Amo meu país e nossa cultura. Parabéns para essa irmã portuguesa pela bela escolha de vir para o Brasil!
@luhdecaragua3172
3 күн бұрын
Aqui não tem azedume😅 ela já está leve e solta como as brasileiras
@davibs4685
3 күн бұрын
@@luhdecaragua3172ridículo
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
Ela é filha de pais brasileiros
@JairoMellisPiresmp
2 күн бұрын
@@luisoliveira9135 ela já disse que não
@luisoliveira9135
2 күн бұрын
@@JairoMellisPiresmp , pronto , ela disse e você acredita. Ela que mostre o cartão de cidadão, está lá a dizer o local de nascimento.
@biricica
3 күн бұрын
Luana, com todo respeito, você e a Filipa Mariza, são as portuguesas mais simpáticas e bonitas do KZitem. Parabéns pelo react. 👏👏
@santiagochss
3 күн бұрын
O nosso português foi uma mistura que deu certo! Que vídeo maravilhoso, Luana!
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
O vosso português é uma nova língua , uma língua semi-crioula
@HenriqueSouza-wr1nx
3 күн бұрын
@@luisoliveira9135 o seu portugues tem um pouco de árabe e tribos da península ibérica.A língua portuguesa é uma língua neolatina, ou seja, uma língua que se originou do latim e é falada em territórios conquistados pelos romanos. A formação do português também foi influenciada por línguas locais, como o árabe e as línguas das tribos que viviam na Península Ibérica
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
@@HenriqueSouza-wr1nx , claro , antes de ser português era uma língua crioula derivada do latim . Deixou de ser essa língua crioula quando se definiram as regras da língua portuguesa, e depois foi standardizada, e ensinada na sua forma standard a todos os seus habitantes. O mesmo se irá passar com o brasileiro, já é uma língua crioula do português e do quimbundo, mas quando definirem as suas próprias regras , será a língua brasiliana
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
@@HenriqueSouza-wr1nx,exato. O português foi vim língua crioula , tal como o espanhol , francês e italiano , e o brasileiro é uma língua crioula do português.
@SuperVanderlino
3 күн бұрын
Vc é um PORTUGUESA MENTE ABERTA AO CONHECIMENTO 👏👏👏
@fel_arte_
3 күн бұрын
Portugal tem que ter muito orgulho do Brasil e de si mesmo, por uma terrinha pequena conseguir consolidar seu idioma em uma terra gigante e outras.
@DOMENICO-s6g
3 күн бұрын
Concordo graças a Portugal mesmo e também o tamanho do Brasil se deve a um Português.
@LinoSimão-z3y
3 күн бұрын
A terrinha pequena é que demarcou todo o território para o Brasil ter o tamanho que tem
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
Eu não tenho qualquer orgulho do Brasil e muito menos da língua brasileira a qual chamam, erradamente, de português. Aliás , os grandes colonizadores do Brasil foram em primeiro lugar os africanos, em segundo , os italianos , e só em terceiro os portugueses. Para além disso, vários linguistas falam que o brasileiro já é uma nova língua , tanto que o Google tradutor faz duas traduções distintas : uma para o brasileiro e outra para o português
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
@@DOMENICO-s6g , eu sou português.
@DOMENICO-s6g
3 күн бұрын
@@luisoliveira9135 ahh tá. Sucesso para você.
@Jotoutadiesel
3 күн бұрын
"Ó língua, que ao Mundo todo abraças, Luz da razão, da alma o sentimento, Em ti se exprime a dor e o contentamento, E em ti se enredam amores e traças. Se a vida é dor, em ti busco a paz, Cantos de amor que a vida me proporcionou, Em ti se encontra a força que me faz Viver, sonhar, amar e não estar só." Manuel Maria Barbosa du Bocage(1765-1805)
@limalima1580
2 күн бұрын
Sou Descendente de Portugueses Colonizadores do Brasil Por Parte de Pai e Mãe. Tenho Três Primeiros Sobrenomes Dos Primeiros Colonizadores Chegado ao Brasil Entre 1500 (Descobrimento) a 1534 (Capitanias Hereditárias). LIMA, COSTA, FERREIRA. Viva Portugal e Brasil. Saudações.
@renatopbrito
Күн бұрын
Esse canal "Uma história a mais" é excelente, parabéns pelo conteúdo! 👏👏👏
@Claudio123-s8n
3 күн бұрын
Que massa! É a nossa história! Brasil, Portugal...etc!
@lusifor4724
3 күн бұрын
Machado de Assis e outros escritores brasileiro da época tbm falavam o português bastante interessante!!
@JM-dd6ki
3 күн бұрын
Mais que vídeo de qualidade, muito top mesmo. Parabéns a esse nobre canal.. Se escrevam aí galera..
@lhichojr3709
3 күн бұрын
Maravilhoso o seu vídeo. Goxtei muitcho. Você não fala diferente, tu falas dif'rente. Adorei, parabéms.
@LuanaeAdriano
2 күн бұрын
Muito obrigada 😊
@ivanasouza1759
3 күн бұрын
Pois, em Manaus e Belém-Pará, falamos o "TU" também temos o som de "sch"chuva". Pois meus ( avôs maternos e paternos tinham descendência portuguesa). Os mesmos já morreram, meus avós maternos eram Amazonenses e paternos paraenses. Porém, Estudei no ( pará).
@marcosmoreira7034
3 күн бұрын
A região norte foi o último lugar aonde chegou a Língua Portuguesa, por isso, os nortistas conservam muito e estão mais próximos do português falado na Europa.
@mcandrade473
3 күн бұрын
Quanta besteira.
@semprequevoceleroscomentarios
3 күн бұрын
@@marcosmoreira7034 Vc esta enganado
@ivanasouza1759
2 күн бұрын
@@mcandrade473 quanta bestera por quê?... Pois não entendi, sua (ironia).
