Люблю українську мову, хоч рідною у моїй сім'ї є російська. На мій погляд українська мова, найкращий символ народу україни) Такий же гарний, співочий та баратосторонній.
@zhannetkaganko9367
7 жыл бұрын
Найкращий символ українського народу - це українські діти, які вільно розмовляють українською мовою.
@user-te6rb2di9u
7 жыл бұрын
згідний
@user-xf4xd3vh9j
7 жыл бұрын
Shut your mouth up and go away you're russian bitch!
@Igner74
7 жыл бұрын
Masz ich wiele przyjechali?
@user-zy9dp5to7f
7 жыл бұрын
Marcin Co się stało? Byłem w ubiegłym roku, co? Mój syn studiuje w Warszawie. Jesteś troll rosyjsku.
@alysalysa8392
7 жыл бұрын
чудова робота!Браво!
@zhannetkaganko9367
7 жыл бұрын
Дякую )
@alexandergolub5683
7 жыл бұрын
(ВЕЛИКІ літери..увага!) ...не розумію, чому в українському суспільстві не поширюється інформація про досліди, що стверджують, що українська мова має найбільший відсоток мовних співпадінь, включаючи цілі "фразеологізми", з..ЛУЖИЦЬКИМИ мовами. Верхньо-, та нижньо- лужицькі мови, що їх звикли відносити до "сербської" групи, є НАЙБІЛЬШ БЛИЗЬКИМИ до української. ..з огляду на те, що ці "мовні ареали" - НЕ МАЮТЬ СПІЛЬНОГО территориального дотику до України. мова може йти про те, що українська та лужицькі мови, є нащадками або ж ЗАЛИШКАМИ єдиной мовної спільноти, що могла мати місце від придніпров.я до ПІВНІЧНИХ МОРІВ. ...чому в українському суспільстві НЕ РОЗВИВАЮТЬ і навіть НЕ ПРОПАГУЮТЬ це знання, достеменно НЕ зрозуміло.
@gzegozbrzenczyszczykewiccz6218
6 жыл бұрын
збігів а не співпадінь
@sergeydrokin2820
5 жыл бұрын
если верить официальной гипотезе, был протославянский язык. старославянский был создан Кириллом и Мефодием на базе этого языка, но с использованием древнегреческой графики, чтобы перевести на славянский Библию. С тех пор старославянский стал официальным языком Киевской Руси, а народ в реальности пользовался местными говорами, которые часто сильно отличались от норм старославянского, и так продолжалось довольно долго. в то время не было глобальных связей, каждое поселение жило относительно обособленно, поэтому и возникало немало различий в лексике и грамматике...
@daviotugorski1928
4 жыл бұрын
Sergey Drokin ЕЩЕ ОДНО ЛИШНЕХРАМАСОМНОЕ РАСПОСТРАНЯЕТ РАШИСТСКИЙ БРЕД.
@chelseasmile4476
4 жыл бұрын
@@daviotugorski1928 Це не бред , а цілком правдива інформація. Яка аж ніяк не ображає української.
@daviotugorski1928
4 жыл бұрын
Chelsea Smile ЭТО БРЕД. А ТЫ ЕГО ТИРАЖИРУЕШЬ. НИКАКИХ ЯЗЫКОВ НИКТО НЕ СОЗДАВАЛ. А БОЛГАРСКИЕ ПОПЫ ПРИНЕСЛИ СВОЙ СТАРОМАКЕДОНСКИЙ ЯЗЫК ВМЕСТЕ С УЧЕНИЕМ ПРО ИСУСА ДЛЯ ЦЕРККОВНЫХ БОГОСЛУЖЕНИЙ. И ЕСЛИ В КИЕВСКОЙ РУСИ ОН ИСПОЛЬЗОВАЛСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ ЦЕРКОВНЫХ БОГОСЛУЖЕНИЙ А НАСЕЛЕННЯ РОЗМОВЛЯЛО НА СВОЙIЙ УКРАIНСЬКIЙ СПIВУЧIЙ МОВI ТО В ЗАБОРДЮРЬЕ СТАРОМАКЕДОНСКИЙ ЦЕРКОВНЫЙ ЯЗЫК СТАЛ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ КАК ЯЗЫК МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ ДЛЯ КОМУНИКАЦИИ РАЗНОРОДНЫХ УГРОФИНСКИХ ПЛЕМЕН НАСЕЛЯЮЩИХ БОЛОТНОЕ МАСКАВИТСКОЕ ЗАБОРДЮРЬЕ. КОТОРЫЙ ПОТОМ ДОРАБОТАЛИ ПУШКИН С ДАЛЕМ И НАЗВАЛИ ВЕЛИКОРУСКИМ НАРЕЧИЕМ РУСЬКОЙI МОВЫ.
@maxxxprobel
7 жыл бұрын
Мололець ! Інформативне та інтересне відео . Успіхів тобі
@user-tx1ud7tn7i
7 жыл бұрын
Дякую!!! дуже цiкаво.
@user-bs8cb5yf5l
Жыл бұрын
Дякую за чудове відео. обов'язково використаю))
@IrynaOsin
5 жыл бұрын
Це цікаво не тільки дітям,але дорослі теж мусять про це знати! Дякую, підписалась!
@zhannetkaganko9367
5 жыл бұрын
Дякую )
@user-vv4gw3wo5o
7 жыл бұрын
Дуже цікаво!
@user-cj9wz1kb4p
Жыл бұрын
Дякую!
@nikavicfromKiev
5 жыл бұрын
Чудово! Дякую!
@user-os8yy1bo7o
7 жыл бұрын
Дякую, вельми цікаве відео! :)
@lesja2309
7 жыл бұрын
файно!!!
