Bro, out of the 178+ languages in the philippines, a native spanish speaker like yourself will only understand "chavacano", bacause it is the only language in the philippines that is based on spanish, all the rest, belong to the austronesian language family, you won't be able to understand it.
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Yeah I still wanted to check how similar it was. How many loan words it had
@deancafe4739
3 жыл бұрын
@@ConvoSpeak regarding chavacano.. Do you know that there are 5 varieties of chavacano? Spoken in different parts of the philippines, that might interest you. 1.zamboangeño chavacano(largest number of speakers). 2.caviteño chavacano. 3.ternateño chavacano(bahra). 4.ermiteño chavacano(extinct). 5.davaoño chavacano abakay(extinct).
@arielalvarez5349
3 жыл бұрын
Chavacano from zamboanga city
@xeixi3789
2 жыл бұрын
Chavacano is still Austronesian, it's a Spanish creole language.
@deancafe4739
2 жыл бұрын
@@xeixi3789 spanish speaking people somehow are able to understand this and austronesian people dont..
@noledelgado8111
Жыл бұрын
I'm fondly attracted to Diego's videos. The only downside of his videos is the audio is not loud enough. My computer is set on full volume but still low in loudness.
@karri2819
3 жыл бұрын
Your videos always surprise me with the amount of spanish related languages there are! Super cool :)
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Yay, thank you!
@jinengi
3 жыл бұрын
Asturian and Leonese are the same language. And the division of Leonese/asturian isn't exactly "Asturian in Asturies and Leonese in Leon", Leonese/western asturian (spoken in Asturies and Leon) are one of the three main dialects, then you have central Asturian (the standard's dialect spoken in central Asturies) and then eastern asturian and extremeñu.
@antoniosavalgarcia02
3 жыл бұрын
Asturian and Leonese are technically part of the same language, Asturleonese, tho most people just call it Asturian.
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
I did learn that. Still fun to analyze the different dialects
@ivanmacias9603
3 жыл бұрын
Calling it just "Asturian" is just as wrong as calling English "British" or calling Castilian "Spanish".
@kyomademon453
3 жыл бұрын
@@ivanmacias9603 asturiano en asturias, lliones en León
@santigallodelabesa3138
3 жыл бұрын
El asturiano tiene un standard reglado basado en el habla del bloque central de los dialectos del mismo (el mejor conservado y menos influido por otras lenguas) mientras el leonés está más relacionado con las hablas del occidente del Principado(no confundir con el Eonaviego).Los dialectos del Leonés suelen estar más influidos por otras lenguas que le han sido o son próximas, la situación de estos dialectos es socialmente mucho peor que en el caso de Asturias, sus hablantes simplemente son tachados de pueblerinos que no saben hablar bien, y esto se debe en parte a que al contrario de lo que dice el vídeo, la Junta de Castilla y León no tuvo, no tiene y no se le espera la más mínima iniciativa al respecto.
@luisojea
3 жыл бұрын
@Martin Salazar Colombia? ¿Cómo es que sabes tanto de esto?
@AmericanEnglishBrent
3 жыл бұрын
This is a very interesting video. Thanks for this. I will watch more.
@crnel
3 жыл бұрын
You might check out Mirandés - a Leonese dialect spoken in Miranda do Douro in Portugal right in the southern part of where Leonese is spoken in Spain. ?
@eternalocean4722
3 жыл бұрын
I speak Cebuano in Leyteño accent. Probably the most notable accent to all Cebuano speakers. The "J" instead of "Y" are ✨immaculate✨. Mayorka Majorka Yabe Jabe Dayon Dajon Sayon Sajon Pinya Pinja Kalayo Kajo Panyo Panjo Medyas Medjas Babaye Baje Kabayo Kabajo Kaayo Kaajo And the accenttt omg we sounds so different that we can distinguish each other where we from. In my pov, Cebuano sounds like they're questioning everything, frequently using "ba" in every end of sentences. And Leyteños sounds like we're shutting down with our falling intonation, like wannabe portuguese or sumn. Either way, despite the slight differences we can still mutually understand each other.
@jamestheminorbender4978
3 жыл бұрын
Wow I've been on Cebu too and I do confirm that the accent is quite different depending on the region. My nanny is from Bohol and she speak Cebuano slightly different than the usual standard, not much of a difference but if you're a native speaker, you can tell.
