KZ
item
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Кіру
Тіркелу
Кіру
Тіркелу
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Негізгі бет
潮汕方言诙谐小品 汕头话 常回家看看
7 жыл бұрын
潮汕方言诙谐小品 汕头话 常回家看看
Рет қаралды
1,155,472
Sooi Ba Toe
1
1
汕头话
Жүктеу
Пікірлер: 136
@leoncalv1206
9 ай бұрын
我是印度尼西亚人,我爷爷来自汕头,好久没听潮汕话了。这个视频我只听懂70%。
@user-ih9ef7nf7x
4 жыл бұрын
我是潮州人,开始听90%,听了几遍之后100%听懂
@yongdalee6408
4 жыл бұрын
翁永倫 潮州人听懂汕头的?我陆丰的都能听懂
@tawat3322
4 жыл бұрын
หนุกดี หัวเราะร่า นานจะกลับมาฟังภาษาแต้จิ๋ว ที่เคยคุยกับอาม่าเมื่อ 40 ปีที่แล้ว
@teacher5376
3 жыл бұрын
Watching, after five minutes, of shows, will understand, the pictures....so lovely 😍
@suntreepra2336
6 жыл бұрын
ชอบๆตลกดีคะ..ชอบคนที่เป็นแม่มากที่สุด 5 5 5
@sooibatoe8954
5 жыл бұрын
欢迎大家发表有关潮州方言的意见,我们要热爱我们的方言,并发扬光大。 不欢迎以下言论: 1. 政治性课题。 2. 鼓励某地人憎恨其他地方的人的言论,如南方人憎恨北方人,或北方人憎恨南方人的言论。 3. 鼓励某国人造反,或分裂某个国家的言论,如"...我支持南方独立..."。 4. 不符事实的言论,如"...北方人多么憎恨我们南方人及我们的语言文化...",这话不是事实。 5. 一切带有煽动性的言论。 6. 一切带有冒犯性的言论,如"...潮州人、广东人、福建人不是中国人...",这话已冒犯了所有的潮州人、广东人和福建人。 7. 一切带有鄙视行的言论。 8. 一切鼓励战争、造反的言论。如"...我支持南方独立...",这话是在鼓励战争。 我们热爱和平,不要战争。 我们热爱我们的方言,热爱我们的母语。 那位说"...我支持南方独立..."这句话的人,我想问你几句话: 1. 你是谁?你以什么资格支持南方独立? 2. 南方有说要独立吗? 3. 你怎样支持南方独立?提供武器及金钱让他们去打仗吗? 4. 你愿意去打仗吗? 祝大家身心康乐。
@user-wz7tx8qs7d
4 жыл бұрын
支持
@viriyatrangadisaikul6875
7 жыл бұрын
好看!
@suryaviriya5850
5 жыл бұрын
viriya Trangadisaikul 我们的名字有相同。我是印尼华僑。祖籍是澄海。住在美国New York. 肾脏科医生。可以用电脑联络。suryaviriya@verizon.net
@siewwai4767
4 жыл бұрын
我会听哦✌
@rickylim5415
3 жыл бұрын
全部的演員都表演的很精彩
@anhkimlam4205
7 жыл бұрын
Very. Happy. I. Like. Video. Very good.
@kamlimchan826
4 жыл бұрын
父陈源母巧玉外祖母林亞凤早晨新年快樂🙋😎🤒👏👏海鮮最好食潮汕汕頭特區
@samwu8070
Жыл бұрын
好有趣,有一些和閩南話相近,有一些和廣東話相近。
@yihungchung5419
5 жыл бұрын
演得非常好也到位,水兄演技非常棒!多謝分享!
@hongly2969
4 жыл бұрын
So happy to discover this. Resembles our culture. Please upload more. Thanks.
@yanghuiluan5114
2 жыл бұрын
Rti
@parmanitrauyjay2356
7 жыл бұрын
พระมานิตย์ แซ่อึ้ง
@moclam4336
3 жыл бұрын
⁶7
@trinhlam7890
2 жыл бұрын
好看呀:))))
@nelsonlim512
4 жыл бұрын
我是馬來西亞閩南人,聽得懂95%
@raymondng8080
3 жыл бұрын
🤣 really good performance
@crystalyeowchingching1036
4 жыл бұрын
会的。
@phuthanuns.