@user-rv1hh6ih1d
6 жыл бұрын
Гарно зроблений ролик. ДякуюІІІ
@antuanno7374
5 жыл бұрын
Цікаво і талановитого подано матеріал. Велика подяка!
@KseniyaAquila
5 жыл бұрын
Дуже дуже дуже дякую! Натхнення Вам та добрих відгуків за Вашу роботу!
@user-vw4zj5gt8b
4 жыл бұрын
Молодці!!! Нехай багато ще буде таких позитивних і корисних роликів))))))
@user-bv4ph1zj1l
4 жыл бұрын
Дякую за хороше відео.
@serhiikarpenko5875
5 жыл бұрын
Файно! О це так відео. Корисне і малому і старому!
@elenamolybog5796
4 жыл бұрын
0:14 "Сучасна українська мова має близько двісті п*ятдесят шість тисяч слів" ЧИ "близько двохсот п*ятдесяти шести тисяч слів"?
@viktordvmusic
7 жыл бұрын
Вау, позитивне, миле, пізнавальне відео. ))
@user-ep2ut1wu9e
4 жыл бұрын
Дякую за відео
@vadiadorn5785
4 жыл бұрын
Слава Україні!!!
@Lee..-26.
Жыл бұрын
Героям слава
@Friday_77
Жыл бұрын
Героям слава
@lyubovkachmaryk7275
4 жыл бұрын
Прекрасна робота та й на часі
@Ihor07081992
5 жыл бұрын
Няшне відео і дуже якісно зроблене. Лайк
@user-ke5fn1zb8s
6 жыл бұрын
Надзвичайно цікава інформація
@user-ee6zj3bn7q
4 жыл бұрын
Молодці!
@user-dl8vg4ns1l
5 жыл бұрын
мені дуже сподобалось, це дійсно ЛАЙК )
@user-du3ig7mn7t
2 жыл бұрын
Дякую
@vladUkrOp116
4 сағат бұрын
Колись читав у газетi "Лiтерат.Украiна",що наша мова мае близько мiльйона слiв !...
@user-cj9hl2yj6y
Жыл бұрын
Дякую за супервідео!
@russtepoledmutryk6738
6 жыл бұрын
клас
@nanako7786
5 жыл бұрын
Клас!!!! 👍👍👍 Буду рада побачити на своєму каналі)
@zhl8412
7 жыл бұрын
купа слов'янських мов має кличний відмінок, не тільки українська. До того ж, граматично, мені здається що українська мова є ближчою все ж таки до російської, аніж до польської. Бо польська є все ж таки західно- слов'янською, і я, навіть знаючи російську, українську та білоруську, коли почав вчити польську, дивувався яка ж вона дивна. Наприклад, польська мова має: жіночий та чоловічий рід для множини(в укр. рос. та біл. мовах на роди ділиться лише однина), у польській мові відокремлюється частка się зворотних дієслів(аналогічно частці "ся", що в укр. рос. та біл. мовах ніколи не відокремлюється від дієслова), у польській мові дієслова минулого часу поділяються не тільки за числом та родом однини, як у укр. біл. та рос. мовах, але і за особою(тобто, у фразах я був, ти був і він був дієслово буде видозмінюватися, і буде "ja byłeM, ty byłeś, on był"), також використання форми минулого часу у складеній формі майбутнього часу (ja będę mówił), тощо... до речі, неофіційна російська мова також має кличний відмінок, наприклад у "боже мой"(замість боГ), чи "АнЬ, подай пульт, пожалуйста"(замість АнЯ). звісно, останній випадок є прикладом розмовних форм, проте тим не менше. І в польскій мові є кличний, і в інших теж.
@oleksandr7698
5 жыл бұрын
Граматично, після деформацій в імперські часи, друже
@WolfOfAngel
5 жыл бұрын
Ти напевно маєш на увазі, що українська мова граматично схожа з російською. Но це тільки тому, що при створені російської пісьменності використовували саме алфавіт Русів, а також їх написання. А вот сама російська мова виникла під час перемішеня різних народів, і має фіно-угорські корні більше чим до української чи інших язиків словян. Схожисть язиків, досліджують звертаючи увагу на корні слів і їх схожисть. Саме тому, я наприклад білоруську розмову, даже з 0 їх знаням, на процентів 95 пойму без проблем. Це стосується приблизно і польскої, но трохи гірше. В той же час, в російській мові слова мають зовсім інші корні, і наприклад росіянин, який ніколи раніше не стикався з нашою мовою, і половини не пойме того про що ми говорим. Це і стосується також і польської чи білоруської мови. Чому білоруська мова нам сама ближча? Це все тому, що Білорусь ще в 8-9 століті рахувалась частиною Київської Руси, а Польша вже була окремо. Ну а Московія чи Татарії, ще взагалі не існувало, вона виникла тільки в 12 чи 13 століті, не помню точно, і розвивалась окремо під сильним впливом Золотої Орди. А Російська імперія взагалі зявилась тільки в 15 століті.
@sergeydrokin2820
5 жыл бұрын
на уровне синтаксиса украинский, русский и белорусский практически не имеют отличий. в отдельных диалектах украинского языка сохранилась форма типа ся мию (миюся), но в целом, конечно, это не характерно для языка. полесские говоры, как самые древние, сохранили много церковнославянизмов, есть дифтонги (вуил, наример), беке (вместо бики) и много чего, на самом деле. много особенностей имеют и юго-западные говоры, впрочем, как и юго-восточные, хотя с ними попроще, ибо это относительно молодые диалекты. на уровне лексики украинский и русский языки тоже имеют высокий процент совпадений, хотя, в фонетическом и морфологическом плане, конечно, различий немало. в 18-19 веках старослвянский и древнерусский вышли из активного обращения, на их место заходили современные восточнославянские языки, создаваемые на базе разговорных (живых) говоров. В России это начал Ломоносов, продолжил Карамзин, а завершил, в общем-то, Пушкин, наверное. В Украине это происходило немного позже, Котляревский издал "Энеиду" в 1798 году, но окончательно украинский литературный язык оформился уже при Шевченко, в общем-то.