@aparecidoferreira8633
2 күн бұрын
Olá Bom Dia tudo bem com vc Muito bom ver seus vídeos Vc espricando a linguagem portuguesa Parabéns pelo trabalho de vcs família tudo de bom
@marcellocannosanchez2733
3 күн бұрын
Olá eu admiro o canal e gostaria que vocês falassem sobre a batalha de Ouríques, é uma história muito boa
@renovar-oj9uc
3 күн бұрын
Somos misturados , até no idioma .
@ignezpereira9245
3 күн бұрын
Tamo junto e misturado. E vamos que vamos.😊😊
@terradosolemarvento4070
2 күн бұрын
Tenho vários cancioneiros etnográficos do folclore português, com cem, duzentos anos e até mais antigos, e é incrível como a forma de escrever era bem diferente, mas ainda assim próxima do que é hoje. Muitas dessas formas ainda podem ser encontradas pelo interior do Brasil na forma de falar, muitas coisas que se pensa ser própria do Brasil podem ser encontradas pelo interior de Portugal também. Escutando os ranchos folclóricos portugueses dá pra perceber que muitos sotaques brasileiros são de origem de vilas e adeias portuguesas, que viveram isoladas por toda a história. As pessoas acham que o sotaque português é apenas o de Lisboa, quando na verdade as regiões portuguesas têm muitas variedades de sotaques, cada vila, aldeia ou cidadezinha do interior tem um jeito próprio de falar, típico do isolamento geográfico que passaram durante décadas, ou mesmo séculos, visto que em muitas regiões de Portugal as estradas só foram abertas a partir de 1960, como é bem mostrado em "Michel Giacometti-A Filmografia Completa". Michel Giacometti foi um etnólogo que fez as mais importantes recolhas etnográficas e musicais em Portugal, tudo filmado. Seu material está todo no youtube, é a maior coleção etnográfica do mundo e um estudo profundo da etnografia portuguesa.
@micheldolagoamaro8306
3 күн бұрын
Há um filme brasileiro chamado “desmundo”, em cujos personagens falam o português falado no século XVI; o filme inclusive tem legendas no português atual e é muito interessante assisti-lo.
@gargonsancteori
Күн бұрын
Eu vi é muito bom 😊😊😊😊😊
@rogerioaraujo5001
3 күн бұрын
O PORTUGUÊS AQUI NO BRASIL ERA FALADO COM O SOTAQUE DE PORTUGAL
@ignezpereira9245
3 күн бұрын
Quanto mais vivo mais aprendo. Obrigada Portuguesinha.😮😮
@jeankleber8597
Күн бұрын
A gente chega percebe que o coração dela fica quentinho se apaixonando pela história
@EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u
3 күн бұрын
Boa noite, Luana, hoje o nosso idioma português, é diferenciado, é uma língua vida, que vira e mexe as palavras são substituídas ou alteradas, com uma influência evolutiva e boa de falar e ouvir. O meu caso, é um pouco diferenciado, porque eu escrevo no mundo que eu gosto, que é a filosofia, ideologia e o romance, na fala, eu sou declamante, radialista, escritor, poeta, cordelista, palestrante e etc, é muito diferente, porque tem muitas palavras que eu falo e as pessoas não entendem. Mas eu amo o idioma brasileiro. EVANDRO SILVA ESCRITOR E POETA.
@josealmeida3231
3 күн бұрын
VIVA EVANDRO !!! Qual a sua ideologia ???
@EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u
3 күн бұрын
@@josealmeida3231 tem alguns vieses da ideologia, um deles é a política, o outro é a filosofia, e a varios anos tenho recebido a informação de que eu não tenho inteligência, eu tenho i dim da sabedoria, e com ela, eu questiono a Deus, pra muitas pessoas, eu sou chamado de O VELHO SÁBIO.
@EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u
3 күн бұрын
@@josealmeida3231 Luana, nos muitos vieses da ideologia, uma delas é a política, a outra e a filosofia, “amor a sabedoria" porque desde criança, as pessoas falam que eu tenho o dom da sabedoria, como por exemplo, eu sou semialfabetizado.
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
@@EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u , a vossa língua , o brasileiro, a que vocês chamam de português diferenciado , não é mais do que um português semi-crioulo, ou tem dúvidas ? “À hipótese crioulista, Chaves de Melo (1946) tinha agregado uma explicação ainda não comprovada: a de que a notável uniformidade do PB se deve à difusão dos falares crioulos gerados na costa, e levados ao interior pelas bandeiras paulistas. Já Révah (1963) acha muito difícil que crioulos constituídos a partir de contatos distintos (portugueses - indígenas, portugueses - africanos) pudessem ter-se amalgamado, dando surgimento a uma variedade lingüística uniforme como o PB. Finalmente, Tarallo (1986) argumenta que a hipótese crioula não deveria “permanecer em nossa agenda”, pois o PB em seu processo de mudança não se aproxima do PE. Se tivéssemos tido um crioulo no Brasil, a europeização do país ocorrida no sec. XIX teria desencadeado um processo de descrioulização, e hoje estaríamos falando como os portugueses - o que vem acontecendo em algumas ex-colônias africanas. Gregory Guy voltou a defender a base crioula do PB, a partir de 1981, sustentando que nossa língua tem uma base africana.”
@EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u
3 күн бұрын
@@luisoliveira9135 A linguagem do Brasil, é complexa e ao mesmo tempo diferenciada, linda em forma de poesia e contada na maneira de declame, e é por isso que ela é tão difícil para os gringos.
