Very appreciated for sharing this !!! Don't you mind ??? I would like to translate this to Vietnamese based on what I learned from Vietnamese Buddhist Temples : 懺悔文 (Sám Hối Văn ) - 齊豫 (Tề Dự) 往昔所造諸惡業, ==> Vãng tích sở tạo chư ác nghiệp, 皆由無始貪瞋癡, ==> Giai do vô thủy tham sân si, 從身語意之所生, ==> Tòng thân ngữ ý chi sở sanh 一切我今皆懺悔。 ==> Nhất thiết ngã kim giai sám hối Trong Kinh Sách, các thầy tổ Việt Nam phỏng dịch lại như sau : Chí Tâm Sám Hối Con xưa đã tạo bao ác nghiệp Đều vì vô thủy Tham Sân Si Tự Thân Miệng Ý mà sinh ra Tất cả con nay xin sám hối Nam Mô Cầu Sám Hối Bồ Tát Ma Ha Tát . Nam Mô Thập Phương Thường Trụ Tam Bảo Nam Mô A Di Đà Phật
Пікірлер: 213