@vincesolomon1642
3 жыл бұрын
Owhh, i think it's the same with the Boholano Dialect and the Maasin/So.Leyte dialect
@orvenpamonag2234
3 жыл бұрын
Hi Convospeak, for me you had picked the wrong content for cebuano since the lady uses a lot of english words via code switching rather than the spanish loanwords that had been absorbed to the vocabulary. Cebuano is an austronesian language and it is completely different from romance languages. Only the loanwords stand as a bridge between these worlds.
@metalnordeste8998
3 жыл бұрын
As a Brazilian Portuguese i could understand 100% of Asturian. The one who spoke Leonese was much influenced by Spanish,also as some persons have pointed out here,Asturleonese is one language. The Filipino lady is forgetting her native language. I understand some Tagalog, language not much different from Cebuano Visayan and what i could understand was that she went to Bangkok to work there. She uses way too much English in her Cebuano.
@mannygalindo8235
3 жыл бұрын
you should look into chavacano language from the Philippines it’s the only Spanish creole language that’s still spoken!!😊
@rapulainen
3 жыл бұрын
Astrurian seems to have some elements similar to Catalan and also Portuguese. For example words such as 'ley' in Spanish are'lley' in Asturian and Catalan. If I hear it correctly I think he said 'agora' for 'ahora' and 'muitas personas' for 'muchas personas' both of which would be similar to Portuguese.
@Noone-uw3mk
Жыл бұрын
He also said "traballar" instead of "trabajar", which for me sounded exactly like in Portuguese: "trabalhar".
@fueyo2229
7 ай бұрын
@@Noone-uw3mkIt's trabayar with y in Asturian
@JosephSolisAlcaydeAlberici
3 жыл бұрын
Cebuano is too far from these Iberian Romance languages. The commonality between Cebuano and Iberian Romance languages only revolves around the Spanish language loanwords that have had been infused into the Cebuano language. Even Spanish language-derived loanwords in the Cebuanos have slowly been replaced by English-derived ones due to non-existent Spanish language usage in the Philippines at present.
@Ama94947
3 жыл бұрын
True! The English loanwords noways where mostly actually Spanish words ;(
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Thank you for sharing that. yes. by putting them in this video I didn't mean to make it seem like they were similar. Just comparing languages to Spanish. Hope you enjoyed the content :)
@seid3366
3 жыл бұрын
Cebuano is Austronesian, like Filipino & Indonesian.
@juandiegovalverde1982
3 жыл бұрын
I think that Filipinos and Filipinas should study Spanish. Pienso que los filipinos deberían estudiar español.
@charlesjourdancastillo6586
3 жыл бұрын
@@juandiegovalverde1982 Sí, I hope one day our gobierno bring back Español en our sistema educativo. Lo siento if mi Español es no bueno, Im still learning😅
@ignatrip
3 жыл бұрын
Entendí 99% leonés 100% asturiano(me parecio como un continuum dialectal del gallego/portugués y el castellano). Cebuano entendí algo pero porque también mezclan con inglés, yo hablo inglés, pero para un hispanoparlante que no habla inglés entendería poco ya que dice solo palabras al aire en castellano como trabajo.
@vicpadro8
3 жыл бұрын
They sound like the people from the mountains in Puerto Rico used to talk. The coffee farmers etc.
@actepprimarylab1986
3 жыл бұрын
I am from Davao City. And I must say that our Cebuano/Visayan dialect is different from the dialect spoken in Cebu. Cebuano or Visayan language spoken in Cebu has more Spanish loan words than ours in Davao City. I even noticed that Visayan dialects like in some provinces of the Philippines ( i.e Bukidnon, Cagayan de Oro, General Santos, Iligan etc.) have differences. I am even surprised that there are some new words I learn from my friends speaking another Visayan dialect, like my friends from Cebu, Cagayan de Oro and Bukidnon. But diffinitely, I think the Chavacano ( Spanish Creole ) is somewhat closer to Spanish language.
@jrexx2841
3 жыл бұрын
Bro can you react to the Philippine-Spanish accent. Subscriber here before 1k 🤟
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Yes I can. Sounds like a great idea. Do you know where I can find videos of people speaking? Jrexx28 Of course! I know you have been with us for a long time. Thanks for the support!!
