Yamato-san, it's a wonderful thing to be able to read your thoughts about this exciting trip. Thank you so much for the English translation! I look forward to this series of videos as much as the ones taken at Walt Disney World last year. By the way, I wanted to point something out to you about English language convention. When you write Japanese you don't leave a space between a number and character, but when you write English you always leave a space between a number and letter. For example, you would never write "Day1", but instead "Day 1". "Day 1 #1" also doesn't look right visually. A better writing would be "Day #1 Part 1", "Day #1 Part 2", "Day #2 Part 1", etc. This concludes my English lesson for today. 😂 Thank you so much for your work.
@YamatoStyle_disney
Жыл бұрын
I was unable to add English subtitles during the Walt Disney World video, so I will be adding English subtitles to the Anaheim series. And thank you for letting me know about the English notation! I see that you put a space in front of the numbers! I corrected the title as soon as possible. I need to study English more. Please let me know if there are any more mistakes!
@bugu8631
Жыл бұрын
懐かしいっっ❗私が36年前在住していたのはNY近郊のニュージャージーでしたが、段差のない歩道と車道、空の色、街路樹、光の色、社内や空港、外の音の響き、現地の人の話すリズムや表情、もう全てが懐かし😢くて、幼い頃の記憶はYamatoさんのビデオそのものでした。もう再び目にすることはできないと諦めていた景色をYamatoさんのお陰でまた見られました。ありがとうございます!ん~、magic happens, frightflly fun parade、これはこれは期待大です🎉もちろんフロリダも待ってますよ(^ー^) お忙しいのに、本当にありがとうございます。待ち遠しいのは正直なところですが、お二人の思い出のお裾分け、楽しみに待ってます🎵旅の疲れ、癒してくださいね。
Пікірлер: 21