Casi 3 años tardé, pero saqué otro video del estilo! Con un video de Uberman kzitem.info/news/bejne/rHusx6h3p39hiIY
@laz5857
6 жыл бұрын
Tiene 2 likes y eso que es el dueño del canal xd
@LegonTW0
6 жыл бұрын
Laz Y por qué alguien deberia darme like si ya está el comentario fijado xd
@laz5857
6 жыл бұрын
LegonTW pues nose, siempre veo los comentarios de los creadores y son de los que mas tienen likes incluso fijados jeje
@LegonTW0
6 жыл бұрын
En videos con muchas reproducciones si, este no es el caso.
@33paosTheSerious
6 жыл бұрын
El de uberman te quedó mejor
@ElJosh0
7 жыл бұрын
lo único bueno del tf2 en español es lo de hay que mover el cacharro
@Polar-ws6op
7 жыл бұрын
Bombita no se mueve sola
@samuelvilla1339
7 жыл бұрын
El Puto Soldier es un Spy!
@on0n_
7 жыл бұрын
engi:tios a moved el cacharro
@tommmmmmmmyy
6 жыл бұрын
Médico.
@kingstone8611
6 жыл бұрын
Me cago entooloquese menea
@Mr_Ferret
8 жыл бұрын
-NOP +PON CACHARRO! -PUES VALE! :D
@nicolasarias9829
6 жыл бұрын
Maxwell The Furfag Nice imitación ever
@angel___9559
7 жыл бұрын
"soy un super hombre" "A sido la bomba" " pon cacharro" "hay que mover el cacharro " "porque no largais antes de que les haga pupa?" que carajos
@Rocotolaji
4 жыл бұрын
"voy a zurrarte como una mula vieja"
@pdlr3
4 жыл бұрын
Alerta de intruso un latino rojo está en la base
@SbTqZa06
3 жыл бұрын
Flaco, decime en que parte del titulo dice "en español latino" Dice en español, pero no especificamente en el latino
@brokendream8079
3 жыл бұрын
Pobrecito, que le molesta que en el doblaje de España utilicemos nuestros modismos. Pero luego cuando en el doblaje latino utilizan modismos de alguno de vuestros paises es lo mejor del mundo
@latortuga5683
3 жыл бұрын
@@brokendream8079 que significa zurrarte?
@macpingas6491
8 жыл бұрын
La voz de Pyro cambia mucho, por lo que veo.
@jhoru6926
8 жыл бұрын
si hay pero no es nada esta con la de los otros paises
Son los mismos dialogos tanto en chino, ingles, español y marciano
@luisangeldiaz2030
4 жыл бұрын
@@carltonstar4879 no entiendes el sarcasmo?
@carltonstar4879
4 жыл бұрын
@@luisangeldiaz2030 no
@themediberd8391
6 жыл бұрын
"mí saber se desperdicia en este ingeniero" ...lo más conveniente que alguien pudo editar del doblaje español del TF2
@bcn1gh7h4wk
6 жыл бұрын
0:52 "Aqui en Aperture, disparamos *toda* la bala. Eso es 60% mas bala, por cada bala."
@redsoldier-americanboot6111
5 жыл бұрын
Heavy: No mereces ni que te mire... n i q u e t e m i r e . Also Heavy: 5:06
@ripriprip04
7 жыл бұрын
en el español no hay pootis ni SEE :(
@birdbakingbirds9244
6 жыл бұрын
Kenny Shileno Cheers m8 :v
@ledlobster4408
6 жыл бұрын
MeeM
@saas9997
5 жыл бұрын
Pondis Pum!
@fernandoroldan142
5 жыл бұрын
pero como e estado investigando en los comandos de voz el heavy en vez de decir "POOTIS" dice "PONDIS" y eso es un gran paso y una cosa por la que me gusta tener el audio al español, ademas que unas frases del spy especificamente me dan mucha gracia :V
@viket8316
4 жыл бұрын
PONDIS POOTIS
@TheInfiniteCowboy
8 жыл бұрын
Yo siempre coloco el cacharro en el punto.