@oleksandr7698
5 жыл бұрын
@@sergeydrokin2820 различия между языками в советский период насильно стирали как в лексике (путём запрещения многих украинских слов под страхом смерти, уничтожали словари и учёных, их составивших), так и в синтаксисе (убирали из литературного языка фразеологизмы, деформировали синтаксические конструкции под русский язык). Вряд ли Ломоносов был таким продвинутым, а Грамматику он списал и выдал за свою, будучи в учении в Киевском коллегиуме (известный факт), и скорее всего просто следовал рекомендациям киевских профессоров. Не хочу длиннот, поэтому скажу кратко: мы в Украине рассматриваем русский язык как маленькую часть украинского языка, к которой нам уже нет дела: появилось самостоятельное государство РФ и это его забота. Украинский язык конечно более мощный, гибкий , сладкозвучный и имеет значительно более компактный код. Русский же язык тяжеловесен, коряв и неуклюж, но прогрессирует: есть тенденции к улучшению фонетических свойств языка в современном говорении, уменьшается частотность употребления причастных и деепричастных оборотов, которые заменяются конструкциями, свойственными украинскому. Украинские учёные и литераторы достаточно потрудились над "вашим" языком -- берите и пользуйтесь, и будьте благодарны нашему народу.
@user-uv7rc4hn5l
4 жыл бұрын
@@WolfOfAngel Ничего не знаешь о русском языке, а пытаешься что-то кому-то доказать. К твоему сведению, в русском языке приблизительно 1% - это слова финского происхождения, а львиную долю всей русской лексики (ок.80%) составляют слова, восходящие к праславянским корням. Но ты этого, конечно, не знал, потому что далёк от языковедения и социолингвистики. А использовать "язык" по отношению к лингвистике в украинском языке - семантически неправильно: у вас есть слово "мова", вот и пользуйтесь им.
@nikostone1266
4 жыл бұрын
Ого!!! Клас
@user-ch5id1xo4p
Жыл бұрын
интересно
@user-lp1pz7ox4u
5 жыл бұрын
Лайк
@hui9831
Жыл бұрын
Слава Україні
@zhannetkaganko9367
Жыл бұрын
Героям слава!
@user-mi7sr4ej8h
5 жыл бұрын
Моя бабуся невмiла розмовляти на руску балакала лишэ Украiньску або Нiмэцку
@goldenwife1143
Жыл бұрын
1:18 - це важливо. Вам було б добре попрацювати над відмінюванням числівників😉не ображайтеся - щиро хочу, щоб Ваша мова була бездоганною🌹
@zhannetkaganko9367
Жыл бұрын
Добре 😌, але відео вже переписати не зможу 🤔
@goldenwife1143
Жыл бұрын
@@zhannetkaganko9367 та й не треба🤗іншим разом згодиться😊
@user-he5ne1ws4o
9 ай бұрын
І наголос у слові "овид".
@user-cf9pw1kd8e
7 жыл бұрын
Українська мова має бути обов’язковою у Києві! Свободівець Юрій Сиротюк, 20.04.2017 kzitem.info/news/bejne/kpxnv4SmpqF9eGU Повний текст проекту рішення Київської міської ради «Про подолання наслідків совєцької окупації в мовній царині», прийнятого у першому читанні 20 квітня 2017 року: "Відповідно до статтей 10 Конституції України, пункту 50 частини першої статті 26 Закону України «Про місцеве самоврядування», статтей 11, 18, 24, 26 Закону України «Про засади державної мовної політики», рішення Конституційного суду України від 14 грудня 1999 № 10-рп/99, рішення Київської міської ради № 571/1435 від 28 травня 2015 року «Про затвердження Концепції розвитку української мови, культури та виховання історичної пам’яті у жителів міста Києва на 2015-2020 роки», Київська міська рада ВИРІШИЛА: 1. Встановити, що в місті Києві мовою роботи, діловодства і документації органів місцевого самоврядування, підприємств, установ та організацій комунальної форми власності є державна мова - українська. 2. Встановити, що на території міста Києва рекламні оголошення, вивіски, плакати, афіші, повідомлення та інші форми аудіо- і візуальної рекламної продукції, цінники повинні виконуватись українською мовою. У випадку, якщо вивіска суб’єкта господарської діяльності є відображенням зареєстрованого знака іноземною мовою, встановлення такої вивіски можливе лише з обов’язковим зазначенням її перекладу чи транслітерації українською мовою рівновеликим шрифтом. 3. Встановити, що у місті Києві у всіх сферах обслуговування громадян вживається державна мова - українська. Надавач послуг зобов’язаний звертатися та спілкуватися з отримувачем послуг (клієнтом) державною мовою. Перехід на іноземні мови можливий за бажанням клієнта у випадку, якщо надавач послуг ними володіє. У всіх закладах сфери громадського харчування, торгівлі обов’язкова наявність меню, виконаного державною мовою. При обслуговуванні відвідувачів, персонал зобов’язується пропонувати меню українською мовою і лише на вимогу відвідувача надати меню будь якою іншою мовою за наявності. 4. Звернути увагу суб’єктів господарської діяльності, що надають послуги у сфері обслуговування споживачів на території міста Києва, на необхідність неухильного дотримання вимог статті 10 Конституції України та наголосити, що обслуговування відвідувачів, які звертаються до персоналу суб’єкта господарської діяльності державною мовою, будь-якою іншою мовою є неповагою до них та містить в собі ознаки порушення прав споживачів. 