139: Cette orthèse du coude pour épicondylite a été conçue et fabriquée pour le support et la protection des inflammations des tendons du coude à la suite d’un traumatisme, d’un effort ou d’une fatigue excessive. Cette coudière est faite de deux tissus aux propriétés très spéciales:
• le tissu intérieur est fait à partir d’une microfibre douce et respirante, très confortable sur la peau;
• le tissu extérieur est un tulle de nylon dense dont les boucles microscopiques et résistantes permettent au Velcro de se fixer solidement sur la surface.
Grâce à la construction spécifique, cette coudière peut être facilement portée et réglée. La tension doit être ajustée en prenant soin de ne pas ralentir la circulation normale du sang. La pression du coussinet interne, qui doit être placé immédiatement au-dessous de l’insertion du tendon, soulage la douleur en réduisant la fatigue des muscles, tendons et ligaments. Technologie M-Brace breveté.
Cette coudière pour épicondylite a été conçue selon les critères relatifs à la directive européenne 93/42 CEE portant sur les appareils médicaux et conformément à la loi italienne (LDL 24 février 1997, no 46).
132: Ce soutien pour le poignet a été conçu et fabriqué pour le support et la protection de muscles et de ligaments d’articulations endommagées à la suite d’un traumatisme, d’un effort ou d’une fatigue excessive.
Ce soutien pour le poignet est fait de deux tissus aux propriétés très spéciales :
• le tissu intérieur est fait à partir d’une microfibre doux et respirant, très confortable sur la peau ;
• le tissu extérieur est un tulle de nylon dense dont les boucles microscopiques et résistantes, qui permettent au Velcro de se fixer solidement sur la surface.
Grâce à la construction spécifique, cette orthèse peut être facilement portée et réglée. La tension peut être réglée selon les besoins.
Technologie M-Brace brevetée.
Ce soutien pour le poignet a été conçu selon les critères relatifs à la directive européenne 93/42 CEE portant sur les appareils médicaux et conformément à la loi italienne (LDL 24 février 1997, no 46).
** AMS Clinic strongly recommends that you consult with your physician or physiotherapist before beginning any exercise program.
You should be in good physical condition and be able to participate in the exercise.
You should understand that when participating in any exercise or exercise program, there is the possibility of physical injury. If you engage in this exercise or exercise program, you agree that you do so at your own risk, are voluntarily participating in these activities, assume all risk of injury to yourself, and agree to release and discharge AMS Clinic from any and all claims or causes of action, known or unknown, arising out of AMS Clinic’s video tutorials.
** La Clinique AMS recommande fortement de consulter votre médecin ou votre physiothérapeute avant de commencer un programme d'exercices.
Vous devriez être en bonne condition physique et pouvoir participer à l'exercice.
Vous devriez comprendre que lorsque vous participez à un programme d'exercice , il existe une possibilité de blessure physique. Si vous vous engagez dans cet exercice ou programme d'exercice, vous acceptez que vous le faites à vos risques et périls, participez volontairement à ces activités, assumez tous les risques de blessures et acceptez de libérer la Clinique AMS de toute réclamation ou Causes d'action, connues ou inconnues, découlant du contenu vidéo de la Clinique AMS.
Негізгі бет Comment porter l'orthèse 132 et 139 de M-Brace (épicondylite, entorses)
Пікірлер: 3