@josejunior6288
3 күн бұрын
Boa noite amiga Luana legal vc reagindo a história do Brasil deus abençoe vc seu namorado sou seu fã mora no meu coração vc está cada dia mais linda
@robertoluciocavalcantiteix8750
3 күн бұрын
No nordeste, em várias localidades se pronuncia, duda (dúvida) loiro ( loiro) terreiro ( terreiro), xente (gente), acredito que muitas dessas expressões vieram dos galegos. Tem uma expressão de espanto, oxente( o gente). E até mesmo para muitos nordestinos o sotaque galego é mais fácil de entender que português de outros lugares. Acho que o estudo historio da língua portuguesa tem que ser analisado com mais detalhe. E outra coisa, a Língua falada no Brasil é o português, com características próprias nas mais variadas localidades. E o mais interessante é que nós entendemos muitíssimo bem, e nos alegra ver as diferenças. Mas somos lusófonos, com certeza.
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
Os brasileiros enganam-se a si mesmo com a tal história do galego! Meu caro, va ao KZitem e verificará que o galego e o português de Portugal são muito semelhantes; nao é semelhante com o brasileiro. O brasileiro divergiu do português europeu porque teve uma segunda influência na língua , o quimbundo , uma língua Bantu africana : “À hipótese crioulista, Chaves de Melo (1946) tinha agregado uma explicação ainda não comprovada: a de que a notável uniformidade do PB se deve à difusão dos falares crioulos gerados na costa, e levados ao interior pelas bandeiras paulistas. Já Révah (1963) acha muito difícil que crioulos constituídos a partir de contatos distintos (portugueses - indígenas, portugueses - africanos) pudessem ter-se amalgamado, dando surgimento a uma variedade lingüística uniforme como o PB. Finalmente, Tarallo (1986) argumenta que a hipótese crioula não deveria “permanecer em nossa agenda”, pois o PB em seu processo de mudança não se aproxima do PE. Se tivéssemos tido um crioulo no Brasil, a europeização do país ocorrida no sec. XIX teria desencadeado um processo de descrioulização, e hoje estaríamos falando como os portugueses - o que vem acontecendo em algumas ex-colônias africanas. Gregory Guy voltou a defender a base crioula do PB, a partir de 1981, sustentando que nossa língua tem uma base africana.”
@ivanasouza1759
2 күн бұрын
@@robertoluciocavalcantiteix8750 realmente, concordo consigo, que nós Brasileiros é, que falamos o idioma Português dos ( antepassados). Uma vez que, Marquês de Pombal baixo um decreto proibindo o uso da língua Geral em Brasílica no Brasil). E os ( portugueses os falam españhol e Mirandês).
@mgtowpatriota
3 күн бұрын
Na verdade o português só passou a ser ensinado a partir de 1755 depois de um decreto do marquês de pombal, antes os portugueses no Brasil falavam o "neangatu" uma língua indígena.
@alvarojosedossantosferreir5351
3 күн бұрын
Bem, nheengatu é o tupi baseado no tupinambá do Maranhão, que os jesuítas introduziram em todas as regiões da Amazônia, com o objeto de catequizar os nativos americanos da área; tal variante do tupi era também chamada Língua Geral Amazônica (LGA). Até os dias atuais o Nheengatú é falado no município amazonense de São Gabriel da Cachoeira, onde é cooficial, ao lado do português. Na mesma época, havia em São Paulo, no Paraná, no Sudeste e partes do Centro Oeste a chamada Língua Geral Paulista (LGP), baseada no tupi do sul e um pouco no guarani. Tal língua era geralmente usada pelos bandeirantes (muitos deles filhos de mulheres indígenas) e também pelos jesuítas, com o mesmo objetivo de catequizar os nativos. Bem, espero ter ajudado. saudações.
@Matias6211
3 күн бұрын
Depois que a USP tomou conta do museu do Ipiranga, acabou. Ficou muito chato
@valdileyrosa5233
3 күн бұрын
Parabéns muito top o vídeo Luana👏😄👍
@chinawr4751
3 күн бұрын
na minha familia havia um exemplar de revista ainda monocromática de meados de 1800 e pela escrita dava se a entender que naquela epoca nos aqui falava mos como os lusitanos de hoje porem no brasil houve muita imigração de todos os cantos do mundo e cada povo adicionava algo diferente a lingua portuguesa que teve tbm adiçoes do tupy ingles frances alemão polaco tcheco russo japones italiano ufa! e assim a lingua "portuguesa" segue por aqui mudando talvez sejamos hj a variante da lingua mais clara que existe e posisso passou a ser a preferida dos estrangeiros
@Pr.EfraimMelloMello
3 күн бұрын
Muito interessante a maneira de se falar em cada altura dos séculos, até nós, hoje. É isso aí! Ou a língua se adapta a cultura ou ela morre, como já algumas que sabemos…..
@LuanaeAdriano
3 күн бұрын
pois é
@marciliorolimcamargo5327
3 күн бұрын
Eu fico muito mais prestando atenção em você do que na matéria que tu mostraste . Porque você com sua beleza rouba minha atenção muito bonita uma linda portuguesa meus parabéns pro seu marido
@ivanasouza1759
2 күн бұрын
@@marciliorolimcamargo5327 pois olha o "assédio" o respeito cabe a todos os.
@Jotoutadiesel
3 күн бұрын
Segundo a revista exame, o brasileiro em 2017, ficou em 2º no ranking de ignorância sobre a realidade, tendo em 2023 permanecido em uma posição preocupante.Ahhhh, agora entendi.Pensava que era algum bug do Iútubiu.
@Alexspp-ub1zk
3 күн бұрын
nos somos índios e nas florestas não existe faculdades ou universidade ,voces são burros ou se finge de Burro., esse canal ta ficando estranho. Cara. Palita.🤔
@fabiomello.barroso301
3 күн бұрын
"Muinto" legal esse vídeo...continuem ❤
@amazonatdsn
3 күн бұрын
Uma vez peguei uma cópia do português do século 16 e não entendi quase nada...