@notbrandon9012
8 жыл бұрын
+neval scout el cacharro ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@XXThePerfectGameXX
8 жыл бұрын
pues yo soy de México, y steam troll, me pone el audio default el español castellano, la primera vez que lo escuche , pues lo sentí raro, usando expresiones que ni carajo entendía, bueno pero después de dos años, me acostumbre a ellas y pues no me queje más,lo único malo que saco de esto es que dejaron el doblaje a medias, ya que un ejemplo, la mayorías de clases no dicen sus líneas de cuando dominan a alguien(el médico,heavy y demo solo se ríen,los más trabajados son el sniper y el spy), lineas especiales(burlas,situaciones o mapas), modos de juego como mvm,halloween etc, de ahí el escuchar mezclada el idioma español y ingles era muy confuso, por lo que decidí cambiar al del inglés aunque no le entienda al 100%, pero al menos escuche un solo idioma y con todos los diálogos.
@LegonTW0
8 жыл бұрын
+Goku Jhonson Lo de la falta de diálogos es muy cierto, para hacer este video tuve que buscar muchos reemplazos rebuscados, ya que muchas lineas simplemente no tenian una version traducida
@jhonnyf.6158
8 жыл бұрын
Goku Jhonson No, el spy no esta ni medio trabajado, comparalo con el original, el spy es frances, y en el doblaje no tiene no acento, y habla totalmente como un español.
@bonniethewolf7752
7 жыл бұрын
Tienes toda la razon, Ni con los subtitulos activados se entiende, La verdad, Me gustaria que los actores de doblaje no dejen las cosas asi a media...
@omr3205
7 жыл бұрын
Goku Jhonson como pongo el tf2 en español de México?
@ElNit5775
6 жыл бұрын
Omar Ernesto, primero se dice español latino y segundo... solo hay español españa
@angelfan5846
6 жыл бұрын
1:31 la mejor parte sin duda el intercambio de sombreros XD
@Josedx9
9 жыл бұрын
yo juego tf2 en version lobezno desde hace ya mucho tiempo y la verdad es que a mi me gusta la voces, aunque puede que muchas de sus frases no me gusten
@LegonTW0
9 жыл бұрын
Josed Gerardo Gallucci Gagliano Juega un tiempo con las voces en inglés y no vas a poder volver a las españolas nunca más
@lgfcheez3332
8 жыл бұрын
yo se las puse en ingles, para evitar la embolia :v
@tthymos6233
8 жыл бұрын
mira ese racismo papa :v
@sahidalegria4928
4 жыл бұрын
@@tthymos6233 no es racismo es que muchas frases si son malas y en ingles son muy buenas las frases
@ulisesreyextra989
3 жыл бұрын
@Yervin Delgado pero si les queda
@p-lechugacerouno2753
7 жыл бұрын
me gusta tf2 en español
@enzodluk9715
7 жыл бұрын
4:40 ajajaj me mata la parte de los scouts
@jzilmo78
8 жыл бұрын
Dios tanto tiempo sin escuchar las voces en español mas el video en si me hicieron cagarme tanto de la risa que ahora mismo puedo teñir pieles de marrón.
@S4ND0854
8 жыл бұрын
la cagaste con el heli medic esta prohibido cambiar el meem
@LegonTW0
8 жыл бұрын
+We're all pinecones de por sí creo que ya la cagué haciendo un vídeo así xD
@LegonTW0
8 жыл бұрын
***** 2. coloquial Máquina, aparato o mecanismo, en especial el que está viejo, en mal estado o funciona mal. "ni por todo el oro del mundo era yo capaz de tirarme de un cacharro volando; me entraron ganas de pegarle una patada al cacharro inerte, o de sentarme a llorar ahí en el borde de la acera" sinónimos: trasto Cual copy paste?