5. Доручити виконавчому органу Київської міської ради (Київській міській державній адміністрації), його структурним підрозділам, підприємствам, установам та організаціям комунальної форми власності на території міста Києва при укладенні типових цивільно-правових, господарських договорів з суб’єктами господарської діяльностів сферах земельних відносин, реклами, транспорту, інвестиційної діяльності, управління комунальним майном та інших передбачати обов’язок контрагентів неухильно дотримуватись положень даного рішення, та відмовляти у поновленні таких договорів у разі, якщо суб’єктами господарської діяльності допущено порушення окремих пунктів цього рішення. 6. Направити звернення Київської міської ради до Інспекції з питань захисту прав споживачів у місті Києві згідно з додатком 1 до рішення. 7. Доручити виконавчому органу Київської міської ради (Київській міській державній адміністрації) здійснити роз’яснювальну роботу з суб’єктами господарської діяльності, що здійснюють свою діяльність на території міста Києва, щодо необхідності приведення своєї діяльності у відповідність до положень, визначених вказаним рішенням. 8. Офіційно оприлюднити це рішення в газеті Київської міської ради "Хрещатик". 9. Контроль за виконанням цього рішення покласти на постійну комісію Київської міської ради з питань культури, туризму та інформаційної політики, постійну комісію Київської міської ради з питань місцевого самоврядування, регіональних та міжнародних зв’язків,постійну комісію Київської міської ради з питань транспорту, зв'язку та реклами, постійну комісію Київської міської ради з питань торгівлі, підприємництва та регуляторної політики».
@user-od3nm2rs4t
Жыл бұрын
Героям слава
@Andi-pc2bg
4 жыл бұрын
Мені здається що найменш вживаною є літера "ґ"
@Burlaka14
3 ай бұрын
Вітаю всіх! Я росіянин, пишу з росії. Україну люблю з дитинства, а Рідну-Соловейкову успішно вивчаю вже 12 років. Пані авторка зробила помилку, оголосивши, що сучасна Українська мова має 256 тисяч слів. Насправді Рідна-Соловейкова налічує понад 330 тисяч слів, з яких 92% є споконвічно Українськими. А в решті все сказано правильно. Дорогі Українці! Як російський друг та вірний прихильник Незалежної, закликаю Вас до загальнонаціональної відмови від російськомовної зарази. Забудьте мову сусіда, який з'їхав з глузду та прийшов із геноцидною війною. Мешкаючи на росії, я вже давно Українізував свій телефон, щодня роблю самостійні уроки Мови і точно знаю, що Великий стародавній Київ обов'язково переможе божевільну московію, яка навряд чи доживе до 2030 року. Я певен, що здобуття Україною Соборности, є питанням часу. Тепле Вам вітання з міста Ставропіль, який незабаром стане Українським! Люблю тебе, Незалежна, ти найкраща💙💛🥰
@mirekgurtowski5999
5 жыл бұрын
В сужете сказано неправду Також в польской мові именнік відменяеса через 7 випадків. В том чесле існуе також і кличнік.
@DoubleMusician
5 жыл бұрын
Польська - східнослов'янська мова? Чи Ви видиво не дивилися?
@user-wy3iw6vs8m
5 жыл бұрын
ここにいる皆さんがスラブ語を話すと、私は翻訳者をつけて日本語で書いています!
@user-tg4dq4yb4y
5 жыл бұрын
Чим більше я знаю, тим більше я не знаю...
@cvitlanagolybinka7494
5 жыл бұрын
Чомусь у Львівській обл . з дня проголошення Незалежності України відразу відмінили навчання рос мовою 🤪, тобто вона перенесена до списку іноземних мов , МОЛОДЦІ, справжні патріоти своєї мови і нації ! Мене дивує , чому до сьогодні люди , які все життя прожили у Дрогобичі , Трускавці та інших містах не вивчили мову країни в якій живуть ? Не хочуть , не люблять , не можуть , то їдьте у Росію і буде всім добре і зручно !!!! Сьогодні , наш Львів заполонили переселенці , які перетворили місто на базар -- не зрозуміло звідки вони і чому не
@cvitlanagolybinka7494
5 жыл бұрын
То ж вони і не поважають народ і нашу мову 😩🤫, пам‘ятаю чудові слова : «Якщо в чужій країні ти попросиш хліба на її мові , то його тобі дадуть «. Саме так пробують це робити наші сусіди поляки і я славлю їх за це і вітаю ! З Богом , друзі , ,,,вчіть мову українську держави. , яка вас годує ✌️🙏
@MrMunzichara
7 жыл бұрын
Я перепрошую, але як можна було переплутати наших сусідів словаків, Словаччину, із балканською Сербією, словацьку мову із сербською? Вітаю - 39 774 людини дізналися, що, виявляється, третьою за схожістю до української мови є сербська, яка насправді навіть менш подібна до української, аніж хорватська! Хоча б в описі напишіть про цю помилку, а краще - переробіть.
@zhannetkaganko9367
7 жыл бұрын
Чому б Вам самому не зробити правильний мультик? Коли щось робиш і просиш про допомогу, то поруч... - нікого. Коли вже зроблено, набігає юрба критиків, покритикує і далі побіжить, одиниці залишаться і справді запропонують співпрацю. По-друге, мультфільм створювався вже за готовою інформацією, джерело є в титрах. У мене немає спеціально навченого сценариста чи людини, яка б перевіряла достовірність фактів.