@franciscogoncalves6066
3 күн бұрын
Eu peguei na Internet a carta de Pero Vaz de Caminha traduzida para o português atual e imprimi. Só assim eu entendi o que nela estava escrito.
@CarlosMaster-r8j
2 күн бұрын
Até hoje em Belém do Pará ainda tem ums resquícios dessa linguagem,tu,tu vais,fizeste,foste
@franciscocavalcantenogueir7043
3 күн бұрын
Muito legal mesmo.
@elcioribeiro621
3 күн бұрын
Que vídeo top 👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾
@FernandoRamos-p4u
2 күн бұрын
Eu sou portugues como tu e nunca te vi a falar mal do Brasil o que acho que estas correta, ao invés de muitos brasileiros que vão para as redes sociais denegrir Portugal e os portugueses,em relação as linguas a língua é um organismo vivo que se vai alternando
@BlueCR055
3 күн бұрын
Só a ortografia era estranha. O português falado no Brasil se parece com aquele falado dos séculos XVI ao XVIII e não mudou muito (exceto em alguns locais costeiros, como o Rio, onde essa linguagem se misturou com o português dos séculos XIX e XX devido à forte imigração portuguesa naquelas épocas - aquele português com chiado no "S"). O português europeu mudou a partir do final do século XVIII e se tornou o que é hoje. O mesmo fenômeno acontece com outros idiomas - os dialetos e idiomas alemães, italianos, japoneses etc (até o francês no Quebec no Canadá) permaneceram os mesmos desde quando chegaram aqui, enquanto tais idiomas e dialetos mudaram nos seus países de origem. Ou seja, falamos o idioma português mais parecido com o mais antigo. Mas discordo do Adriano - ainda falamos português. O de Portugal também andou mudando e continua português.
@marcosmoreira7034
3 күн бұрын
Exatamente
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
Mentira. O brasileiro é uma língua semi crioula . Há vários estudos sobre isso
@antoniopera6909
3 күн бұрын
Mentira atrás de mentira. O Brasil não preservou fonemas como o R vibrado, L pós-vocálico,TI/DI não paletizados (90% falam TCHI e DJI), o R no fim dos verbos, etc. Sem falar que quase ninguém sabe conjugar os verbos nem usar a segunda pessoa (é preciso fazer um esforço pra entender a diferença entre TEU e SEU, pois todo o mundo acha que é a mesma coisa).
@antoniopera6909
3 күн бұрын
E tem mais, não é só o Rio de Janeiro que chia o S. Você exclui praticamente todo o Norte do país e mais da metade do Nordeste.
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
@@BlueCR055 , o brasileiro é uma nova língua , uma língua semi-crioula , segundo vários linguistas: “À hipótese crioulista, Chaves de Melo (1946) tinha agregado uma explicação ainda não comprovada: a de que a notável uniformidade do PB se deve à difusão dos falares crioulos gerados na costa, e levados ao interior pelas bandeiras paulistas. Já Révah (1963) acha muito difícil que crioulos constituídos a partir de contatos distintos (portugueses - indígenas, portugueses - africanos) pudessem ter-se amalgamado, dando surgimento a uma variedade lingüística uniforme como o PB. Finalmente, Tarallo (1986) argumenta que a hipótese crioula não deveria “permanecer em nossa agenda”, pois o PB em seu processo de mudança não se aproxima do PE. Se tivéssemos tido um crioulo no Brasil, a europeização do país ocorrida no sec. XIX teria desencadeado um processo de descrioulização, e hoje estaríamos falando como os portugueses - o que vem acontecendo em algumas ex-colônias africanas. Gregory Guy voltou a defender a base crioula do PB, a partir de 1981, sustentando que nossa língua tem uma base africana”
@faleiria
3 күн бұрын
O ramo gálico-português era lindo! Agora vão esperneando de arrasto!
@manuelrodrigues6083
2 күн бұрын
Os primeiros vídeos do KZitemr Juma Ibraimo canal "Conheça Moçambique" surpreendeu-me pela sua humildade, respeito, pelo trato, pelas palavras que utilizava, parecia-me uma personagem da bíblia a falar ou seria um ator representando uma personagem com um Português de alguns séculos atrás. Não sabia que existiam ainda pessoas a falar naqueles termos, fiquei encantado com aquilo na altura, se quiserem podem pesquisar e comentar se concordam ou não.
@gargonsancteori
Күн бұрын
É o português de Moçambique, tem uma influência do árabe. Muitp bom o juma, ele fala muito bem .😊
@nilsondepinhopinho3583
3 күн бұрын
Imagino que o português do Brasil é semelhante há 500 anos atrás
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
Mentira, o brasileiro mudou a fonética e a estrutura gramatical por causa de outra língua , o quimbundo. Era a língua materna dos escravos.
@Landri
2 күн бұрын
Muito gostam os brasileiros de, só por terem mantido algumas características do português falado em 1500 mais intactas que em Portugal (algumas, apenas) reclamar a "pureza" na língua. Já agora, se o português do Brasil é que é "puro" ( o quem nem existe, sequer), qual deles é que o tal "puro", afinal? O do Rio de Janeiro? O de São Paulo? O da Bahia? O do Maranhão? Só por aqui morre de descrédito essa ideia de "pureza" na língua que os complexados apregoam!