@jrexx2841
3 жыл бұрын
@@ConvoSpeak Hey man I've found old recordings of our presidents who actually spoke Spanish back then. kzitem.info/news/bejne/qn-ulmqFqouLpYI kzitem.info/news/bejne/l29omp-ciJp7a3o kzitem.info/news/bejne/rKBnyaqhhqKFiag kzitem.info/news/bejne/kpt9tomGqqWQeXY And this video too... kzitem.info/news/bejne/zH6gqJZ6g39_goI Also this... kzitem.info/news/bejne/uIl5nXhrmpqqrIo
@Ama94947
3 жыл бұрын
@@ConvoSpeak Hey!! Here is also an video about Filipino-Spanish accent, inclusive some words with different meanings. Filipino- Spanish Accent m.kzitem.info/news/bejne/zH6gqJZ6g39_goI Documentary about Spanish speakers in The Philippines, and one of the less these days unfortunately. kzitem.info/news/bejne/tWZs1WeDr5diknY
@emmanuelandradepimentelgal6455
3 жыл бұрын
Eu que son Galego, falo Galego, Asturanu, Castellano e Catalán. Aquí en España, moitas veces as xentes son bilingues ou trilingues !
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Genial bienvenido a la comunidad
@emmanuelandradepimentelgal6455
3 жыл бұрын
@@ConvoSpeak ¡Moitas grazas! 😉🤝
@Noone-uw3mk
Жыл бұрын
Eu sou brasileiro e amo a língua galega. Além disso eu consegui entender o asturiano quase perfeitamente, a semelhança com o português e o galego me parece bem clara.
@jainac11
3 жыл бұрын
yep.. except for some spanish loan words, Cebuano is very different from Spanish as it is an astronesian language and Spanish speakers will have a really hard time understanding sentences.
@eternalocean4722
3 жыл бұрын
The lady speaking in Cebuano didn't do justice in speaking it's native language, I wasn't born yesterday she's was code-switching way too much, I'd like to assume she forgot what she's supposed to do, speaking just casual Cebuano. I suppose when the lady was asked to speak Cebuano is speaking with less frequent terms and deeper terms than being casual like the most of us do. I'd be like that too sometimes, if someone takes interest on what's my native language. I mean jesus is it really hard to say sinko anyos o lima ka tuig? Why naman ganon? 😂
@私は受け取るのが大好きです
3 жыл бұрын
Conyo spotted hahaha jk
@katawamagiliw4963
3 жыл бұрын
Pero, trabaho, sinko anyos are not even Cebuano words.
@badlongon525
3 жыл бұрын
@@katawamagiliw4963 since you know too well, what are the cebuano words for thosem
@WineSippingCowboy
3 жыл бұрын
Of all the Filipino languages, Chavacano had the most Spanish words. Cebuano has fewer. Bikol has fewer. Tagalog has fewer still. General guideline: further away from Chavacano = further away from Spanish.
@Asf-bj4rw
3 жыл бұрын
Leonese for me was very hard to understand because the pronunciation was so different. I don’t have much experience to Spanish from Spain only South America so that’s maybe why The Filipino one for someone who speaks English and Spanish I could understand 70+ percent of it. Very cool
@stefanoenricosalvadorebesu1445
11 ай бұрын
¿Han hecho algún video sobre el Aranés?. Está relacionado con el Occitano Gascón, pero también se entiende bastante bien.
@prjcarmo
3 жыл бұрын
Awesome work mi hermano, Paulo do Brasil!!!!
@xander0617
3 жыл бұрын
Leonese sounded very Spanish to me as a Filipino speaker
@matt_tron1014
3 жыл бұрын
Astur-leonese is older than Spanish. It’s like the predecessor of Spanish(Castilian).
@xander0617
3 жыл бұрын
@@matt_tron1014 thanks for sharing
@scottdavenport5408
3 жыл бұрын
I missed the last video! I will catch up tonight! Always love the languages from Spain! Much easier for a beginner to even understand! Seems as though most words beginning with L in Asturian they replaced with Ll! I would love to learn more about your country! Maybe a video on the revolution? Although I appreciate sometimes this can be a touchy subject! Hope you’re well and surviving the pandemic!