@LegonTW0
8 жыл бұрын
***** Gracias :3
@LegonTW0
8 жыл бұрын
***** Welcome!
@yvan3811
7 жыл бұрын
es español europeo we :V
@Milo-lr2pc
8 жыл бұрын
dios que me cague de la risa, sigue haciendo este tipo de vídeos >xD
@vichovillalobos5929
8 жыл бұрын
2:09 despachurrar ^-^
@endersans_game5007xd
4 ай бұрын
Nope
@sharpysage6995
8 жыл бұрын
October fest = Esto parece un festival de idioten
@Yama-qg3il
8 жыл бұрын
por dios NOOOO
@danielrodriguezangel3995
7 жыл бұрын
La voz en español del Spy es la misma de Wheatley de Portal 2 :0
@StanGohan
9 жыл бұрын
Esta muy buena haha,a mi me gustan las voces en español,ya me acostumbre a ellas,ya jugue con las voces en ingles en algunos servers y pues no me gustaban,tal vez si las escuchaba desde el principio me acostumbraba,buen video
@Mr_x117
4 жыл бұрын
Si tf2 tubiera doblaje mexicano sería muy recordado
@nicolaowoytph
7 жыл бұрын
me pregunto como serian las voces en espanol latino
@nahuptile2002
7 жыл бұрын
ElSniperLokendero 42. no porfavor noooo
@nicolaowoytph
7 жыл бұрын
el rey lechumon 7w7 che boludo la wea fome ql :v
@nahuptile2002
7 жыл бұрын
ElSniperLokendero 42. khe acabo de decir señor sensual 7w7
@Maicollolo
7 жыл бұрын
Actualmente estaria bien, mejor que este doblaje tan precario y viejo
@blitzkrieg7353
6 жыл бұрын
seria de la puta madre
@FrowTingDelta
6 жыл бұрын
1:09 cuando tienes lag
@birdbakingbirds9244
6 жыл бұрын
nacho el crack Ese soy yo jugando con mi patata Version 3.1.48.2700.28.4890 :vvvv la actualizacion fue mejor, en ves de 900 de ping, Es 899 de ping :v
@sataro-kunidenaka7219
6 жыл бұрын
gran trabajo de adaptación
@theBrickdesmon
8 жыл бұрын
Puede que sea una opinion poco popular, pero a mi me gustaría que hicieran un doblaje latino del juego, siento que les ponen un poco más de ganas en latino, sin ofender. P.D. La voz del pyro es la más distinta de todas, me enferma(sarcasmo obvio es obvio)
@LegonTW0
8 жыл бұрын
+TheBrickDesmon Para mi, como latino, los españoles saben ponerle más emoción a los doblajes (en general)
@jhoru6926
8 жыл бұрын
+LegonTW a mi me gustan los dos porque en los dos hay fallas no somos perfectos nadie lo es saludos de argentina y soy sub nuevo :-D
@Migueleby
8 жыл бұрын
+LegonTW No, los españoles son cáncer :v
@415p7
8 жыл бұрын
aquí es donde criticar el doblaje se vuelve xenófobia :v
@santiagoduarte9340
8 жыл бұрын
+LegonTW los españoles en algunas ocasiones no le ponen ganas a sus doblajes y a los nombres de algunos personajes o objetos etc les cambian el nombre ejemplo: deadpool es masacre wolberine sería lobezno rápidos y furioso es a todo gas boomberman sería don pepe y los globos :v hulk es la masa XD y el último de esta lista porque quedan muchos mas y no tengo ganas de escribir mas es el fail mas grande de España y es el mítico: !HAMEHAMEHA¡ es... onda vital y para colmo varios ataques se llaman así (T-T) por Chuck Norris enserio
@lucasmas6462
7 жыл бұрын
"No me cabrees nunca >:c"
@pyro2021
3 жыл бұрын
siempre quiero cambiarlo a ingles, pero siempre lo olvido, tengo que sufrir xddd
@tdguy1532
3 жыл бұрын
4:35 pasa y muy seguido
@adrielcavero8623
6 жыл бұрын
0:41 necesito uno de esos
@brianferrus7555
7 жыл бұрын
LEGON te luciste boludo sos lo mas tremendo like aunque este viendo este vídeo un año despues. Me cague de risa mas con esta vercion al español q la de ingles.
@defecito
8 жыл бұрын
Mi GMOD favorito Muy buena la traducción :D Like
@angelfan5846
7 жыл бұрын
el scout se tira un gas y toma el punto de control la mejor parte jaja
@christhopercaballero6829
6 жыл бұрын
Quedo genial !
