An oldie, but a goodie! Loved the Yippee-Ki-Yay **** at the end! Out of interest, I googled the true meaning and found it's an old cowboy expression. It was supposedly used to express extreme joy, like 'Yippee!' or 'Whoopee!' Thanks for a great video, Rupa Sensei!!🤠
@Rupasensei
3 жыл бұрын
Yeah mate, gotta be one of the best movie one-liners in history haha!
@大川竜平-m5u
3 жыл бұрын
いつも楽しく学習させて頂いています。ぜひグーニーズをやっていただけたらと思います!
@K-traveller
3 жыл бұрын
いつも応援していますね。
@carlo-nn9xj
3 жыл бұрын
アルマゲドンが見たいです I dont wanna miss a lesson of Rupa sensei.
7:47 kids would love to have you at the house --- kids would -> kidswou...(wouldは詰まっているだけ) have you at the -> havitta に聞こえます。でもOpen Subtitleでも "the kids would love to have you at the house."とあるようにネイティブな方にはそう聞こえる、そう言っているのが分かるってことですよね。すごいわ。
@bgu829
3 жыл бұрын
I always cheer for you If you like ,I want you to do Twilight and my intern!
@助岡仁志
3 жыл бұрын
I've been waiting for long time Move Die Hard. and next move is Transporter Please.
@Rupasensei
3 жыл бұрын
Thanks, I'll check that movie out : )
@randy3371
3 жыл бұрын
最後なんて?笑
@Stone-Henge
3 жыл бұрын
ターミネーターとかマトリックスでやってみたい
@岩井崇-n7c
3 жыл бұрын
Where were you staying? I have spared a bedroom. Kids would've loved to have you at the house. とも聞こえます。前のシーンがどんなだったか覚えていないので、何とも言えませんが…
@崖っぷち中年オジサンポポ
3 жыл бұрын
後ろの壁紙は富山の立山連峰?
@Rupasensei
3 жыл бұрын
この映画の街、ロスアンゼルス:)
@ああ-f5e8m
3 жыл бұрын
ファスト映画
@akrich8640
3 жыл бұрын
イピカイエーーーーー
@ヤクルト大好き-l8k
3 жыл бұрын
インディペンデンスデイの大統領のセリフをお願いしまっす。
@moai4455
3 жыл бұрын
Please "Narnia" !!!🥺🙏
@user-gslt
3 жыл бұрын
interesting
@skip_okano5865
3 жыл бұрын
I thought Holly didn't say "A" bedroom because she have a good money job and have multiple extra bedroom but she didn't mention about it to her almost divorced husband...
Пікірлер: 49