Muzyka i wykonanie - Darek Machowski
Tekst - Kamila Martyna Julliard, Darek Machowski
Videoclip - Sławek Sidor
1. Je ne suis pas Francais - et alors! J'aime les couleurs bleue, rouge, blanc.
Je ne suis pas Francais je l'sais bien mais La Marseillaise me rechauffe le Coeur.
La chanson que j’ai envie de chanter, elle parle beaucoup d’amitié.
Qui dure depuis des années et qu’elle dure pour l’éternité.
Et ces quelques notes vous permettront avec moi de fredonner.
Et ces quelques phrases me permettront avec vous de bien chanter.
Si tu peux le faire, n'hésite pas, fais-le maintenant pour notre amitié.
Si tu peux le faire, n'hésite pas, fais le maintenant avec tout ton cœur.
REF: Allez allez allez, on va bien chanter à l’amitié avec tout notre coeur.
Allez allez allez, allez les amis, n'hésitez pas à plus fort chanter.
Allez allez allez, on va bien chanter à l’amitié avec tout notre coeur.
Allez allez allez, allez les amis, n'hésitez pas à plus fort chanter.
2. Niefortunnie Przyjaciele, nasze mowy dzieli wiele,
pokonamy problem wspólnie, zaśpiewamy obopólnie.
Nasza przyjaźń nie zna granic, więc trudności tu są na nic
a różnice językowe zamienimy w jedną mowę.
Bo gdy przyjaźń silna jest, to bariery idą precz.
Nasza przyjaźń trwa od lat, przyjaźń jakiej nie zna świat!
A gdy znowu się spotkamy, to się wcale nie wahamy,
tyle lat przecież się znamy, nawet razem zaśpiewamy.
REF: Dalej dalej dalej, zaśpiewajmy więc o przyjaźni z głębi naszych serc.
Dalej dalej dalej, to ta chwila jest by wyrazić tej przyjaźni sens.
Dalej dalej dalej, zaśpiewajmy więc o przyjaźni z głębi naszych serc.
Dalej dalej dalej, to ta chwila jest by wyrazić tej przyjaźni sens.
* kontakt mailowy: darekmachowskibestars@gmail.com
* kontakt telefoniczny: 693-281-381
Негізгі бет Музыка DAREK MACHOWSKI BESTARS - LA CHANSON SUR L'AMITIE PIOSENKA O PRZYJAŹNI & SIDOR CLIP
Пікірлер: 7