@perseus3508
5 жыл бұрын
¡PON CACHARRO! POS VALE
@ALBEUP41130
6 жыл бұрын
Escena graciosa en el 4:28
@user-en3gc6sq2l
8 жыл бұрын
la voz de medic parece del heavy, SOY UN SUPER HOMBRRRE
@jaimebustillofernandez3901
7 жыл бұрын
Son el mismo actor de voz
@alexandroxd4048
5 жыл бұрын
Por que es del mismo doblador, buscalo en la wiki oficial vas a ver
@chihuahuaconguantesdeboxeo7789
7 жыл бұрын
En la parte del heavy de no me cabres debería desir no le dispares a my sonbredo
@acosta-animations5606
7 жыл бұрын
no hay líneas en español de esa grasa, ya que el doblaje está a medias
@chihuahuaconguantesdeboxeo7789
7 жыл бұрын
Ok
@romablumen1080
7 жыл бұрын
Mumca coques mi sonbredou
@mando7114
6 жыл бұрын
@@acosta-animations5606 ojala lo completen en algún futuro
@ulisesreyextra989
3 жыл бұрын
@@mando7114 con la página 15.ai se puede completar las frases
@nomelose6872
7 жыл бұрын
soy el unico que piensa que las voces en español son las mejores? ahora vendran una ola de haters: "EN ESPAÑOL ES UNA MIERDSAAAAAAAAAA"por que no os gusta? me parecen perfectas
@mauricioaguilar7227
7 жыл бұрын
Nome Lose Pero el esfuerzo que le pusieron es bastante menor que la inglés especialmente en los diálogos de las dominaciónes. No son para tanto pero dejaron el doblaje muy a medias.
@nomelose6872
7 жыл бұрын
por que no te callas ntes de que te hga pupa :v
@BluestSoldier
5 жыл бұрын
La verdad, el doblaje está incompleto, pues no han hecho nuevas voces castellanas con las actualizaciones desde seguramente 2010-2011, pero estas voces me gustan mucho, pero como a Valve no le sale de los huevos completarlo...
@Master_08YT
Жыл бұрын
Es que pasa que hay algunas voces que son molestas como la del medic, y aparte que ni tienen acento el idioma castellano, todo español
@lepohum
6 жыл бұрын
lo mejor es que es con las voces originales del juego en español sigue asi we xd
@HawnkoxticBlackmorth4444
4 жыл бұрын
0:20 Aaaaa XDD Pense que seria malo por las voces en español pero empezo bien
@The.ShadowCyborg7996
Ай бұрын
0:41 el medic girando es simplemente Una locura xd
@mr_fufu2272
3 жыл бұрын
¡Hay que mover el cacharro!
@simonalbertosanzgonzalez4653
5 жыл бұрын
3:09 JAJAKAJAKSJSJA ME SIGO RIENDO DE LA MISMA PENDEJADA
@axelherediasalvatierra2787
5 жыл бұрын
AHHHHHHH!! *sonido de averiadura * AaAaAaAaAaAaAaAaAaAa
@choripansinpan
8 жыл бұрын
Hace tiempo que no escuho las voces en español y me arrepiento de haberlas eschado XD
@manmonster3932
8 жыл бұрын
+ldrizzeR i yo
@slasherjohn6268
8 жыл бұрын
+Manmonster ya somos 3 ahora :v
@ileryon4019
8 жыл бұрын
ya somos 4
@captainbucket3397
7 жыл бұрын
efrain noriega Ni yo mismo lo entiendo
@birdbakingbirds9244
6 жыл бұрын
ileryon 3000 6 ALV :VVV
@che595
3 жыл бұрын
0:52 *S E S E N T A Y C I N C O P O R C I E N T O M Á S B A L A*
@joaquinrearte452
7 жыл бұрын
jaja te quedo re cheto legon
@mrbetabombs2017
8 жыл бұрын
Woooow, hacía mucho que no escuchaba el juego en el doblaje songoanda.... Sigo prefiriendo la version original....
@alexandroxd4048
5 жыл бұрын
En mi opinión la mejor voz es la del sniper en español
@ulisesreyextra989
3 жыл бұрын
Pero aveces cuando dice la vagoneta un montón de veces aburre verdad
@tonigutimar95
8 жыл бұрын
Pues qué queréis que os diga, a mi me gusta las voces en español.