@MrMunzichara
7 жыл бұрын
Перепрошую, але я - перфекціоніст. Завжди намагаюсь усе робити якісно, тому мене це обурює. Мені важко зрозуміти, звідки такі помилки. Краще було б, якби всі промовчали? Обʼєктивно є за що критикувати? Є! Ви - молодець (-дчина), що робите такі ролики, але ж надалі слідкуйте за їхньою достовірністю. Щодо допомоги, то особисто мене ви не просили про неї, тож не треба й нарікати. Попросите - допоможу, чим зможу.
@kaniv10
7 жыл бұрын
зауваження справедливе
@olegart3018
6 жыл бұрын
Ще років 10 тому декілька раз почув Словацьку із того часу вважаю що вона після Білоруської є нам найближчою.А сербська до болгарської.
@user-rm8ce9on7j
5 жыл бұрын
в Сербії та Хорватії розмовляють сербо хорватською мовою)
@user-pn1hp9ld3b
Жыл бұрын
Близько двохсот п'ятдесяти тисяч.
@user-tm9fe6xk9l
2 жыл бұрын
ОК
@user-od3nm2rs4t
Жыл бұрын
;)
@user-bs9wx9vv6g
5 жыл бұрын
Начебто всі укр. мову і люблять,але ЧОМУСЬ КАКАють по-собачому.Так "удобнєї"?"Ісьтар"їч"єсскє слажілася"?Не потребує жодних зусиль?Напудити біля ліжка--теж "удобнєї".
@user-io4zg6le6b
Жыл бұрын
Не можливо слухати, бо дуже голосно грає музика.
@antuanno7374
5 жыл бұрын
Центральна Україна замість ф говорить хв - Хведір хвіртка
@user-in9sc2xd1c
6 жыл бұрын
*кошеня
@TheRambler85
7 жыл бұрын
будь ласка, чи можете ви навести приклади хоча б 10 саме українських слiв, не маючих спiльного корiння з російськими чи польськими словами ?
Звичайно звичайно конечно oczywiście літак самолет samolot або или lub багаття пламя ognisko спілкуватися общаться komunikować się байдуже все ровно obojętny брехун лжец kłamca брехати лгать kłamać гроші деньги pieniądze годувати кармить karmić стегно бедро udo використовувати использовать używać Тобі досить ? Чи треба додаткову порцію ?
@maks9524
4 жыл бұрын
@Xargs NULL якою мовою ви користувались коли писали це повідомлення?
@christopherchristianity2379
7 жыл бұрын
Was in Ukraine 4 times
@user-lk7gu7vg3c
6 жыл бұрын
cool
@user-ve8tm7re8x
5 жыл бұрын
"Was in Ukraine 4 times" - you are not squeamish, dude, if you like to return in a pigsty.
@user-kd6xp8dx9i
5 жыл бұрын
двохсот п'ятдесяти шести
@Aliaksandr-
6 жыл бұрын
В русском языке каждая область тоже имеет свой синоним слову горизонт, если вы не знали...А вообще интересно! В Брестской области до сих пор в деревнях на "суржике" разговаривают, так что ничего удивительного. Я сам из Бреста, часто бываю на Украине, все прекрасно понимают русский, а кто отказывается понимать- разговариваю на родном "суржике", у нас считается диалектом беларускай мовы, хотя гораздо ближе к укаинской. Единственное что у нас вместо украинского"це" говорят "то" (не це ж мiй, к примеру, а то мiй). "Ме" так само говоримо. Но это Брестская область, у нас может и будет 84% схожести, а сравнивая с Беларуским литературным, очень сомневаюсь... Ну и для тех, кому "суржик" противен. Радуйтесь что он есть!
@bohdan.yakhvak
5 жыл бұрын
вельми цікаво. наскільки я знаю,все Полісся в селах розмовляє однією говіркою.і це через 500 років після ВКЛ.
@user-it9vv7mm6e
5 жыл бұрын
Суржики, це часто перехідні мовні зони (поряд з історичними діалектами певного етносу)з мішаним населенням й нерідко з архаїзмами. Ображатися на це дуже не треба, бо це привносить свій колорит в дану місцевість,та й "стерильних" мов нема, вони всі живі і в розвитку.
@grifon5551
5 жыл бұрын
Если учесть, Брест всегда находился в орбите Луцка да и Волыни, неудивительно Что люди разговаривают на украинском суржика)
@sergeydrokin2820
5 жыл бұрын
полеские говоры делят на 3 группы: западно-, средне- и восточнополеские. это наиболее древняя группа диалектов, насколько я помню, они сохранили много церковнославянизмов и архаичных форм, достаточно сильно отличаются на фонетическом и морфологическом уровне.
@Slishu_ZOV_ebat_azov
4 жыл бұрын
Я из Росії
@oleksandr-petrovych
5 жыл бұрын
Дитинча горили ? Горилиня ?
@quadlegacy
Жыл бұрын
вау, у тебе не лагає (сарказм)))))
@dongregordonbass3001
7 жыл бұрын
Українська Вікіпедія: "Украї́нська мо́ва (МФА: [ukrɑˈjɪnʲsʲkɑ ˈmɔwɑ], історичні назви - ру́ська, руси́нська. ... Існування окремої української мови не було загально визнаним до початку XX ст. У Російській імперії українська мова розглядалась як «малоросійське наріччя» російської мови."
@victorkir4787
5 жыл бұрын
Хай доХнуть окупанти
@tremmort2794
5 жыл бұрын
Переходьте на українську!!! Хватить розмовляти мовою окупанта.
