Only you,私を天竺に連れていてちょうだい Only you,それができるのはお前しかいない Only you,お前さえいれば何も怖くはない 心の支えはいつもonly you Only you,こんな師匠の私でも命かけるお前はとても頼もしい奴 お前が悩んでることはわかってる、だけどお前ならできる、南無阿弥陀仏
@SWDolls
Ай бұрын
粤语最传神
@lionkitty3323
2 ай бұрын
粤语版固然是好,可是"背黑锅我来送死你去"一句也太好玩😂
@lucasgin
Ай бұрын
粵語那句是 碰到釘咪驚,I understand
@MagicalKid
Ай бұрын
@@lucasgin粤语竟然可以和英文押韵😂
@user-rv5gm4kg1e
Ай бұрын
@@lucasgin 要全力地去Do
@vincenttop10
Ай бұрын
@@MagicalKid你睇香港人講粵語永遠都有幾句英文詞語就知道啦😂
@user-yd9ke7zl5k
Ай бұрын
日語版的太好笑了😂
@haowu4938
Ай бұрын
日语音节多,但又要维持原本的意思,所以真系好难,但真系好好笑。😄
@sd331314
Ай бұрын
其實日語歌詞與華語歌詞是完全不同的意思了。
@shenghu3532
Ай бұрын
日版。。。完全係事故現場啦
@user-hw2ol1kr4d
Ай бұрын
這版本真的粵語最猛
@user-ol3ky6ku3e
Ай бұрын
食發音 食到上 西天呀!Only you ...😂😂😂
@user-pt5qf7cu8z
Ай бұрын
假如可下載來電達鈴,,戰啊,不之怎用
@user-pt5qf7cu8z
Ай бұрын
好聽
@bobbymoss6160
Ай бұрын
Love this movie in Cantonese so much. Watched unlimited number of times, Part 1 and 2.
Singing part, the Cantonese one is the funniest. Only youuuuu~ Can take me 取西經 碰到釘,咪驚, I understand, 要全力地去 do~ As for Goku's thrashing part, the Japanese one sounds funnier. うるさい、クソ坊主、いい加減にしろ!! 今度変なマネしたは、殺したな! The Mandarin one... No particular like or dislike...
應該不是致敬六小齡童版啦,我懷疑有多少香港人有看過 這段就是惡搞The Platters - Only You,前奏就是燈-燈-燈 燈-燈-燈 燈-燈-燈 鄧-鄧-鄧 燈(廣東話音調) 再來比較一下歌詞 Only you can make all this world seem right(Only you can take me 取西經) Only you can make the darkness bright(Only you 能殺妖精鬼怪) Only you and you alone(Only you 能保護我) can thrill me like you do(唔駛俾啲蚌精蟹精嗒我) And fill my heart with love for only you(只有你咁勁 就是 only you) * 間奏 * (至尊寶想說話被截斷) Oh, only you can do make all this change in me(O~O~O~O~Only you 莫怪師父吟沉) For it's true,(戴返個箍) you are my destiny(莫怕死咪發蹄騰) When you hold my hand I understand(踫到釘咪驚 I understand) the magic that you do (要全力地去 do) You're my dream come true,(要驚就兩份驚) my one and only you (喃譕阿彌陀佛) * 間奏 * Oh oh... 然後被打
@user-qe1nt5mt7h
Ай бұрын
日本版,完全對不上嘴,😂😂
@user-ej3le4tc2x
Ай бұрын
看完館長的舉頭
@user-dp4rs4jw6v
Ай бұрын
日文的唐僧感覺最ㄎㄧㄤ...但是日版星爺太兇了,沒有原本的娛樂感。
@leunggary1063
19 күн бұрын
睇周星馳啲片,唔識日文聽日文都唔洗字幕
@jerrycheong8289
Ай бұрын
三個版用同一個字幕。日文唔知岩唔岩。粵語果個肯定唔啱
@junibit
Ай бұрын
那個時代... 粵語版其他都很欠好嗎哈哈哈...
@skn6237
Ай бұрын
都係粤語版最搞笑
@mo7807003
Ай бұрын
原來粵語版英文比較多W
@user-um8to4ue4w
Ай бұрын
粵語版很多中文字翻錯字了
@dkd9643
Ай бұрын
三段视频一样的,所以都是普通话的字幕。
@qie3966
Ай бұрын
日語版感覺能接糖葫蘆
@user-ck3ve8cd7j
Ай бұрын
什鬼啦,日語太搞笑了吧,爆笑
@jhlin8992
29 күн бұрын
😂🤣🤣哈哈幹 笑死
@Onizuka457264
Ай бұрын
日文大意:only you 能帶我去天竺 only you 除了你以外沒有人做得到 only you 只要看見你什麼也不怕 一直永遠支持我就是only you only you 就算是這樣師傅的我 冒著生命危險 你是多麼可靠的傢伙 你煩躁的事我都明白 但是你能做到 南無阿彌陀佛 聽左幾次先聽到佢唱緊咩🤣一路笑完全無聽佢唱緊咩
Пікірлер: 195