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
#GOAT #Bestsupporter Thanks Scott. I will look into those ideas. I did a video about Escobar back in the day and it did alright. It is indeed a touchy subject, but I love talking about it because I lived it
@scottdavenport5408
3 жыл бұрын
One country I hope to visit one day, so beautiful!! Some have told me that even in the summer Bogotá can get cold at night so best to take some trousers and a thin coat!
@user-ro1cs5hp5e
3 жыл бұрын
Cool video!
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Thanks for the visit
@ramelandalecio1630
3 жыл бұрын
In Cebuano, we also use the word siudad and probinsia. She also said pamilya.
@marcopolo2418
3 жыл бұрын
2:30 ayy I have those same headphones. Xtribit great budget headphones of very very high quality esspecially for the price. Although they are on the heavy side
@Mrktn4
3 жыл бұрын
I understood Leonese 99.9% Asturian 96% Cebuano 50% Por cierto, ¿eres colombiano, no? Escucho claramente un acento de allá, saludos desde Panamá :D
@Vogeln
3 жыл бұрын
I'm impressed that you understood 50% of the Cebuano. I am a speaker or Tagalog, the National language of the Philippines. Her first sentence, when she stopped using English was in Tagalog. I understood her. When when switched to Cebuano, I understood maybe about 5%, when she wasn't using English words. I Understood more of the Leonese, due to my studying of French, than Cebuano.
@DanielGonzalez-nt3kr
3 жыл бұрын
Ese no era un buen ejemplo de habla de lengua leonesa, el hombre solo introducía palabras sueltas, no es puramente leonés, solo una dilución con el castellano kzitem.info/news/bejne/yIxvmmd6bKNoiKQ Este es un ejemplo de buena habla leonesa kzitem.info/news/bejne/tqCmqpqnsZmLmGU Este es otro buen ejemplo de habla de Asturias. Yo soy hablante de asturleonés y si que puedo ver diferencias, cómo se pronuncia la "ll" y algunos otros detalles; pero en general las lenguas pertenecen al mismo dominio lingüístico. Al platu vendrás arbeyu, si nun ye de xove sedrá de vieyu
@fueyo2229
7 ай бұрын
Y lo mismo el asturiano, hablaba en castellano con -u básicamente, no en asturiano
@kennanvalle3169
Жыл бұрын
I heard some Filipino-chavacano words in you’re video about an Occitan woman says “del maga” coz in chavacano language we used it like del maga gente ….. or ciudad de Zamboanga ciudad de maga Flores en las Islas Mindanao Filipinas
@carlomartinez2571
2 жыл бұрын
Senor, por favor tu procede en la rehiyon de Zamboanga peninsula en Filipinas. Es la rehiyon habla dialecto Espanol.
@kennanvalle3169
Жыл бұрын
Bcoz Filipino-chavacano is a language spoken in ciudad zamboanga in soutb Philippines is a mixtures of Spanish / Portuguese and maybe Occitan bcoz there some loan words that is Occitan in origins . For example fusil it means to us like riffle firearms
@chinita_doll
3 жыл бұрын
You should’ve done Chavacano (: it’s closer to Spanish and it’s in Filipinas too! And as a native speaker of Bisaya. We use many words from Spain! Just spelt the Filipino way! lol Cuchara, Tinidor, La Mesa, Cebolla, Ajo, Manzanas, Limon, coche , Amigo/Amiga, Ciudad , Jurado, cusina, agencia, academia, inmaculada, colegio, universidad, aniversario, año, (all the months in Spanish and also days), azúcar, aceite, aplicar, abajo, arrestar, ascensión, blusa, camisa, pantalón, bigote, desde, destino, describir, manejar, etc.
@gaetano22
3 жыл бұрын
First guy was speaking more closely to Extremenian than Bable accent, I heard the g sound like a Spanish one and should be pronounced as an ancient X
@rianekaiserisid7336
3 жыл бұрын
Maybe he chose Cebuano because it has 7000 loan words I guess But still chabacano still more close
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Thanks for comment. Don’t forget to subscribe.