@andriibodashevskyi
5 жыл бұрын
Досить*
@user-eg8ym5hy2x
6 жыл бұрын
Зачем обманывать детей? Одно сплошное вранье и передергивание фактов. Взять хотя бы про то, что в украинском языке 250 000 слов. В крупнейшем на сегодня Словаре украинского языка 134 000 слов!!!!!
@tremmort2794
5 жыл бұрын
в цьому словнику не внесено багато нових слів, наукових в основному. з цими словами буде більше набагато.
@Slishu_ZOV_ebat_azov
4 жыл бұрын
Ето из Росії став лайки
@pavlokovalevskiy5362
Жыл бұрын
а був же людиною...
@goldenwife1143
Жыл бұрын
@@pavlokovalevskiy5362 гадаєте - був?
@user-jd1sd6qb8s
7 жыл бұрын
дизлайк
@kasheybobroff2795
7 жыл бұрын
надо назвать её "свідома мова". такой язык через 100 лет будет взрывать мозги филологам. Полный суржик из всех окружающих стран - ЭТО НЕ ЯЗЫК, это "мова". Своего до сих пор ничего не имеем, зато мы "НАЦІЯ". - "Дебилы, блядь!!!"
@zhannetkaganko9367
7 жыл бұрын
Чи мені здається, чи дійсно хтось з кунсткамери тут заблукав...
@kasheybobroff2795
7 жыл бұрын
Zhannetka Gan'ko я сам в шоке, как вообще ты сюда попал?
@kasheybobroff2795
7 жыл бұрын
Снежана Герасимчук Вы всё равно думаете что украинский самый главный. Украинский язык - это смесь разных языков. Например в Черновицкой области не поймут людей с Закарпатья, а те в свою очередь не поймут людей с Волыни (большее количество слов), а вот русский понимают и те и другие. А в 1928-1933 годах официально существовало так называемое «харьковское правописание» (по названию тогдашней столицы Украины), именовавшееся также «скрыпниковским». С конца 1930-х годов начинается планомерное сближение украинского правописания с русским и одновременное вытеснение польских заимствований; новое правописание, вошедшее в оборот ещё до войны, закрепляется реформой 1946 года. В то же время, «харьковское правописание», более близкое к нормам галицкой речи, продолжает использовать украинская диаспора за рубежом вплоть до настоящего времени.
@ii-rm5fi
7 жыл бұрын
А какие языки не из смеси? Русский как возник?
@kasheybobroff2795
7 жыл бұрын
Андрiй Олiйник Из старославянского. А историю происхождения украинского языка знаешь?
@AlexAlex-sd1rw
7 жыл бұрын
Казачьи земли юга Украины и есть Украина, и говорили казаки всегда на русском языке. Те же, кто не казаки, - те и не Украинцы, а другой народ. Например, Львов, Киев - это не Украина, и разговорный язык их не только не Украинский, но даже не Киевской Руси, и даже не племени Полян (не путайте с Польшей). Достаточно почитать Повесть временных лет (12 век), чтобы сравнить и убедиться в этом. Современный язык Украины принадлежит какому-то другому племени, толи славян, толи не славян, оказавшему влияние на формирование у Киевлян в 16 веке нового языка во времена Речи Посполитой, когда произошло быстрое изменение в языке Киевской Руси за одно или два поколения. А русский язык - от племени Словен Ильменских, и со времён Новгородских берестяных грамот (11 века) нисколько не изменился, даже после 250 лет власти золотой орды в 15 веке - будущих казаков.
@OlhaFedorenko
7 жыл бұрын
че ти чешеш даже теперь на кубани много украинской речи
@willynelson6209
7 жыл бұрын
бред сивой кобылы
@gelmint93
7 жыл бұрын
+Alex Alex повесть временных лет могла писаться на древнеболгарском, это не показатель тогдашнего разговорного языка. язык ильменских словен мало походил на русский современный. это отдельный язык был но потом он сильно изменился в 15 веке в сторону русского. в текстах киевской руси есть элементы похожие на укр.мову например фраза "кажно да держить отчину свою" "кажно" -"кожен" в украинском("каждый" по-русски).форма "держить" 3 лица вместо "держит". Глагол "иметь" в источниках киевской Руси - "имати"(в совр.укр.мове - "мати"). Слово "также" - "такоже" в древнерусских источниках, в украинском современном - "також". Как видим, формы слов в киевской Руси похожи как на русский современный, так и на укр мову. С украинским там тоже есть сходства свои. По поводу языка Киева в 16 веке - есть данные что в 15-16 веке киевская земля заселялась древлянами - племенем которые жили на территории совр. Украины и были также в составе киевской Руси. Другое племя, у них мог быть свой диалект
@sergeydrokin2820
5 жыл бұрын
да не было до 18-го века современного русского или украинского языка... да, в народе люди разговаривали теми говорами, которые были в их местности, но вся письменность велась либо старославянским, либо древнерусским. Даже Сковорода еще писал славянорусским (древнерусским, его еще называют староукраинским или старобеорусским, иногда просто "руською мовою") языком, хотя это уже 18-й век...
@sergeydrokin2820
5 жыл бұрын
Повесть Временных Лет - это старославянский язык. Этот язык был создан для того, чтобы перевести с греческого Евангелие. Этот язык был официальным языком Киевской Руси и затем языком церковной сферы в Великом Княжестве Литовском (тогда как языком делопроизводства там уже был древнерусский/старобелорусский/староукраинский/славянорусский). но люди в быту пользовались местными говорами, старославянский далеко не всегда отображал их грамматику или лексику...