4 жыл бұрын
คิดถึงอาม่า เมื่อ40-50 ปัที่แล้วจะต้องพาอาม่าไปดูงิ้ว ไปหาหมอ ซื้ออาหารให้อาม่า
@tang2088
Жыл бұрын
❤️🌹👍
@howardlim7270
7 жыл бұрын
我是讲闽南语的,我听得懂80%。(妈妈是潮州人)想念乡音,妈妈外婆了。
@keelingchua7703
6 жыл бұрын
Howard Lim ρ舌乱侖
@CL-ev7lu
5 жыл бұрын
如果沒有字幕我只能懂個大概....但真的是和閩南語相似
@teddiil3eal2
5 жыл бұрын
ทอ้ดหข
@user-qz8gd2qz8u
5 жыл бұрын
สวดมนตร์จีน
@chaneppchannel_365
2 жыл бұрын
Do you have 方展荣 comedy ?
@Candy-hd5ht
Жыл бұрын
请问,这里讲得全都是汕头话吗?
@apingpoo
Жыл бұрын
潮汕人永远是最疼老婆的。
@laiab-yb9kz
Жыл бұрын
那不至于。。看人的,我就从不觉得潮汕人疼老婆。爱儿子倒是真的
@MaiTieu-tv8jh
5 жыл бұрын
Mắc cười quá...
@chauduong9561
5 жыл бұрын
Mai Tiêu 1956 mắc cười thiẹt
@longquach6764
3 жыл бұрын
这出戏真好笑啊
@MaiTieu-tv8jh
5 жыл бұрын
Ha ha..mắc cười thật..
@chutivaraporn
5 жыл бұрын
เดี๋ยวนี้ไม่ค่อยได้พูดเลย ดูแล้วคิดถึง อากง อาม่า
@davidzheng8869
6 жыл бұрын
乡音啊
@alyssalam09
4 жыл бұрын
Ho thoi So fun
@uyyah
4 жыл бұрын
I can’t believe I still understand it.
@user-rq1je5kr9v
4 жыл бұрын
"烧符"吃平安。
@CNBKL
2 ай бұрын
帶有一點閩南語/ 福佬語 , 其他就聽不懂 .....
@mengbuaychia8807
Жыл бұрын
..😮 3:50 😅 3:50 😢 3:51 😢😢
@Joni16878
Жыл бұрын
Khe Kam thui😂😂
@yvonsun6144
3 жыл бұрын
🤩😁
@irenechng357
7 жыл бұрын
乡音
@thelittleking6447
7 жыл бұрын
我是个纯闽南人,为什么能听懂80%,重来没接触潮州话过的
@sugoiso
6 жыл бұрын
The little king 正常 閩南語系 我也會聽懂台語
@user-yy5zv6zk3h
5 жыл бұрын
我台灣人 身邊完全沒有潮州人(有啦!但是屏東潮州人((((((誤XDDDD)但我第一次聽就有7-80%聽得懂
@DK-iz9qi
5 жыл бұрын
閩南語有分泉漳、潮汕兩分支 台灣大多以泉漳為主基本上都聽得懂~
@limmoeyfong6305
5 жыл бұрын
Fei Yi ching
@user-lf8zs5br5e
5 жыл бұрын
5ฟ 李3€5明豪 แ
@bingfenglin5014
7 жыл бұрын
哈哈,以前没有仔细看,现在看还是挺搞笑的
@100WONGTSZ
7 жыл бұрын
bingfeng lin 丶
@yamhongng5728
7 жыл бұрын
bingfeng lin b
@user-jh3fy3xx9m
6 жыл бұрын
bingfeng lin
@laishowwoon3188
6 жыл бұрын
bingfeng lin
@suphachaiwong1065
6 жыл бұрын
bingfeng liท
@stevenlynx
6 жыл бұрын
潮汕方言诙谐小品 汕头话 常回家看看 : Le dialecte Chaoshan, la bande dessinée spiritueuse Shantou, rentre souvent chez lui pour voir
@davidzheng8869
6 жыл бұрын
Steven Lynx 汕头人还说法语不多哦你在哪里?