@Alberto-xz7th
11 ай бұрын
Those leonese and asturians were not native speakers at all. You can tell that they learnt at school by their standard spanish pronunciation and lack of slang and region specific dialect. If you wanna see a better example check out this video kzitem.info/news/bejne/rpeh0Wmnp6SadmU
@angelagiannini3910
Жыл бұрын
I understand Leonese and Asturian. On the scale 1 to 5 I give them both 5.
@wlbila
3 жыл бұрын
You should pick out some of the phrases and repeat them so we can recognize them better from asturiano or leonés
@pozu1312
7 ай бұрын
The Lliones example was a bit bad, it was not speaking 100% leonese.
@MrAllmightyCornholioz
7 ай бұрын
Asturleonese: We are Spaniards, yet we are losing our own language! Cebuano: We were colonized by the SPaniards, yet our language is still growing strong!
@andrearoces8597
2 жыл бұрын
Try the Chavacano of Zamboanga or Cavite.
@renatzkigab2616
2 жыл бұрын
You better interview the older ones aging 60 to 70 years old Cebuano and you'll find many Spanish words being used.
@davaosenyorito
3 жыл бұрын
Try to include the Filipino Chavacano.
@tanmngl7632
3 жыл бұрын
To be honest the spanish language is rising again in the philippines.
@alistairt7544
3 жыл бұрын
More like a niche language though. I don't think it will be an actual working language such as English and other Filipino languages. I'm glad there are people who are showing enthusiasm with Español again though
@kevaran1422
3 жыл бұрын
That Cebuano lady keeps interchanging english and Cebuano
@angyliv8040
3 жыл бұрын
El asturiano es muy similar al gallego bajo mi punto de vista.
@languagedude6568
3 жыл бұрын
Hi i wanna ask where u got that Logo for Cebuano Language
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
I used them map for the Central Visaya region I believe. Is that accurate to use?
@languagedude6568
3 жыл бұрын
@@ConvoSpeak oh idk it's my first time to see it
@languagedude6568
3 жыл бұрын
@@ConvoSpeak can u give me the link? Pls
@instantinople3796
3 жыл бұрын
I think it's the (provincial) flag in Bohol, an island next to Cebu.
@alenitoauza1174
3 жыл бұрын
Well as I say as a Cebuano speaker I was disappointed on the girl cuz She is not rlly speaks all in Cebuano .
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Where can I find real speakers?
@alenitoauza1174
3 жыл бұрын
convospeak convospeak You can find cebuano speakers in the Visayas y Mindanao region en el Filipinas. Cebuano idioma has una muy mas del Español palabras pero el lingua Franca that has mas muy Español palabras es chavacano idioma en Ciudad de Zamboanga, en Zamboanga del sur en Filipinas. Y una thing Cebuano speakers like me count numeros en Español , Nosotros count en uno, dos, tres y etc.
@alenitoauza1174
3 жыл бұрын
convospeak Lo siento for me gramatico porque Yo used cebuano,English y Español en me lingua Franca . I used to mix all of them on my mother tounge.
@ไม่สวยเลยหน้าเหมียนหมา
3 жыл бұрын
Can you do video about valencian language? I heard it different from catalan in north. Also please react old language again this time is Proto-italic(pre-latin) kzitem.info/news/bejne/0ImquYGCnoOcooo Also oscan language sister it a language of latin. kzitem.info/news/bejne/06OqmWGkk6ZqgZw
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Will do
@pelgervampireduck
Жыл бұрын
Leones es idéntico a castellano "standard", Asturiano se entendió perfecto aunque algunas palabras sonaron raras. Cebuano es rarísimo, se entendieron unas pocas palabras en inglés, unas pocas palabras en español, y el resto no se entendió nada, no parece de la misma familia del Latín, sonó muy diferente.
@fueyo2229
7 ай бұрын
Porqué el video que usó para el asturiano es Asturiano estándar, muy castellanizado y con palabras formales (hablo asturiano y es mucho mas cerrado que eso)
@juandiegovalverde1982
3 жыл бұрын
Pamilya = familia
@allysadamalerio5798
3 жыл бұрын
Actually the cebuano for city is syudad or siyudad.
@shakiramejias475
6 ай бұрын
Pls.try chavacano thats nearest to spanish cebuano is maybe next to it
@skyclintliquit7814
3 жыл бұрын
Based on my opinion, Philippine-Spanish are more similar to Mexican-Castellan dialect/pronunciation.