@juega331
8 жыл бұрын
bienvenido a mi mundo la unica que no me gusta es la del heavy
@BestCrazyShow
8 жыл бұрын
Bárbaro
@canete571
8 жыл бұрын
Uztedesh meh rrepgnanh
@YORCHspartan117
7 жыл бұрын
y yo creia ser el unico xD
@yvan3811
7 жыл бұрын
porque les gustan? (mera curiosidad no se enojen we :,V )
@SmashSSL
8 жыл бұрын
Algunas de las voces en español, como la del Soldier me gustan, pero, dado que mi main es el Medic, simplemente no puedo jugar en español XD
@Master_08YT
Жыл бұрын
X2
@MrFoster1999
9 жыл бұрын
¿Pero que mierda estas hablando chaval? Vosotros sabeis bien que la onda vital del juego es jugarlo en español tios. Mis amigos Don Pepe y Los Globos y Lobezno nos gusta escuchar a todo gas las voces en nuestro idioma ¡Es la polla con cebolla! 0/69 - "Pondría la sentinela aquí de nuevo"
@purplejinxer3478
8 жыл бұрын
de que centinela hablas tio? el cacharro es la clave xD
@naiko1728
7 жыл бұрын
Flowey XIV The Golden Flower Ω súper nenas está bien traducido :v
@supernoobman3389
7 жыл бұрын
Facundo Behr no quiero decir nada pero los argentinos al principio a wolverine le decian aguja dinamica :/
@adrv7919
6 жыл бұрын
Facundo Behr ONDA GLACIAR
@cheemsuo8999
6 жыл бұрын
Nicolas Fernandez decian, mientras que rapido y furioso se suigue llamando a todo gas y wolverine se sigue llamando loveshno , eso se llama adaptarse
@gilbert64
3 жыл бұрын
centinela no CACHARRO si
@Bambioli
3 жыл бұрын
HAY QUE MOVER EL CACHARRO
@hassancamarenamartinez4953
4 жыл бұрын
Creía que este día nunca llegaria
@El_Snipercrack
4 жыл бұрын
El pyro le paso el lag al sniper
@kmirabobo
7 жыл бұрын
Me encanta la voz del spy :3
@alviery2434
5 жыл бұрын
ah sido la bomba :D
@killersans3244
Жыл бұрын
Yo siendo médico soy ese ajsjjaajka
@sweetgt
7 жыл бұрын
A mi me gusta el doblaje español, solo que hay mucha gente cabeza hueca que ni siquiera sabe que existen más palabras que aquellas que se usan normalmente, lo único malo es que lo dejaron por la mitad :(
@hugomorunosola5851
7 жыл бұрын
Oie khe rikolingo :v
@nomelose6872
7 жыл бұрын
Scoutabloom TIENES RAZON!
@hugomorunosola5851
7 жыл бұрын
+Nome Lose No :v
@nomelose6872
7 жыл бұрын
hugo moruno sola Sep :v
@hugomorunosola5851
7 жыл бұрын
+Nome Lose Ñoh :V
@damianmora2263
6 жыл бұрын
Después de 2 años sigo entrando a este vídeo solo para adelantar a esta parte 4:45 me kgo de risajajajajajajaja
@carlosbarrientos5148
5 жыл бұрын
4:49 ja ja ja ja ja
@diegodelosrios6474
6 жыл бұрын
Quiero más así 😎
@-buenosdias-7324
4 жыл бұрын
2020 PON CACHARRO
@jesucristo9719
6 жыл бұрын
El manso trabajo
@ulisesreyextra989
3 жыл бұрын
Oye no jesús Cristo no es un juego
@camilocastillo2149
7 жыл бұрын
no dice lo mismo en algunas
@axelherediasalvatierra2787
5 жыл бұрын
Heavy tiró a SASHA
@rollerpuntazo1640
8 жыл бұрын
no creo que la traducción allá sido la misma pero es obvio que no entraba la voz traducida al español
Recuerdo que cambié las voces a inglés porque se entremezclaban voces en inglés y español. Nunca volvieron a doblar el juego
@blanc00_
7 жыл бұрын
jajajaja muy bueno amigo
@L6Sadi
4 жыл бұрын
despues de años recien me doy cuenta que heavy dice *enginier* en vez de ingeniero
@BuckBewENOfficial
5 жыл бұрын
Shhh... they won't know I'm a spy hiding in the comment section...
@guillemugas1069
5 жыл бұрын
SPY IS NOT SPANISH!