@luisoliveira9135
2 күн бұрын
@@Landri , os brasileiros falam crioulo : “Já o mesmo não ocorre com traços morfológicos e sintáticos como a concordância nominal e verbal, particularmente a marcação do plural no primeiro termo da expressão (como em as criança) e a preservação da concordância verbal unicamente nos casos de saliência morfológica (como em os menino são alto, em comparação com os menino fala, em que a ausência de concordância se deve à proximidade entre as formas fala e falam) não tem precedentes na história do Português, nem na das línguas românicas. Segundo Guy, esse fenômeno fornece evidências indiretas à hipótese crioulista, pois num primeiro momento as regras de concordância foram apagadas (perda da concordância nominal e verbal, quando o sujeito é posposto) e num segundo momento, de descrioulização, recuperou-se a regra, sob certas circunstâncias (pluralização do SN dependente da ordem de seus constituintes, concordância verbo-sujeito dependente da saliência morfológica do verbo).”
@tiagomoraes7890
2 күн бұрын
@@luisoliveira9135 isso não é crioulo, é simplesmente linguagem coloquial ou informal. Aqui chamamos popularmente de "falar errado". A real diferença do português falado no Brasil é apenas o fato de termos um léxico mais rico, já que nosso país se miscigenou com outras culturas. Logo, usamos palavras diferentes para nos referirmos a certas coisas. Fora isso, apenas coisas que surgiram após a independência do Brasil e separação de Portugal é que também aprendemos a usar palavras diferentes. Como frigorífico/geladeira, autocarro/ônibus... Mesmo aqui no Brasil, em estados e regiões diferentes existem variações de léxico e sotaques. Ainda assim, todos se entendem normalmente. Quando uma língua nativa começa a sofrer um processo de crioulização, atingindo um ponto de divergência grande o suficiente com sua língua mãe, surge a necessidade se construir um conector entre ambas, uma espécie de linguagem intermediadora que linguistas chamam de "pidgin" e nós temos isso no Brasi, foi criado pelo padre José de Anchieta, o nheengatu. Nenhum brasileiro precisa do nheengatu para entender o que um português diz. Os índios precisam. Além do já dito, a outra diferença fundamental é no sotaque. Você saberá quando os brasileiros estiverem falando um dialeto - se estiver vivo até lá - no dia em que precisar de legenda para entender o que um brasileiro diz. Se bem que com o advento da internet é perfeitamente possível que todo mundo volte a falar uma mesma língua e no futuro tanto brasileiros quanto portugueses acabem por falar o mesmo idioma, mas sendo este idioma algo diferente do que tanto nós quanto vocês falam hoje.
@luisoliveira9135
18 сағат бұрын
@@tiagomoraes7890 , 😂😂😂😂. Vou dar um exemplo porque as línguas são tão diferentes: “comprei um carro, amanhã vou conduzi-lo” seria em português , mas isto os brasileiros não conseguem entender , logo tem que haver uma simplificação gramatical para os brasileiros “comprei um carro e amanhã vou dirigii eli “ , ou seja , pronomes indiretos e complementos não são usados/entendidos pelos brasileiros. Outro exemplo: “os meninos vão brincar “ em português , já em brasileiro seria “os minino vai brincá” , ou seja , no brasileiro há erros de concordância com o singular e o plural , bem como uma conjugação errada das várias pessoas nos tempos verbais. Eu podia continuar com vários exemplos , mas espero que tenha entendido porque é que o brasileiro e o português são diferentes , e nao apenas pelo sotaque.
@elcioribeiro621
3 күн бұрын
Já fui no museu do Ipiranga é muito top
@AriPereira-wk8ih
3 күн бұрын
Muito boa a estória de hoje 😀
@ivanasouza1759
2 күн бұрын
@@AriPereira-wk8ih "istoria" igual ( história).
@orlandocruz2303
3 күн бұрын
Que legal adorei 👏👏👏sou de MG perto de Brasilia
@gesualdi357
20 сағат бұрын
Eu sou brasileiro 🇧🇷 e adoro a nossa língüa PORTUGUESA.
@paulosena1919
2 күн бұрын
EU SOU BRASILEIRO COM MUITO ORGULHO COM MUITO AMOR E FALO DO MEU JEITO GOSTE QUÉM QUISER QUÉM NÃO VÃO CATA COQUINHO 😂 ❤
@paulorobertoleite7889
2 күн бұрын
E já está acontecendo outra transformação o Português do Brasil está tornando-se uma variante da língua portuguesa com algumas Palavras e Sotaques
@josejunior6288
3 күн бұрын
Vídeo top parabéns 👏👏
@Jonatam-brazilian
3 күн бұрын
Kkkkk o Brasil é uma mistura de culturas 😂
@CantinhoSelvagem
3 күн бұрын
Adoro história. Principalmente história da língua. E a língua portuguesa é linda.
@Jotoutadiesel
3 күн бұрын
No Brasil, fala-se e escreve-se o Português brasileiro, uma variante da língua Portuguesa moderna, que tem raízes no Galego-português medieval, assim como o português de Portugal. É verdade que o português brasileiro preservou algumas características arcaicas fonéticas e morfológicas do galego-português arcaico, como as vogais mais abertas. Isso pode fazer com que, em certos aspectos, o português brasileiro soe mais próximo do antigo galego-português do que o português europeu, que desenvolveu vogais mais fechadas e outras alterações fonéticas, contudo, essa preservação não faz do português brasileiro uma forma de galego, mas sim uma variante legítima do português moderno, que evoluiu dentro do contexto brasileiro. Com o crescimento econômico do Brasil nas últimas décadas e o crescente interesse por sua cultura e mercado, o português brasileiro tem se tornado mais popular em programas de línguas estrangeiras. A variante ensinada nas universidades ao redor do mundo depende da demanda local, das relações geopolíticas e das tradições acadêmicas da região. De modo geral: Português europeu é mais comum em universidades na Europa e em contextos diplomáticos e internacionais. Português brasileiro é ensinado nas Américas e em cursos voltados para negócios, cultura e literatura brasileira. Ambas as variantes são respeitadas e ensinadas, e muitas vezes as universidades incluem comparações entre as duas para que os estudantes compreendam melhor a diversidade da língua portuguesa.