@adrianwakeisland4710
3 жыл бұрын
More similar to U.S. Spanish than Mexican Spanish. Try to watch Betty En NY and Tierra De Reyes (especially Cayetana's Spanish accent).
@Senorito_De_Lima
2 жыл бұрын
VIVA FILIPINAS 🇵🇭🇵🇭🇵🇭
@fueyo2229
7 ай бұрын
I speak Asturian, and that video is terrible, I hate it because it's the first result but it doesn't represent the language at all because it's standard, which is castellanized compared to real spoken Asturian, and also he's using formal vocabulary which is similar to Spanish. The Asturian I speak at home it's more different from Spanish.
@anthonyvalmoria221
3 жыл бұрын
*Convospeak, Davao Bisaya is very different from Cebuano Bisaya, She said she is from Cuidad de Davao, she is a davaoeña not a Cebuana or Cebuano try searching Cebuano Language not other bisaya Language*
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Oh my... Sorry I didn't know. I may change the title hen. Thank for the insight
@anthonyvalmoria221
3 жыл бұрын
@@ConvoSpeak nice thanks,😁😁🥰🥰
@MrFredrich85
3 жыл бұрын
Me parece que Cebuano de Cebu y Cebuano de Davao no es muy distintos. Hay diferencias pero no es mucho.
@vanzealotbush2244
3 жыл бұрын
@@ConvoSpeak No worries sir. Cebuano in Cebu and Davao are not very different at all. They are almost the same except for some few words that are negligible as cebuanos and davaoenios can perfectly undrstand each other.
@adrianwakeisland4710
3 жыл бұрын
Davaoeña is a demonym of being the local woman of davao. The difference between cebuana and davaoeña is like the difference between being a manileña and batangueña or caviteña. Both cebuana and davaoeña are typically native cebuano speakers and both manileña and caviteña are tagalog speakers.
@thebrocialist8300
3 жыл бұрын
Asturianu is Spanish the way it was intended to be spoken. Asturies is the only Iberian territory worthy of being called Spain, as it was the only unconquerable part of the Visigothic Kingdom of Toledo and the first to unite the Hispano-Goths and local Astures under a common/equal (Christian-Spanish) identity. All this culminating in the Christian victory at Covadonga, and the establishment of the independent Christian Kingdom of Asturias, the rise of the Astur-Leonese dynasty, and the dawn of the Reconquista in Iberia. Asturian, in short, is Spanish done right. Everything else is either derivative or deviation.
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
A little history. Thank you very much. Can you tell us more? Thanks for watching. Don't forget to subscribe.
@freecreak408
3 жыл бұрын
@@ConvoSpeak latin american spanish and spain spanish is just someone speaking Asturias but with a HEAVY basque accent.
@hectorvazquez818
3 жыл бұрын
Well considering Asturian and Castillian sound similar, Castillian is not Spanish done wrong. Castillian is the story of Reconquest along with the loan words from Arabic and Basque. The language always followed the bordor between us and them. Inevitable. Although I would like to hear the language of the Visigoths myself
@betadelta8065
3 жыл бұрын
Asturianu is Asturianu. The language of Asturies before Castilian was imposed upon us. The examples chosen here are not good enough. I could find Asturian grannies that no Castilian speakers could barely understand.
@fueyo2229
7 ай бұрын
No, Asturian is not Spanish, they are two different languages that developed in their own from Iberian Vulgar Latin. Asturian isn't "better" or "older" Spanish.
@mrshamrack
3 жыл бұрын
Este video no tiene sentido. El ejemplo de "asturiano" no habla en el "llingua" asturiano. Solo metió unas palabras sueltas. En los pueblos mucha gente habla asturianu de verdad.
@dmitrykozhin5316
3 жыл бұрын
Asturian sounds a bit like Portuguese, while Leonese sounds like "corrupted" Castilian
@Noone-uw3mk
Жыл бұрын
I think it depends a lot on the person. If you listen to Galician, for example, you notice that some people speak with a traditional Galician accent, that sounds a lot like Portuguese, but others speak with a strong Castilian accent, because of the Spanish influence.