@user-ws7iu8lb3k
5 жыл бұрын
Почему в этом видео Крым показан как часть Украины? Приедьте в Крым и спросите у людей в какой стране вы находитесь, вам сразу же ответят) а если вы не знаете, в Крыму рубль, действует российское законодательство, у жителей Крыма российские паспорта, построен Крымский мост, крымчане рады быть частью РФ, так с какой стати Крым Украина???
@user-ne4cs1wz8b
5 жыл бұрын
Стыдно быть украинцем после просмотра
@skorpionskorpion3682
7 жыл бұрын
КРЫМ НАШ РОССИЙСКИЙ
@zhannetkaganko9367
7 жыл бұрын
Серйозно?
@shmakov1000
6 жыл бұрын
бот найден
@Anarkyp
5 жыл бұрын
Твое в туалете
@ivansiusko6343
5 жыл бұрын
Skorpion Skorpion Полтаві розкажи.
@user-bk2jo4bm6q
5 жыл бұрын
Skorpion Skorpion не надолго
@b-bs
7 жыл бұрын
Половина Украины это Новороссия
@user-jd1sd6qb8s
7 жыл бұрын
Audi 23 лохам слово не давали
@b-bs
7 жыл бұрын
ты про себя
@user-te6rb2di9u
7 жыл бұрын
ти даун, немішай сюда політику
@user-dy6tq4eg1k
7 жыл бұрын
Audi 23 уже поздно.....😆
@user-dy6tq4eg1k
7 жыл бұрын
2K draff особенно кубань , краснодар, ростов, курск , брянск, и часть рязани, в этих краях я был и как не странно встретил остатки украинцев этнических на этих териториях, говор украинский там есть но как мне сказали , их придушуют и скоро будут русифицированы ..только на кубани 116000 коренных украинцев.......их там не во что не ставят эти залупы путинские....нужно вертать то что нам пренадлежало давным давно....
@attanda25
7 жыл бұрын
фу диз
@NerioLaboratory
6 жыл бұрын
Мова это смесь польского и турецкого языка. Черноволосики, вы никакого отношения к славянам не имеете!!
@murasakinno5833
5 жыл бұрын
Украиньска мова говно! Русский лучший всех!
@jaegerms
5 жыл бұрын
Хахах, ти дуже дотепний жартівник, тобі треба Камєді Клаб виступати
@user-bk2jo4bm6q
5 жыл бұрын
Глеб Чумак хорошая шутка, учитывая что русский язык менее всего похож на славянский
@lingvostudija6141
7 жыл бұрын
Дякую за чудову роботу, - більше б такого матеріалу, бо мова дійсно під загрозою. Всюди чути або противний суржик, або російську.Жаххххх.
@zhannetkaganko9367
7 жыл бұрын
Дякую, мені дуже сподобалися Ваші відеоуроки чеської. Доступно і зрозуміло кожному ))
@user-rf3mf9sh5f
7 жыл бұрын
ви також на ньому говорите
@thedarkstranger8739
6 жыл бұрын
А что плохого в том, что люди разговаривают на русском? Я как житель Житомира могу сказать, что чистого украинского языка я практически никогда не слышу. 90% людей вставляют кучу русских слов, и создается впечатление, что эти люди из забитых деревень вылезли. А еще эти интонации а-ля Ляшко - то это вообще задница. По-моему всяко лучше говорить на русском, чем на "суржике". И я не считаю, что русский язык хуже, уж никак нет. Я уважаю оба языка. И вообще, разве есть разница, как разговаривает человек? Задача языка - произведение мыслей в звуки или символы с целью донести информацию. Как это происходит - не важно, главное суть.
@user-gy5db1qc5e
6 жыл бұрын
спасибо, приятно мнение адекватного человека. дай Бог вам здоровья! крепко жму руку, привет из России.
@Ivan_StandWithUkraine
6 жыл бұрын
Шлях до гарної української лежить через погану. Тобто, якщо суржик це перехідний етап і людина працює на вдосконаленням своїх мовниї здібностей, то я це люто підтримую.
@igorsoros6639
2 жыл бұрын
Дякую
@antonioqwentino2264
7 жыл бұрын
супер! Дякую дуже цiкаво.
@zhannetkaganko9367
7 жыл бұрын
Дякую ;)
@romanprocopenchuk5698
5 жыл бұрын
ВАУ! Дуже сподобалось відео! Чудовий формат, монтаж, картинка а також подача маленького і талановитого диктора! Молодці автори! Від мене щирий заслужений ЛАЙК і ПІДПИСКА! Буду слідкувати)) ЗІ. Єдиний нюанс, мені здається, що є невеличка неточність - близькою до укрїнської мови є все таки не сербська а словацька. Але думаю не помиляється тільки той, хто нічого не робить! Тому щиро бажаю і авторам і каналу розвитку та успіху!
@DoubleMusician
5 жыл бұрын
Вітаю всіх із прийняттям Мовного закону Верховною Радою. 25 квітня 2019.
@andrewr3167
7 жыл бұрын
cool. Thanks and God bless you
@zhannetkaganko9367
7 жыл бұрын
Thanks :)
@mrkant3401
7 жыл бұрын
Літера "Ф" іншомовна, ніколи її ніхто не чув до 19 ст
@user-qp9kq3ei8g
7 жыл бұрын
літера нова , а звук давно був [хв]
@mrkant3401
7 жыл бұрын
Андрій П я знаю що більшість слів з літерою "ф" прийшли з Європи, а в такому слові, як "фінік" була заміна "ф" на "пт"- "птінік". Дякую, що поповнив мою скарбничку знань)))
@user-qp9kq3ei8g
7 жыл бұрын
тобі тоже дякую)
@user-ce8qc2xl1j
7 жыл бұрын
Юрей Квісто а якого походження слово "фарба"? невже для "фарбованого лиса" Франко взяв іншомовні слова? і якщо для слова "фарби" є синонім "барви", то як по іншому сказати "фарбований"/"фарбувати"?