@thomasanderson8421
3 күн бұрын
Reaja ao um vídeo chamado marcas do português Brasileiro pra você entende a diferença entre o português Brasileiro e o português de Portugal
@lhichojr3709
3 күн бұрын
Português a última flor do Lácio inculta e bela. Uma sugestão: a visão portuguesa da independência da Bahia no Brasil.
@robertoluciocavalcantiteix8750
3 күн бұрын
Uma coisa a se destacar que Portugal há tinha muitos sotaques. E muitas vezes, vilas e aldeias inteiras vinham para habitar um mesmo local do Brasil. Óbvio que isso era o suficiente para ter um modo semelhante de falar da mesma forma que as pessoas advindas.
@cgribl6847
2 күн бұрын
Em Florianópolis , até os anos 70, se ouvia muita gente a falr com sotaque português. Quem era de fora percebia logo.
@cgribl6847
2 күн бұрын
falar*
@fasamemories7356
3 күн бұрын
Eu amo a língua portuguesa, o cara que a criou estava inspirado, nós podemos fazer tantas construções malucas com ela que permitiu que o Brasil tivesse a sua própria língua e mesmo assim os falantes do português original nos entendem.
@Landri
2 күн бұрын
Tendo em conta a pronúncia da autora deste vídeo, que é algo entre o português de Portugal e o do Brasil, é capaz de o português falado em 1500 não fosse assim tão diferente da pronúncia dela.
@Luizvc12
2 күн бұрын
Era nobre falando para nobres/acho a mistura cultural do século XVI trouxe grandeza ao Brazil/interessante esse tipo de estudo. Parabéns!
@elieldopeixoto9993
3 күн бұрын
No Pará o português é quase igual ao de Portugal
@mcandrade473
3 күн бұрын
Pavulagem!!!
@franciscocavalcantenogueir7043
2 күн бұрын
Eu achei espetacular.
@joaoricardolima9544
3 күн бұрын
Esse negócio de que falamos brasileiro não existe. Falamos português. Diferente dos outros países mas é português.
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
Vocês falam brasileiro, vários linguistas o afirmam. Até o tradutor do Google faz duas tradições distintas: uma para o brasileiro, outra para o português.
@givaldoxavierdebrito824
2 күн бұрын
O idioma brasileiro não existe. Falamos o português na sua variação brasileira.@@luisoliveira9135
@zuuks9519
2 күн бұрын
@@luisoliveira9135 Essa cabeça oca só serve para dizer palermices? é claro que o Brasil fala português e qualquer pessoa em Portugal vai entender 99,99999999%do que um brasileiro fala, pode haver uma ou outra palavra local, mas isso também acontece em Portugal, uma ou outra palavra falada no Algarve e que não seja compreendida por um nortenho faz esse português ser diferente? ser outro idioma?
@luisoliveira9135
2 күн бұрын
@@zuuks9519 , vocês falam crioulo , uma espécie de cabo-verdiano
@luisoliveira9135
2 күн бұрын
@@zuuks9519 “Pois é. U purtuguêis é muinto fáciu di aprender, purqui é uma língua qui a genti iscrevi ixatamenti cumu si fala. Num é cumu inglêis qui dá até vontadi di ri quandu a genti discobri cumu é qui si iscrevi algumas palavras. Im purtuguêis não. É só prestátenção. U alemão pur exemplu. Qué coisa mais doida? Num bate nada cum nada. Até nu espanhol qui é parecidu, si iscrevi muinto diferenti. Qui bom qui a minha língua é u purtuguêis. Quem soubé falá sabi iscrevê……A escrita não reflete a fala individual de ninguém e de nenhum grupo social. Por essa razão, a fala e a escrita exigem conhecimentos diferentes. A maioria de nós, brasileiros, falamos, por exemplo, "Eli me ensinô". O português na variante padrão exige, no entanto, que se escreva assim: "Ele me ensinou". Essas diferenças geram muitos conflitos.”
@otavio.a.8.r
3 күн бұрын
Uma coisa importante a considerar é que o tempo muda com o tempo. Em alguns vídeos eles mostram uma explicação da pronúncia. Para mim soa mais como a pronúncia brasileira, mas tem características de ambas. Não sei se ocorreu alguma mudança grande de pronúncia como no inglês Americano vs Britânico (que mudou mais) que não se propagou no brasil por conta da independência e se propagou nas demais colônias. Ao menos neste video parece que a pronuncia do Brasil conservou a pronuncia enquanto Portugal conservou a gramática. Outra possivel evidencia é que o Galego na espanha (origem da lingua portuguesa), soa muito mais como o português brasileiro do que o europeu. Galego-portugues (medieval) kzitem.info/news/bejne/1J2Jl6Nje6Omg6Q Português do período do império (quando separou) kzitem.info/news/bejne/14Soq4d_iKuTfoY
@antonioestevamdasilvaestev4403
3 күн бұрын
Em Portugal não se usa o verbo no gerúndio e sim, no particípio. Exemplo: estou a fazer, a trabalhar, a escrever... Ao invés de estou fazendo, trabalhando, escrevendo...
@antoniocarlosdealmeida2956
3 күн бұрын
Entre gerúndio ou particípio,deu para entender? Então tá valendo,eu amo a língua portuguesa e é a única que sei escrever e falar,tá demais.
@elianasalesdias4234
2 күн бұрын
Estás enganado . Na região do Alentejo fala=se no gerúndio .
@elizeuoliveiragabay619
3 күн бұрын
Muito bem 👏👏👏
@nivaldodogera1702
2 күн бұрын
Muito bom.
