Chris dated Maggie before they got married. Maggie said: "Carry my cosmetic box when we go out!." Chris replied: "I got short hand of the stick! " Meggie rolled up her lips and said: "I am weak, you need to do this!" Chris replied: " But I was short-chained to be your worker, unless..." . He suddenly kissed Maggie's rolled lips. Maggie rolled up her lips even more, and said :" I was very much short - chained cause I am a lady!" Chris replied: " You can be long chained ... by kissing me back!" . So Maggie kissed him back. It demonstrated that every cloud has a silver lining. To persue a lady, man need to get short hand of the stick. Because everything happen for a reason. When your girl-friend bully you, adversity and loss make a man wise, and therefore Maggie was finally Chris' wife!
@Asnem2050
3 жыл бұрын
what‘s meanign of rolling up lips
@Funami222
2 жыл бұрын
@@Asnem2050 pouting
@xianfa670
4 жыл бұрын
反過來,Adversity and lose make man wise 可中譯為吃一塹長一智。如何?
What seems to be an adversity is actually a blessing in disguise. So don’t lose heart. ❤️
@alexyu6928
2 жыл бұрын
So don't lose faith
@victorchang301
3 жыл бұрын
It is more blessed to give than to receive.
@jiajiepeng1138
4 жыл бұрын
Thank you so much for your patience, positive energy, and generosity, Maggie.
@scarlettzhang1468
4 жыл бұрын
Every cloud has a silver lining也可以翻成守得云开见月明
@suke4511
3 жыл бұрын
这样翻译更诗意了
@lifengsong4491
3 жыл бұрын
我会这样说: take advantage of(占别人便易), got taken advantage of (吃亏了) 吃亏是福:sacrifice heralds a good fortune/blessing
@blackberry-st1js
2 жыл бұрын
这个好,容易使用也容易懂。😊
@Nicky-WorldCitizen
4 жыл бұрын
In your opening statement, you said “even though in Chinese.....but...” This is a common mistake made by Chinese because we are used to “雖然....但是....”. One never should say “even though (although)....but...” in English. For example: “Even though the situation is bad, you still have to make the best of it.”
@yukilai3704
4 жыл бұрын
原則上Though和but只能用一個。不過口語中大家應該沒那麼在意
@simonsentao8004
4 жыл бұрын
Nicky430512; yeah, Genius! Do you have to be so picky?
@dtdasap6221
3 жыл бұрын
@Simon Sen Tao, I understand that Maggie is nice and all, but I think we need to be picky in these kind of videos. For a starter, people want to learn the right thing, not to learn the wrong thing! This issue would be worst for the beginners in English as they take the teacher(s) words as Bible. As we all know that learning right from the start is usually easier than correcting your mistakes in the later stage. To be honest, it is not uncommon to find mistakes in Maggie's lessons sadly. Though I understand making she puts efforts in making videos, it is a lot of work to redo it again because of a handful of mistakes. I would appreciate it if she does, but I wouldn't demand it. However, she should have checked the videos or done her research more carefully and written done some corrections (if any) in the narration part. There is still room for her to teach better. After all, I think Nicky is just trying to be helpful instead of being picky.
@sjsupa
4 жыл бұрын
Wasn't it a direct translation in "Loss is gain"? Like "In the Kingdom of God Loss Is Gain".
@voyzorneeden4453
4 жыл бұрын
maybe you can also use sacrifices will pay off or being the bigger person will pay off to express 吃亏是福.
@zhangyun8661
4 жыл бұрын
Everything happens for a reason. 估计Maggie 不小心了。哈哈
@hongjin1416
3 жыл бұрын
”More blessed to give than to receive”. “施比受更有福。”(使徒行传20:35)
@avenmobile
4 жыл бұрын
好棒!! 中英文咬字发音都好清楚,解释的也容易明白,下了不少功夫吧
@xiulishen591
3 жыл бұрын
声音好听又清晰,点赞👍
@honting2005
6 ай бұрын
thanks for your clear n insightful explanation. I like your video.
@heracer
4 жыл бұрын
Giving is blessing.
@jackyxu4388
4 жыл бұрын
非常好, 言简意赅
@weixie5158
4 жыл бұрын
Hi Maggie,一直有个疑问,中国人有开心和幸福两种不同的境界,但在英文里似乎都是用Happy来表达,那不知道美国人是用哪些词汇或者句子来区别两种不同的境界呢?
You come to Singapore, you can easily get a job. Singaporeans not many can speak as fluently as you. Your English and Mandarin speaking skills is 10 upon 10. Most global banks in Singapore will hire you within 1 interview.
I would say, sometimes, lose is gain, it is up to how you view your lose. If you believe that you can learn from the lose, then lose can be a blessing to you too, although no one likes lose.
@petermcg749
4 жыл бұрын
Redcherryblossom Growing loss
@charlesqin3944
4 жыл бұрын
a blessing in disguise
@maggielo1133
3 жыл бұрын
I really like her video . It is very practical.
@user-yv7uj7sj8z
4 жыл бұрын
讲的很好,点赞!请问Maggie, “无奈” 怎么说?
@voyzorneeden4453
4 жыл бұрын
一般来说可以用helpless
@katywu1631
3 жыл бұрын
我觉得every cloud has a silver lining 应该是失败是成功之母。与吃亏是福没关系。
@evawang6055
4 жыл бұрын
罗8:28a我们晓得万事都互相效力 we know that in all things God works for the good
@angleshara6899
3 жыл бұрын
总结的很好,短小好用
@shu-chenhuang3395
4 жыл бұрын
Very helpful. Thanks❤
@popeyeyor
3 жыл бұрын
Teacher, I would like to ask.. Everything happen/(s) for a reason. (s) or without (s)? Thanks. Have a nice day.
going through adversity is a good lesson for your life
@yugix2942
4 жыл бұрын
Does, “there are ups and downs in life” work?