@matias-neira612
7 жыл бұрын
Si Se Te Dejan Créditos Se Pueden Subir A Un Canal Me Encanta La Traducción
@matiasposta1271
8 жыл бұрын
me gusto tanto como en ingles y en español
@xxalex423xx
6 жыл бұрын
un dia instale el tf2 venia en ingles meses mas tarde forematee mi laptop y me enctonre que habia que mover el cacharro
@Postal-dud-anticristo-666
Жыл бұрын
El actor del engi que decía hay que mover el cacharro murió hace unos meses :,(
@TheDustox
7 жыл бұрын
creí que esto nunca existiría xD....esto llego en el kokoro de todos los tipos que hacen onda vital a todo gas
@Andreita_uwu_777
5 жыл бұрын
jugamos team fortress 2 en español porque no entendemos ni hablamos ingles y por eso podriamos salir borrando o descartando algo
@4ccelerazione
6 жыл бұрын
Por eso uso el juego en ingles :D
@Master_08YT
Жыл бұрын
Aveces es preferible el idioma original xd
@mauricesuffokation1995
4 жыл бұрын
Volví a poner las voces en Español solo por nostalgia. hay que mover el cacharro
@mafra7116
6 жыл бұрын
Muy lógico lo de disparar una bala y k salga el casquillo también jajajaja y luego expulsa el casquillo
@mousedinely1572
8 жыл бұрын
Ugly Sausage antes jugaba en el Hight $tyle del Team Fortress 2
@Señormedico2024
2 ай бұрын
4:29 hay que mover el cacharro 😎
@Zekelicious
7 жыл бұрын
tipico: Un pyro con 7000 de ping.
@s4nk.936
3 жыл бұрын
h a y q u e m o v e r e l c a c h a r r o
@Alyx_Neø
4 жыл бұрын
Se pueden cambiar los textos, y no las voces? Solo quiero que las palabras estén en español, y las voces en ingles?
@LegonTW0
4 жыл бұрын
Se puede. Si cambias las voces no deberia cambiar el texto
@holeesheeetgonzalez
7 жыл бұрын
4:50 xDDDDD
@axelherediasalvatierra2787
5 жыл бұрын
Jojojojojojo- *poop * . . . yeeh...
@euphoricdreamer4896
6 жыл бұрын
2:14 ¿Surarte es una palabra?
@ZZZarzuelillo
4 жыл бұрын
Creo que dice zurrar
@Master_08YT
Жыл бұрын
Si, y se usa normalmente para darle un golpe a alguien
@danteaguilar4575
4 жыл бұрын
tiro la bala entera y después largó el casquillo🤣
@sonicloquendero1000
6 жыл бұрын
apenas me di cuenta que la voz del engie en ingles es la voz de wolf en star fox assault xd
@alty3731
2 жыл бұрын
Jajajajaja, quita la torreta y le vienen todos los enemigos XD
@elgatomorris5934
8 жыл бұрын
amigo la verdad me gusta el juego. lo juego en español pero pues eso es una por decir "mala traduccion" ya que en ingles dice heavy al medic. move envez de con mas energia. o haces una buena traduccion o fan dub o pus solo intentas burlarte de el idioma "lobezno"
@mxzgtcd999
6 жыл бұрын
Genial 😁
@renegade4778
3 жыл бұрын
Me pregunto que otras cosas me recomendará youtube dentro de otros 5 años?
@ulisesreyextra989
3 жыл бұрын
Esto
@ulisesreyextra989
3 жыл бұрын
kzitem.info/news/bejne/qayasHyLqGp7qZw
@renegade4778
3 жыл бұрын
Estas muerto jajaja
@ulisesreyextra989
3 жыл бұрын
@@renegade4778 si
@ulisesreyextra989
3 жыл бұрын
@@renegade4778 jajaj
@agustinracchetta9175
2 жыл бұрын
Me di cuenta que el actor en español del spy es el mismo que el de wheatley en español
@Master_08YT
Жыл бұрын
Pues si :v
@panxoslayer
6 жыл бұрын
Una vez escuchas las voces en el idioma original todo cambia....
@fictionmaster373
3 жыл бұрын
A mi en lo personal me gusta el TF2 en español,admito que tiene algunas frases mal hechas y que no pegan,como lo de"esto parece un festival de idioten",pero por lo general,las voces,frases y nombres en español me gustan,no todas,pero si una gran parte(y eso que tambien he escuchado en ingles,y aun asi el español me parece decente)
@bernardodominguez6621
7 жыл бұрын
Sin duda mi fease favorita en español es la de *Hay que mover el cacharro* xD no se porque me gusta tanto esa fease :v
Пікірлер: 558