*
Booking & Enquiries : lalamusicmgmt@gmail.com
*
Listen to LALA Tamar:
Spotify: open.spotify.c...
Deezer: www.deezer.com...
Bandcamp: lalatamar.band...
Apple music: / lala-tamar
Follow LALA Tamar:
/ lalamusiclala
/ lala.tamar.. .
Website: www.lalamusicl...
***
this song was Written and composed with great love and admiration to both the Gnawa and sahara musical cultures
Based and inspired by the beautiful song - Ghzayel Meyel
Lyrics - LALA Tamar & Shosh Yonay
Music - LALA Tamar based on traditional Gnawa Sahrawi song
dedicated to all the women to sing to each other with unconditional love and joy!
stay safe!
Matan Caspi - ماتان كاسپي- מתן כספי - Darbuka
Gilad Levin - چلعاد ليڤين - גלעד לוין - Guitar / recording / mixing
Daniel Shitrit - דניאל שיטרית - Cinematography & Editing
السلام عليكم اخوتي اخواتي، رمضان كريم عليكم .
انا جد سعيدة لتقاسم هذه الاغنية معكم والمستوحاة من الإرث الكناوي الصحراوي ،الكل يعرفها في الشمال الغربي صغيرا وكبيرا.. غزيل مايل .
قمت بكتابة الكلمات مع امي الغالية (شوش يوناي) .
هذه الاغنية مهداة لكل النساء في العالم مع حب غير مشروط .....
احبكم
hoping you enjoy my feminin - crosscultural interpretation to this song, in Hebrew and Darija (Moroccan Arabic), we are glad to share just a tiny bit of the history telling about these two beautiful traditions which are the core of the inspiration to this song:
Gnawa music (Ar. ڭْناوة or كْناوة) is a body of Moroccan and West African Islamic religious songs and rhythms.[1][2] Its well-preserved heritage combines ritual poetry with traditional music and dancing. The music is performed at lila, communal nights of celebration dedicated to prayer and healing guided by the Gnawa maalem, or master musician, and their group of musicians and dancers. Though many of the influences that formed this music can be traced to West African kingdoms, its traditional practice is concentrated in Morocco.[3] Gnawa music has spread to many other countries in Africa and Europe, such as France.[4]
The word "Gnawa", plural of "Gnawi", is taken to be derived from the Hausa-Fulani demonym "Kanawa" for the residents of Kano, the capital of the Hausa-Fulani Emirate, which was under Morocco influence (Opinion of Essaouira Gnawa Maalems, Maalem Sadiq, Abdallah Guinia, and many others). The Moroccan language often replaces "K" with "G", which is how the Kanawa, or Hausa people, were called Gnawa in Morocco. The history of the Gnawi is closely related to the famous Moroccan royal "Black Guard", which became today the Royal Guard of Morocco.
Moroccan and Hausa cultures are connected both religiously, as both are Malikite Muslims, with many Moroccan spiritual schools active in Hausaland, and artistically, with Gnawa music being the prime example of typical Hausa music within Morocco.
The people of the Sahara are of various origins. Among them the Amazigh including the Tuareg, various Arabized Amaziɣ groups such as the Hassaniya-speaking Sahrawis, whose populations include the Znaga, a tribe whose name is a remnant of the pre-historic Zenaga language. Other major groups of people include the: Toubou, Nubians, Zaghawa, Kanuri, Hausa, Songhai, Beja, and Fula/Fulani (French: Peul; Fula: Fulɓe).
Arabic dialects are the most widely spoken languages in the Sahara. Arabic, Berber and its variants now regrouped under the term Amazigh (which includes the Guanche language spoken by the original Berber inhabitants of the Canary Islands) and Beja languages are part of the Afro-Asiatic or Hamito-Semitic family.[citation needed] Unlike neighboring West Africa and the central governments of the states that comprise the Sahara, the French language bears little relevance to inter-personal discourse and commerce within the region, its people retaining staunch ethnic and political affiliations with Tuareg and Berber leaders and culture.
Негізгі бет Moroccan Darija/Hebrew - Gnawa / Sahara song live by LALA Tamar - "SHUFI FIYA" شوفي فيّ - لآلة تمر
Пікірлер: 323