@monicaqian9418
3 жыл бұрын
刚刚看到实习医生格蕾S17E3,里面讲到 I have drawn a very short straw. 感觉也可以理解成“吃亏”。
@frankngo9739
4 жыл бұрын
hi ! Maggie,吃亏是福,是中文的另一個意思是不幸中的大幸对嗎?我是Winnie 很喜欢聼妳講英文、多謝你的教學。
@untouchablelove1102
3 жыл бұрын
应该是吃一堑长一智,advercity and loss make a man wise
@hx828
3 жыл бұрын
“斤斤计较”用英文怎么说?Enjoy your videos! Keep up the good work 👍
@chen3979
4 жыл бұрын
Thank you so much your video, it help me .
@suke4511
3 жыл бұрын
The short end of the stick 是否也可以理解为自己的短板
@weifangyang5437
3 жыл бұрын
虽然我英文不好 你的语速也不慢 可是我听你的课不累 感觉简洁明了
@user-nq3yr5xs9z
4 жыл бұрын
挺好
@user-vi7tf2qx2f
4 жыл бұрын
前几天在Lingoda学到的:a blessing in disguise
@evinzhao3525
4 жыл бұрын
Hi maggie, 希望能出一起医院场景的运用,还有问候大病初愈的朋友的相关内容,谢谢
@hongding6330
4 жыл бұрын
请问,“懂事儿“,“听话”,“孝顺”怎么说好?
@voyzorneeden4453
4 жыл бұрын
懂事就是成熟就是mature, 听话就要看你指哪个意思了, 我们平常说的听话有服从的意思,也有愿意接受教育的意思,服从就是obedient, 另一个可以说teachable. 孝顺就是对父母好,he treats his parents well.
@jiajiepeng1138
4 жыл бұрын
submissive 顺从的
@buenosabor281
3 жыл бұрын
Many thanks, really helpful.
@xiaohuawei411
4 жыл бұрын
Adversity and loss make a man wise 是不是也可以用 A fall into the pit, a gain in your wit 来表达?
@annawang7303
4 жыл бұрын
It builds character.
@sktan1074
3 жыл бұрын
谢谢老师👍👍👍
@user-fm5ub4lv4h
21 күн бұрын
THANKYOU
@chienchieny5029
3 жыл бұрын
Love your channel! :)
@liamy9160
2 жыл бұрын
吃虧是福 可不可以說 shortchanged may also be blessed?
@EmilyEnglishRoom
4 жыл бұрын
Good video!
@waynezhang7151
4 жыл бұрын
How about “Sometimes not getting what u want is a stroke of luck”?
@OMGThisIsAwesome
2 жыл бұрын
What about a setback can be a blessing
@JY-dc1sl
4 жыл бұрын
谢谢Maggie
@咪思特羊
4 жыл бұрын
这个频道真的挺好的呢,时间不长10分钟以内。不知道回国还能看到么
@505PSP
4 жыл бұрын
Hello. Thank you for making videos all the time. I have learn a lot from you. Do you know how to say 代购?Keep going and Thank you so much!
@SS-cm7pl
3 жыл бұрын
Shopping agent? Buyer's agent?
@mahersedour7492
4 жыл бұрын
very intresting leson
@naturelover-pt7dp
4 жыл бұрын
Hi Maggie, Love your video! Add oil! 😉💕
@milliec4918
3 жыл бұрын
add oil😄
@davidwei1102
3 жыл бұрын
Learned something from you
@happylifeofmy
3 жыл бұрын
Thumb up Maggie.
@gangmai2754
4 жыл бұрын
I am working until 11 tonight and shortchange tomorrow morning at 7:( This is another situation that we use shortchange.
@luluanoma5633
4 жыл бұрын
Maggie超棒
@tonyxiong9168
4 жыл бұрын
Hi Maggie!
@MaaaxterEnglish
4 жыл бұрын
Hi Tony!
@Coconut_Grove
4 жыл бұрын
every cloud has a silver lining的意思比較接近塞翁失馬,no loss no gain的意思才比較接近吃虧是福。
@joecom2459
4 жыл бұрын
👍a bit of difference~Like
@Unicorn-if4kx
4 жыл бұрын
How about “ take for granted”?
@oakley5611
3 жыл бұрын
我心情也特别靓靓,吃亏是福,吃大亏是大福…上当也是福…上大当也是大福…😭哈哈😄
@pseto3883
4 жыл бұрын
didn't hear "short end of the stick" very often...
@yingyingwu9223
2 жыл бұрын
It's better saying 'make a person wise' instead of 'a man.' Also 'Everything happened for a reason" might sound like you are blaming the person the 'short change' is due to his/her inability.
@tangmingchung
4 жыл бұрын
Everything happens ...
@MaaaxterEnglish
4 жыл бұрын
thx!!!I always get my noun-verb agreement thing messed up. Sorry!
@guorutherford5627
4 жыл бұрын
Maggie do you speak other language besides English 和中文吗?
@MaaaxterEnglish
4 жыл бұрын
unfortunately no:( I would love to be able to speak Korean tho haha since I just became a blink hehe
Пікірлер: 253