@arielalvarez5349
3 жыл бұрын
You compare to zambangaño if you want Philippines spanish speaker
@jinengi
3 жыл бұрын
Bable es una palabra peyorativa para el asturiano
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Disculpa. No sabía de verdad. Y mi investigación no mostró nada
@jinengi
3 жыл бұрын
@@ConvoSpeak Nono tranquilo, yo lo decía para que lo supieras 😅
@miguelangel1721
3 жыл бұрын
Non, bable nun ye peyorativu pa los asturianos. A la nuesa llingua l.lamámosla bable más que asturianu.
@fueyo2229
7 ай бұрын
No tiene porqué. Solo si la usan los que quieren que lo sea.
@DAVE30TIGAS
3 жыл бұрын
Chavacano for the Philippines..
@nachofblanco5556
2 жыл бұрын
the man who is speaking asturian has a very little accent
@devotioiberica3273
3 жыл бұрын
Durante la edad media, hubo varias ramificaciones del bajo latín hispano en los reinos españoles que se formaron durante la Reconquista del país contra los musulmanes. Que dieron origen a varias lenguas españolas muy relacionadas entre sí. Prácticamente se puede decir lo mismo de las variantes o dialectos del alemán en los distintos antiguos estados alemanes, por ejemplo. El astur-leones, en sus distintas variantes, no llegó a fortalecerse como lengua antes de ser absorvida por el castellano, lo que hoy en día queda no creo que se pueda llamar ni siquiera dialecto del castellano, es casi igual con alguna palabra con letra cambiada, o adaptada del gallego. Y nunca he conocido a nadie que lo hable (el mpa del principio da una idea errona, incluye el territorio, pero no los hablantes que son totalmente marginales si es que existen). En España se le da mucha importacia a lenguas que en alemania, Francia o Italia son considerados meros dialectos.
@betadelta8065
3 жыл бұрын
Mentira cochina. El asturleonés fue y es un idioma con entidad propia. Está más que demostrado. Sí hoy en día suena similar al castellano (cosa que tampoco hace si conoces a hablantes avezados y no a los ejemplos cutres que aparecen en vídeos como este) es por el proceso de diglosia y quasi aniquilación al que fue sometido por la expansión del castellano.
@betadelta8065
3 жыл бұрын
Hay un vocabulario ENORME que NO SE PARECE A NADA que hayas escuchado en castellano. Si no se usa hoy es porque se ha hecho lo posible por avergonzarnos a todos los hablantes tildando nuestro idioma como una mera lengua de paletos. Hasta nuestros abuelos intentaban convencernos de que no lo hablásemos por no quedar mal delante de los urbanitas de la capital ovetense.
@devotioiberica3273
3 жыл бұрын
@@betadelta8065 conozco Asturias, no me cuentes peliculas. Antaño si ibas a zonas rurales de castilla también hablaban con localismos, no digamos ya Andalucia. Deberias ver los dialectos del aleman o el italiano. El "aturiano" no creo que se pueda considerar ni dialecto, de lo desestructurado y residual que es, no pasa de castellano mal hablado con localismos añadidos, no digamos ya un idioma.
@armyaj
8 ай бұрын
That guy is pronouncing Asturian with the lisp instead of without it. They shouldn't have that in Asturian. Something's not right with that
@fueyo2229
7 ай бұрын
Yes we have the "lisp" (which isn't really a lisp actually), that may be the only thing he was doing right lol
@HectorLugo
3 жыл бұрын
¿Conoces la palabra cepillo?
@HectorLugo
3 жыл бұрын
Si, fue broma
@changolini
Жыл бұрын
Instead of Cebuano you should try Chavacano
@giggles8458
2 жыл бұрын
Well, the Filipino languages are not any different than Spanish, (when Spanish is used) now, mixing languages, which the Filipinos do in this particular case, is a horse of a different color and has nothing to do with Spanish. Of course, English is English and Spanish is Spanish, there is no room for confusion or negotiations there. Now, between Leones and Asturian, well there is quite a difference, No, Lley is not how you say Ley in Spanish, written nor pronounce. that is a whole different monkey. But, yes, it is easy to figure it out as a Spanish speaker. Leones is absolutely no different than Spanish, so I don't know what is there problem.