@Gohopongo
7 жыл бұрын
Ві К Слова Фарба (Хварба), Барва, Варба є запозиченим словом з польської farba, у польську се слово прийшло з середньоверхонімецької мови. Запозичене се слово було десь у 15-16ст. й існувало поруч із словом краска, див. крашані яйці (фарбовані яйця). Нині слово краска теж існує в українській проте маловживане. Розкрию таємницю усі мови запозичують слова, українська споріднена з польською бо всі слов'янські мови колись були купою близьких говорів, та нинішнє становище надзвичайної близкості це через ополячення української що сягая по різному від 7/14%-20% лексики української мови. Ще до Франка сі слова використовуіали то чому б йому їх не використати? Ще очевидне скажу Франко за походженням німець, що з призвіща помітно, та й він сам свій родовід оголошував. Тому нічого в сьому такого, в російській 60% лексики із староболгарської мови, в англійській 50% старофранцузької лексики, а питомої германської лише 30% і нічого, праслов'янська теж мала багато запозичень з латини й грецької. Навіть слово Хліб запозичене ще в часи праслов'янської мови з готської мови (східна мова германської сім'ї).
@ua4812
5 жыл бұрын
Супер! 👍 Дуже позитивно!
@user-ch1hy3xf5t
7 жыл бұрын
Дуже гарно
@easternity_
5 жыл бұрын
Дякую авторові, гарно
@user-ew2up6zn9j
7 жыл бұрын
Цікаво та змістовно
@lidiyakonig1464
4 жыл бұрын
ЯК МОЖНА НЕ ЛЮБИТИ СВОЮ МОВУ, СВОЮ КРАЇНУ, ЯК МОЖНА ПІДСТРОЮВАТИСЬ ПІД ЧУЖУ МОВУ!!!! ДО МЕНЕ НЕ ДОХОДИТЬ. Я УКРАЇНКА, Я ГОРЖУСЬ І ЛЮБЛЮ СВОЮ РІДНУ МОВУ!!!
@user-xy1op8gc5i
7 жыл бұрын
На букву "П" Путин Пуйло
@dmytrodev4631
7 жыл бұрын
не актуально
@user-nq9ic5is4w
4 жыл бұрын
а параша- цаца??????????????????
@simo9482
4 жыл бұрын
@@dmytrodev4631 яка тобі різниця, або російською мовою вбивають.
@no1oyosumi
Жыл бұрын
@@dmytrodev4631 теперь актуально
@user-mn2zp1ni9z
7 жыл бұрын
прямо гордість бере
@rusa2801
5 жыл бұрын
Дякую,дуже цікава інформація.
@user-tj3br8hg4t
5 жыл бұрын
Влітку 1975 року в газеті "Комсомольська правда" була опублікована стаття, в якій говорилось , що по даним ЮНЕСКО українська мова займає третє місце по красоті серед Европейських країн після італійської і іспанської. В той час це шокувало, чому й запам*ятав.
@petryk2609
7 жыл бұрын
молодець
@tashazhukova6410
6 жыл бұрын
Супер
@user-lp1pz7ox4u
5 жыл бұрын
Круто
@J3Shon
5 жыл бұрын
дякую !
@perrymason6691
7 жыл бұрын
дуже гарно,але мало історичних фактів!
@zhannetkaganko9367
7 жыл бұрын
Дякую )). Зате в коментарях історичних фактів предостатньо ))).
@vb1650
5 жыл бұрын
Мені здається чи буква г(з гачком) є найбіль рідкою в словах.
@themeiafy
5 жыл бұрын
Так, нас у школі вчили, що вона вживається лише в 40 словах (чи близько того). Зараз, правда, її почали частіше вживати у запозиченнях, бо вона точніше передає латинську літеру g
@volodsmith7564
4 жыл бұрын
@@themeiafy - абсолютно правильно! Не просто точніше, а повністю лексично відповідає латинській літері та звуку "Gg" (не англійській, бо в англійців вона в різних місцях слів звучить інакше!) та ґрецькій "Γγ". Недалекий той час, коли наші мовознавці, нарешті, визнають, що ВСІ іншомовні слова з фрикативним (проривним) "g" повинні нашою мовою писатися та вимовлятися саме через "ґ". Наприклад: місто Den Haag в Нідерландах потрібно вимовляти Ден Гааґ і так же писати, а не Гаага. Міста: Гелсінкі, Гамбурґ, Копенгаґен, Брюґґе, Ґент, Ґлазґо, Едінбурґ, Малаґа, Прага, однак Ґрадец-Кралов, Заґреб, Берґамо тощо.
@Paykut
6 жыл бұрын
Лайк!
@Igornikolaev84
7 жыл бұрын
Молодці!!! На жаль СРСР відібрало у мене можливість вільно спілкуватись українською у повсякденні...
@zhannetkaganko9367
7 жыл бұрын
мої батьки, мої діди, бабусі, прадіди і прабабусі жили у місті у часи СРСР і ніщо не відібрало у них можливість спілкуватися українською у повсякденні :))
@user-ve8tm7re8x
5 жыл бұрын
Игорёк, а что мешает тебе переехать в Украину и наслаждаться мовою, зарплатами по $200 и пенсией по $80 ? Путин за яйца держит, чи шо?
Пікірлер: 366