@shuikwong483
4 жыл бұрын
@@davidzheng8869 v
@Sunrisesunset999
Жыл бұрын
水鸡兄🤣
@Joni16878
10 ай бұрын
Caumeh mangki mang mangki laukau pek chiucang😅😅😂😂
@CC-xk5rm
4 жыл бұрын
水鷄兄从小看到大 簡直是瓦偶像
@nisitsri
4 жыл бұрын
大 笑.
@user-ih9ef7nf7x
4 жыл бұрын
我听懂90%
@prapasb.1089
7 жыл бұрын
Thank you for uploading, very good comedy.
@vimoonsusavat6182
8 ай бұрын
ถ้ามีตัวหนังสือให้อ่านตามคงฟังออกได้มากกว่านี้เพราะฟังแต่จีนกลาง
@TaTa-th1yz
3 жыл бұрын
好笑
@guoweilu7029
5 жыл бұрын
不完全準了啦😂😂
@thaotruong7061
6 жыл бұрын
Ể z e lac loai ở viet nam ak
@user-xd2ht4ni7f
6 жыл бұрын
Thảo Trương ชอบค่ะภาษาแต้จิ่วไม่ได้พูดนานแล้ว ได้ฟังบ้างจะได้ไม่ลืมภาษาจีนเเต้จิ่ว
@scottvan1898
3 жыл бұрын
Chu Thai ? Chu mien ? Chu Lao ?
@andyok5773
3 жыл бұрын
Tiociu ok
@hongchuayeo6146
4 жыл бұрын
Pm
@itshry
6 жыл бұрын
哪一区的潮州. 。睡叫做 “以”、我们叫做 “Ut"
@tengheokliang6549
6 жыл бұрын
hendry tanwer 我们睡觉也讲“E”。
@sumiatidin.jburhan1950
5 жыл бұрын
Jv
@sumiatidin.jburhan1950
5 жыл бұрын
G
@ngguicktju9617
5 жыл бұрын
@@tengheokliang6549 TCHL
@iskandarbudiono2465
4 жыл бұрын
我印尼华侨也是叫 ut
@pch514
3 жыл бұрын
戈
@bemuikiaw9219
5 жыл бұрын
H5
@sugiono1742
5 жыл бұрын
这是新马的潮州语,容易听得懂。
@felixsulai497
5 жыл бұрын
Jg
@user-in2rm1jh8o
Жыл бұрын
不像台語也不像客家話、這個口音是舌頭話嗎?
@sephone3414
9 ай бұрын
台語的老婆,教育部用字是「某」,請問潮州話的正確漢字是? 我個人覺得閩南語的老婆正確漢字是「母」(另一發音的母,意思是母親如阿母、母獸如豬母),也寫信問過教育部,被否決
@sooibatoe8954
9 ай бұрын
潮州话“bou”和“bɔ”分别是指“妻”和“母”。这两个单词都读阴上调。根据专家考证,这两个单词的原字都是“母”。现在一般把“妻”意义的“bou”写成“𡚸”或“女亩”(“亩”字左边加“女”)。
@sephone3414
8 ай бұрын
原字都是母(象形字),把「妻」意義的「bou」寫成「𡚸」或「女畝」(「畝」字左邊加「女」),等於是後世以訛傳訛,在不知原字是母的情況下,根據發音造出形聲字「𡚸」、「女畝」,就如同閩南語古籍或字典,在不知原字的情況下,假借諧音字「某」充作「妻」的閩南語漢字。 我很久前跟臺灣教育部反應過,被否決,至今官方用字仍是某,民間也慣用某。@@sooibatoe8954
@sooibatoe8954
8 ай бұрын
在单字的应用,我是赞成尽量使用原字的;但有时在不得已的情况下,制造出一个新字来代替也无可厚非。 在这里,如果用原字,就常常会引起困扰,到底这个“母”指的是“母亲”还是“妻子”呢? 还得告诉大家,这个“𡚸”是方言字,只在方言文献(如潮剧剧本)出现;在正式文献是不可写“𡚸”这个字的。 其实“以讹传讹”的现象,不只是方言字的问题,今天我们用的文字,有许多也是“以讹传讹”的。 “蛇”的原字是“它”,制造一个“蛇”来替代,是不是“以讹传讹”? “雲”的原字是“云”,制造出一个“雲”,是不是“以讹传讹”?(现在又改回“云”,但这不是今天的话题)。 至于方言字的原字的问题,还是留给专家去考证吧。
@eddamay9228
2 жыл бұрын
Can’t understand a single word
@PingYap-ns6hi
10 ай бұрын
.