Pescanciase, atalantar: darse cuenta. Apurrir: pasar, dar, entregar. Cotoya: tojo Escayu: zarza. Ñerbatu: mirlo. Raitán: petirrojo. Murnia: tristeza. Tar murniu: estar triste, de bajón. Sablera: playa. Xera: tarea, actividad.... Podría seguir con cientos de palabras asturianas.... No castellanas.
@shaneschambach932
2 жыл бұрын
Asturian and Leonese are for me pretty much the same thing as Spanish. I wouldn’t class them as separate languages. They are definitely dialects, though.
@fueyo2229
7 ай бұрын
They are definitely languages as is considered by lingüísts. Those videos, specially Asturian were terrible examples, very castellanized and using formal vocabulary.
@angelyoutubechannel6329
3 жыл бұрын
The bisaya is from philippines
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Very interesting your appreciation. Thanks for sharing it.Thanks for watching. Don't forget to subscribe.
@carlomartinez2571
2 жыл бұрын
Cebuano Spanish terms were mostly replaced by English in the modern times. Only old people in Cebuanos can u undeestand and speak Spanish.
@kaichu2653
3 жыл бұрын
Nangita pa ka bisaya jud kaayo muisturya para kanang walay sagol english. Syaro ..
@MrsLizziee
3 жыл бұрын
Buen análisis pero ni el video del asturiano, ni del leones es un buen ejemplo del idioma. Solo tienen un ligero acento y ponen algunas palabras sueltas...
@judymsvlogs5518
3 жыл бұрын
chavacani is more closer than visaya
@GaryHField
3 жыл бұрын
Cebuano? Hahahahahahaha. How can a speaker of an Indo-European language understand a language spoken by a Malayo-Polynesian. It should’ve been Chavacano. Because it’s Philippine Spanish Creole.
@n40798
11 ай бұрын
Leonese is in no danger of becoming extinct
@armyaj
8 ай бұрын
oh my god they don't have the lisp someone please for the love of god change the language to leonese and not castellano in Spain
@aldhieu.a.teodocio8796
2 жыл бұрын
The Cebuano sample you've watched is terrible XD
@carlin226
Жыл бұрын
no se entiende tu tecnica o al menos yo, no la enrtiendo
@mariacastaneda77
3 жыл бұрын
Hahah
@nelsongutierrez5322
3 жыл бұрын
the leones as well as Asturian are both perfectly understood by me who is from Latin Hispanic America how they can not be Spanish dude
@betadelta8065
3 жыл бұрын
Los praos son xaratales y faense monte dafechu. Nun dan namás que gorbicios, cotoyes y felechu. Faen unes fatures que manca la madera. ¡Apurrí-ylo! Can you understand those 3 expressions so easily? Well, that's Asturianu my friend.
@fueyo2229
7 ай бұрын
Eso no es asturiano ni leonés, esos no eran hablantes nativos, ni tenían acento, solo insertaban -u. El verdadero asturiano hablado es más diferente.
@ehjeibrat6100
3 жыл бұрын
Chavacano instead of Cebuano....try Chavacano dude
@nazifa.d2117
3 жыл бұрын
Didn't understand leonese at all
@ConvoSpeak
3 жыл бұрын
Really? Maybe it was the noise in the video. How did you do with Aragonese?
@nazifa.d2117
3 жыл бұрын
@@ConvoSpeak better at least... I think I just need to improve my listening in Spanish
@billbirkett7166
Жыл бұрын
Asturian is not a real language...it is the trace of a former language that has become a dialect, the same situation as Scots. They want so bad to have it be as different as possible, and they have to use old words not in common usage anymore in order to make it seem as different as possible. But if you declared it an official language, the people would react the same as declaring Bavarian as an official language in Bavaria (they would laugh), only Bavarian is far more of a real language than Asturian. Maybe a few of the outlying dialects of Astur-Leonese are true languages in terms of their heaviness, but mostly it's just people looking for their heritage. And it's okay to have your dialect, but it's sad when you're trying to make your dialect look more divergent than it is.
@fueyo2229
7 ай бұрын
You are completely wrong. Asturian is a real language, I speak it everyday, as so does more people I know. And we are not recovering old lost words, I'd wish, the Academy's Standard Asturian is very castellanized.. also in polls the majority of population supported officiality and it'll hopefully be official soon.
Пікірлер: 205