoyottehyhhhgvjugosset3766
Жыл бұрын
wesh le débat calmer vous et moi je dirais quand même plus jimin
@myrthilleetchocolat8498
Жыл бұрын
@@yoyottehyhhhgvjugosset3766 celle de jimin est aussi effrayante dans set me free et face off il a S'est bien lâché dans son album !
@flxrxxe
2 жыл бұрын
C'est la que tu te rends compte que Jin a casi pas de ligne
@h0bi_jh0pe
Жыл бұрын
Merci car je galère à trouver la traduction pour mon cours de Coréen 😅
@bxngtxns_lulu
3 жыл бұрын
J'adore ♥️
@hambrynebenmehdi6352
5 жыл бұрын
😊 trop bien 👍
@candychiu5476
5 жыл бұрын
nueva sub :)
@tainagallouedec1370
9 ай бұрын
Coucou, merci pour cette traduction. Au fait tu utilises quelle appli?
@lealf996
4 жыл бұрын
Baepsae ça veut dire hardworking a peut près
@N1mayou
4 жыл бұрын
Le Baepsae est une espèce de petit oiseau qui vit en Corée x). S'ils parlent de cigogne et de Baepsae dans la chanson c'est en référence d'un proverbe coréen qui dit que le Baepsae à les jambes trop courte pour imiter imiter la cigogne et qu'il se les cassera s'il essaye de le faire. La traduction fr est bien mais les sous-titres anglais dans la vidéo y sont confusant, car eux enlèvent la métaphore pour le remplacer par le sens direct. Genre si tu dis à ta prof d'anglais que le nom "Cigogne" se traduit par "The ones who came before us" elle va te regarder chelou je pense XDDD
@lealf996
4 жыл бұрын
@@N1mayou Ah OK, et non je dirais pas ça à ma prof d'anglais non
@Chachabizbee
3 жыл бұрын
et aussi je pense qu'il est interressant de rajouter que "naître avec une cuillère en argent dans la bouche" c'est un proverbe coreen qui signifie "naître avec des privilèges". c'est pour ca que le deuxième nom de la chanson est "silver spoon". :)
@BTSnamjoon499
6 ай бұрын
C'est vrai les paroles ❤
@oreliebrochet5082
3 жыл бұрын
J'ai pas compris la partie de rap de suga par contre ?😅
@andrianinatsikyrabe1942
3 жыл бұрын
Je te conseille d'aller voir la traduction sur le site La coccinelle il y a des details qui pourraient t'interresser 😊
@oreliebrochet5082
3 жыл бұрын
@@andrianinatsikyrabe1942 d'acc merci
@andrianinatsikyrabe1942
3 жыл бұрын
@@oreliebrochet5082 Dr
@emiliev8181
3 жыл бұрын
Pourquoi parle-t-il de jambes ? Merci pur la traduction ! 💗
@andrianinatsikyrabe1942
3 жыл бұрын
Je te conseille d'aller voir la traduction sur le site La coccinelle il y a des details qui pourraient t'interresser 😊
@bananamilkfree2051
2 жыл бұрын
Javais l'esprit mal placer jusqua ce que je vois la vrai signification😭😭
@gloriaildis8872
5 ай бұрын
j’ai rien compris 😭
@_LittleLune_
3 жыл бұрын
MAIS ÇA VEUX DIRE KWA "BAEPSAE"? ;_;
@andrianinatsikyrabe1942
3 жыл бұрын
Je te conseille d'aller voir la traduction sur le site La coccinelle il y a des details qui pourraient t'interresser 😊
Пікірлер: 35