@cidrodrigues3697
3 күн бұрын
O museu do Ipiranga foi restaurado e ano passado foi reaberto ao público.
@vanjosantos6696
3 күн бұрын
Boa tarde....nesta época,muito provável que os portugueses falam bem galego,...
@eduardomelo1434
3 күн бұрын
Boa noite❤
@sinbroma1380
3 күн бұрын
Concordó com vc, era um portugués mais bonito, chique... Olvido vc falar que bonito!
@valdeirportilho5167
Күн бұрын
Tremendamente normal,a língua é viva e sofre transformações ao longo dos anos,e vai continuar mudando tanto no Brasil como nas demais regiões de lingua portuguesa
@tecnoinfo.1488
3 күн бұрын
Concordo totalmente... falamos a lingua brasileira!! E um dia, quando nossos politicos quiserem e nao houver maiores preocupacoes a resolver, poderemos mudar a nossa constituicao e escrever lá essa realidade e ninguem no mundo podera dizer o contrario pois nada devemos a nenhum pais... O Brasil pagou 2 milhoes de libras a portugal pela independência , algo em torno de 200 bilhoes de libras aos valores de hj... temos o recibo ! Nao devemos nada !! Nem a lingua,
@tanianobre4577
3 күн бұрын
Podem oficializar o brasileiro perfeitamente. E orgulharem-se de serem o único país no mundo a falar esse dialecto, enquanto o Português vai continuar a ser a língua oficial de vários países. Quais as vantagens de querer aprender uma língua que mais ninguém fala, de um país isolado na América do Sul? Nenhuma.
@AllStarSportsNetwork
3 күн бұрын
@@tanianobre4577que mundo vc está querida ? O único idioma desejado a se falar é brasileiro portugueses preferem falar brasileiro Moçambicanos angolanos , o idioma líder do cplp vai ser brasileiro e já hj isso acontece
@tecnoinfo.1488
3 күн бұрын
@@tanianobre4577 com a saída do Brasil da cplp o português seria menos falado q o iorubá ... O problema disso é q, neste caso, seria mais provável q em Portugal, o inglês se tornasse a língua franca como ocorre em outros pequenos países europeus
@semprequevoceleroscomentarios
3 күн бұрын
@@tanianobre4577 Quem liga??? pouco importa se ele é falado em 1 ou mais países
@semprequevoceleroscomentarios
3 күн бұрын
Amém, que assim seja, quero estar vivo para ver isso.
@tiagomoraes7890
2 күн бұрын
No Brasil colonial, havia surgido um dialeto que evoluía gradualmente como um idioma próprio. Ele era uma mistura do português, do galego e dialetos africanos, com o nheengatu. Este último era um dialeto inventado pelo padre José de Anchieta para facilitar a catequização dos índios, transliterando a Bíblia latina para a linguagem tupi e também porque os índios tinham dificuldade de pronunciar algumas consoantes como o "F", o "L" e o "R". Esse dialeto era chamado de "língua geral" ou "língua brasílica". Se tivesse sido mantido, estaríamos ferrados, pois hoje o brasileiro estaria falando uma língua ininteligível pra qualquer outro povo e nós não conseguiríamos nos comunicar normalmente com nenhum país lusófono. Pombal forçou todos os brasileiros e colonos a falarem o português de Portugal. Hoje o nheengatu ainda é falado por algumas comunidades da região norte do Brasil e no Maranhão.
@oaz4054
3 күн бұрын
Eu tenho muito orgulho da nossa lingua brasileira portuguesa, e chego ao ponto de ignorar pessoas que visitam o Brasil que queiram se comunicar no idioma deles, principalmente o inglês que tentam nos enfiar goela abaixo. Sao Paulo SP BRASIL
@luisoliveira9135
3 күн бұрын
@@oaz4054 , é apenas língua brasileira, já não é língua portuguesa.
@alonmarques4292
2 күн бұрын
@@luisoliveira9135 para de ficar pelejando nisso e vai pastar!!
@luisoliveira9135
2 күн бұрын
@@alonmarques4292 , “Já o mesmo não ocorre com traços morfológicos e sintáticos como a concordância nominal e verbal, particularmente a marcação do plural no primeiro termo da expressão (como em as criança) e a preservação da concordância verbal unicamente nos casos de saliência morfológica (como em os menino são alto, em comparação com os menino fala, em que a ausência de concordância se deve à proximidade entre as formas fala e falam) não tem precedentes na história do Português, nem na das línguas românicas. Segundo Guy, esse fenômeno fornece evidências indiretas à hipótese crioulista, pois num primeiro momento as regras de concordância foram apagadas (perda da concordância nominal e verbal, quando o sujeito é posposto) e num segundo momento, de descrioulização, recuperou-se a regra, sob certas circunstâncias (pluralização do SN dependente da ordem de seus constituintes, concordância verbo-sujeito dependente da saliência morfológica do verbo).”
@ivanasouza1759
2 күн бұрын
@@alonmarques4292 pois eles são um povo ( hipócritas que não aceitam que nós Brasileiros não falamos o idioma Português). Por assim dizer, uma vez que, há, muitos Brasileiros em Portugal e muitos os ( ignoram à forma correta da norma culta padrão da língua portuguesa). Daí, O ( ramso com o idioma Português do Brasil). Nós Brasileiros falamos o (idioma português do Brasil e não falamos brasileiro). Ora,ESSA, ninguém roubou idioma de ninguém foram seus antepassados invadiram nosso País que impuseram aos povos originários, por que não os entendiam a língua dos originários de PINDORAMA. Aceitem que doi menos pá, é outra foi o Marquês de Pombal baixo um decreto proibindo o uso da língua Geral em Brasílica no Brasil. Ora pois.
@antonioborges9950
3 күн бұрын
Vc é maravilhosa.