@user-mw2ur9uq2v
4 жыл бұрын
有點像閩南語
@hong-ingphinn9412
4 жыл бұрын
潮汕話就是閩南語的一支
@hong-ingphinn9412
4 жыл бұрын
閩南語有三大支 泉漳話、潮汕話、瓊話 而狹義的閩南語只包括泉漳話
@99257
Жыл бұрын
像闽南话
@user-ph2lg6lp2y
Жыл бұрын
这是潮汕话
@c.valent6168
3 жыл бұрын
ⁿ
@adfgsdfsdfasdfasdfas
7 жыл бұрын
怎麼有的像台語 有的像客家話?
@sooibatoe8954
7 жыл бұрын
这是潮汕话,又叫潮州话,汉语方言的一种。潮汕话属于闽语,流行于粤东地区(潮州,揭阳,汕头和汕尾四市)。东南亚一些国家(如泰国,新加坡,马来西亚,印尼和柬埔寨等)也有部分华人操潮汕话。 你指的台语是闽南话吧?潮汕话很像闽南话,这是因为粤东和闽南相邻,两地人民常有交往。更重要的是,潮汕话和闽南话都是由“中古闽南语”分化出来的。唐宋时期,许多闽人迁移到粤东,就把闽南语带到粤东来,经过千百年的演变,两地的方言就演变成今天的潮汕话和闽南话。 海南话和雷州话也是从“中古闽南语”演变而来。但海南和雷州离闽南很远,间隔大海和高山,人民互不往来,今天的海南话和雷州话已演变成非常不同的方言了。 潮汕话像客家话?这只是表面现象。潮汕话确实有一些词汇和客家话相似,但两者的语法,语音和词汇都非常不同。
@adfgsdfsdfasdfasdfas
7 жыл бұрын
拋開教科書. 這不是很像台灣的閩南語耶. ........... 大概一半是台語 一半是客家話 .......... 你要不要請教一下聲韻學的教授?
@adfgsdfsdfasdfasdfas
7 жыл бұрын
我閩南人, 我會講台語, 聽講都沒問題 ! 客家話因為以前常常聽 所以聽得懂一些. 大概可以聽懂一半.
@adfgsdfsdfasdfasdfas
7 жыл бұрын
客家話也有很多有台語的音呀 ! 可能1/10~1/20有
@adfgsdfsdfasdfasdfas
7 жыл бұрын
對耶.....我爸住屏東縣潮州市. 但是, 潮州市據說客家人很多.
@solomongoh2526
4 жыл бұрын
CC ho
@solomongoh2526
4 жыл бұрын
Black HTer
@user-qp7ny9sl8m
2 жыл бұрын
這是閩南話嗎?
@sooibatoe8954
2 жыл бұрын
这是潮州话(潮汕话),汕头口音。
@user-ph2lg6lp2y
Жыл бұрын
潮汕话
@Nghiplaytogether
2 жыл бұрын
Ww@@có
@MaiTieu-tv8jh
5 жыл бұрын
Ha ha mẹ...
@tango1817
7 жыл бұрын
这是什么烂剧,老婆也可以借,这是在鼓励女人出轨吗?太恶心了。
@cunkhiang7477
6 жыл бұрын
tango1817 b
@HermanHerman-hg5xh
6 жыл бұрын
tango1817 ,这就是大同民主自由啊!
Пікірлер: 136