「中歐美博物館合作倡議」首次對話
由中歐美全球倡議和比利時中國經貿委員會聯合主辦的「中歐美博物館合作倡議」(China-Europe-America Museums Cooperation Initiative)已於北京時間5月28日舉行。陳世英(Wallace Chan)是唯一獲邀出席的藝術家,與來自中國、歐洲和美國的藝術、文化和科技界重要人士共同參與論壇,進行一場關於國際博物館間的對話與合作,以推動未來博物館間的跨國合作,思考和回應社交隔離之後,博物館如何隨著科技共同發展。
在分論壇二:「博物館國際化合作」上,陳世英以華人珠寶藝術家和雕塑家的身分發言,表達他對於國際化的經驗和感受。陳世英從1973年開始寶石雕刻,在他快50年的創作生涯中,他雕刻過中國傳統題材,例如觀音像、如來佛、仙女、神獸等,也受米塞朗基羅啟發,開始雕刻有關西方神話和童話的陽雕和陰雕。他的創作態度是擁抱各種有益創作的可能性,不論東方西方,無論來自何方。「我享受思想的刺激,遠古和未來的碰撞、不同文化之間的衝擊,都是創意的養份。」他說道。
「藝術創作的其中一個本質,就是界限的推展和領域的跨越吧」
對於陳世英而言,國際化與藝術創意息息相通,「國際內在化,是思想的昇華。外在的國際化,是意境的提升。我們可以走進藝術裡去做科學,走進鳥的世界去做魚,走進風的世界去做蝴蝶……走進東方的世界去了解西方,走進西方的世界去尋找東方。」
「無論是深入一點的基因交換,還是廣義一點的跨知識、跨文化、跨領域創作,都是當代精神的最佳體現。國際化是必須的,因為,只有跳出自己的世界,才能擁有更大的世界。」
論壇完整紀錄: • China-Europe-America M...
.
China-Europe-America Museums Cooperation Initiative, Dialogue One
Co-organized by the China-Europe-America Global Initiative and the Belgian-Chinese Chamber of Commerce, China-Europe-America Museums Cooperation Initiative was held on May 28 2021 (Beijing time). Wallace Chan was the only artist who got invited to attend the forum. Other guests included important figures from the art, culture and technology industries in China, Europe and America. The initiative was intended to create dialogues and cooperation between international museums.
In the second part of the forum, Wallace Chan shares his views and experiences on internationalization as an Asian artist and sculptor. Wallace Chan began to carve gemstones in 1973. During the 50 years of his creative career, his inspiration came from both the West and the East. He has carved not only traditional Chinese motifs like Guanyin, Buddha, Chinese fairies and mystical creatures, but also cameos and intaglios inspired by western mythologies and fairy tales. “I enjoy mental stimulation and think that the clash between antiquity and future, as well as between different cultures, all encourage creativity,” he says. “Art is all about pushing boundaries and working across disciplines.”
To the artist, internationalization, art and being creative are indeed interrelated. “Internal internationalization is the sublimation of thoughts. External internationalization brings elevation of contexts and emotions. We can explore science in art, create a fish in the world of birds, and depict butterflies in the movements of wind… We can understand the West in the East, and find the East in the West.”
“Genetic exchange, or in other words, intercultural and interdisciplinary practices in art, are the best embodiments of the zeitgeist of today. Internationalization is a must - only when one steps out of his own small world does one deserve a great, big, vast world.”
Full record of the forum: • China-Europe-America M...
Негізгі бет 陳世英「中歐美博物館合作倡議」首次對話/Wallace Chan speaking at China-Europe-America Cooperation Initiative
Пікірлер