@CaioGondimrusselbrazil
2 күн бұрын
O início do Brasil, não só de nossa língua
@Landri
2 күн бұрын
Atenção que havia muitas vezes a confusão entre o uso do V e o uso do U. Assim sendo, é pouco provável que muitas das palavras que aparecem escritas com U na altura e hoje se escrevem com V já fossem pronunciadas como o V actual, mas sem ser a distinção entre ambos os caracteres já clara na ortografia da época.
@Canal_Abandonado_0923
Күн бұрын
Esse texto dessa carta devia ser praticamente um galego.
@leomagnoborges4149
3 күн бұрын
Achei muito interessante
@LilianCriz
3 күн бұрын
Adorei saber que falo BRASILEIRO ❤❤❤❤
@gilbertolourencosousa3416
Күн бұрын
Os sotaques, dentro da nação portuguesa. Também variam de região pra região...
@rrrsoares
3 күн бұрын
Então meu porrrrta, porrrrtão, muié, cuié... aqui de São Carrrlos interiorrrr de São Paulo veio dos Bandeirantes hehe legal, gostei do video!
@odvaldomartinsdemattosmatt6460
Күн бұрын
Pelo que sei o unico portugues que mudou foi o daqui do brasil mais todos são iguais ou seja somos irmãos de idiomas .somos todos vencedores nestas linguística diferentes e muito legal e o vídeo muito bom
@emporiovidanova5558
Күн бұрын
Os portugueses falam com a língua dura, os brasileiros têm a língua flexível.
@tecnoinfo.1488
3 күн бұрын
Luana, vc precisa ouvir Tonico e Tinoco... a forma como eles cantam é exatamente como eles falam de uma regiao especifica do interior de SPaulo/
@domingossaviodeoliveira4172
3 күн бұрын
Em 1500, em 1700, em 1900 ou agora, os portugueses sempre falam como se tivessem a boca cheia de farinha.
@josealmeida3231
3 күн бұрын
OLIVEIRA....elogio a sua excelente memória...pois que se lembra como falavam os portugueses em 1500...1700...1900...e 2024 !!!
@domingossaviodeoliveira4172
3 күн бұрын
@@josealmeida3231 É óbvio que é ironia, camarada. Só podia ser portuga mesmo...
@josealmeida3231
3 күн бұрын
@@domingossaviodeoliveira4172 então eu endereço-lhe um elogio...e você diminui os portugueses ???!!!...Só podia ser zuca !!!
@domingossaviodeoliveira4172
3 күн бұрын
@@josealmeida3231 Cara, nosso país foi invadido e "colonizado" por português, não obstante a gente evoluiu e já consegue discernir a hipocrisia. Então o portuga "endereçou-me" um elogio? Vai inventar moda e falar "esfarinhado" também?
@profetadosecxxi
3 күн бұрын
o português falado no séc. XVI é galego, língua falada na província espanhola da Galícia.
@zuuks9519
2 күн бұрын
Era galaico-português, o galego falado hoje na Galiza é muito diferente do galaico-português.
@Jonatam-brazilian
3 күн бұрын
Portuguêses conhecem a história do Brasil?
@ciceroalvesdesouza4045
2 күн бұрын
Tem coisas contraditório nesses vídeos em relação ao nordeste, pois no litoral do nordeste também si falam muito o tu, um exemplo tu vizesti, outra teve muito domínio francês que influencio no português falado no litoral do Pernambuco e Maranhão holandeses também estiveram por lá por muito
@guitarra290
3 күн бұрын
Depois do latim ter mudado tantas vezes. Se percebe que é uma língua viva. E vai continuar a mudar.
@santiagochss
3 күн бұрын
Luana pesquisa a carta de Joaquim Silvério dos Reis que denuncia Tiradentes sobre a revolta que eles estavam planejando!
@Landri
2 күн бұрын
O "francês provençal" refirido não existia. O provençal era um dialecto do ocitano, que é uma língua no sul de França, mas não é um dialecto do francês.
@gargonsancteori
Күн бұрын
Dizem que o português nasceu do provençal. 😊😊
@MiguelRobertoDaSilva-j7i
3 күн бұрын
Graças a Deus nós brasileiros fizemos o nosso português brasileiro porque o de Portugal eu acho feio, mas já tá abrasileirando lá também 😂😂
@osmarivalvenciguer5327
3 күн бұрын
Na minha cidade tem de tudo quanto é jeito e todo mundo se entende. entende
@phelyperocha
3 күн бұрын
Brasileiro é tupi-guarani. Palavras novas sempre aparecem em todos os páises que falam a mesma língua, isso é normal
@ruiwippel4099
Күн бұрын
2:15 nauegaçam = navegação U tem ora som de U e ora som de V
@SuperVanderlino
3 күн бұрын
Adoro história relacionado ao nosso descobrimento. Busque informações sobre o papel dos desbravadores BANDEIRANTES e a Índia JACIRA COM UM BANDEIRANTE.👍
@Rafaelkonan007
3 күн бұрын
Bom Jesus da Lapa -Bahia)🌎🇧🇷 venha nossa Cidade histórica 333 anos Romaria católica etc .🇵🇹Foi um português que descobriu aqui a gruta a mais de 300 anos faça pesquisa ai Google jovem portuguesa. Parabéns pelo reação jovem contínua assim simples pé no chão seja sempre você oxii. @Rafaellapa 👊👊🌵🌵🏜🛫🛫🛫🛫🛫🛫🛫🛫🇵🇹🌎🇧🇷🎧2024 BAHIA..
@saviomendes8268
3 күн бұрын
Não é noua kkk é nova..😂
@GilmarPereira-w8d
3 күн бұрын
Com a internet a mudanças vão ser bem mais. Velozes
Пікірлер: 344