So much respect and admiration for you, Mark! 我从小在北京长大,说老实话你用中文讲的这一番话,我自愧弗如。你的中文脱口秀比大多数中国演员的还让我觉得有笑点上档次。了不起的大山,吾需仰视才见。
@user-ij2rz1to1o
6 жыл бұрын
He speaks Mandarin as well as a Beijing native.
@lulumink0
6 жыл бұрын
This dude's Chinese is way better than mine. Respect!
@bigoldye
2 жыл бұрын
我很小的时候就看大山老师的小品,那时候真帅!👍👍👍
@evonneli6546
3 жыл бұрын
大山先生的中文說的真是好 ! 名副其實是語言學家。
@weihuashi7069
7 жыл бұрын
Dashan's Mandarin is 100% fluent.
@user-rj3qv2sd2o
9 ай бұрын
As a chinese I would say 99 percent!
@holybigball
7 ай бұрын
No, he is speaking the Mandarin, while I am speaking dialect Mandarin 😂
@gmsi7d371
6 жыл бұрын
congratulations for your mastering the chinese language. it helps you to reach the chinese speaking world and to be famous out there.
@kellyxu9449
10 жыл бұрын
哇塞!口风缜密。He has got a really strict structure while talking, and is even capable for using the official Chinese officer/political expression.
@AthenaCannon
7 жыл бұрын
I would vote Mark Roswell as the PM of Canada and replace Trudeau!
@user-dk2my2sq9q
5 жыл бұрын
That's a good idea 😂
@user-dk2my2sq9q
5 жыл бұрын
Yeah 😂
@learnchineseneymour9950
4 жыл бұрын
So nice dashan
@larryhq2380
5 жыл бұрын
President: "Secretary! Nice to see you. What's happening?" Secretary: "Sir, I have the report here about the new leader of China." President: "Great. Lay it on me." Secretary: "'Hu' is the new leader of China." President: "That's what I want to know." Secretary: "That's what I'm telling you." President: "That's what I'm asking you. Who is the new leader of China?" Secretary: "Yes." President: "I mean the fellow's name." Secretary: "Hu." President: "The guy in China." Secretary: "Hu." President: "The new leader of China." Secretary: "Hu." President: "The Chinaman!" Secretary: "Hu is leading China." President: "Now whaddya' asking me for?" Secretary: "I'm telling you Hu is leading China." President: "Well, I'm asking you. Who is leading China?" Secretary: "That's the man's name." President: "That's who's name?" Secretary: "Yes." President: "Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?" Secretary: "Yes, sir." President: "Yassir? Yassir Arafat is in China? I thought he was in the Middle East." Secretary: "That's correct." President: "Then who is in China?" Secretary: "Yes, sir." President: "Yassir is in China?" Secretary: "No, sir." President: "Then who is?" Secretary: "Yes, sir." President: "Yassir?" Secretary: "No, sir." President: "Look, Secretary. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone." Secretary: "Kofi?" President: "No, thanks." Secretary: "You want Kofi?" President: "No." Secretary: "You don't want Kofi." President: "No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N." Secretary: "Yes, sir." President: "Not Yassir! The guy at the U.N." Secretary: "Kofi?" President: "Milk! Will you please make the call?" Secretary: "And call who?" President: "Who is the guy at the U.N?" Secretary: "Hu is the guy in China." President: "Will you stay out of China?!" Secretary: "Yes, sir." President: "And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N." Secretary: "Kofi." President: "All right! With cream and two sugars. Now get on the phone." Secretary (picks up the phone): "Rice, here." President: "Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. Maybe we should send some to the guy in China. And the Middle East. Can you get Chinese food in the Middle East?"
@eknorpp
9 ай бұрын
Thanks for this
@ZopteY
10 жыл бұрын
Great to study mandarin!
@fl5411
3 жыл бұрын
大山真是认真学过相声啊,这三番四抖
@aungthan8532
3 жыл бұрын
大山老師真厉害。
@zbfearman
5 жыл бұрын
跟他比,我中文水平输的一塌糊涂, 自愧不如,大山老师厉害,膜拜了
@pumpupjam54
7 жыл бұрын
Would like to hear in Eng what they say about Dashan! He I can comprehend better.
@tt6457
5 жыл бұрын
👍厉害
@jietaliu7350
3 жыл бұрын
👍❤️👍
@gangdoufu
9 жыл бұрын
lol.. he even has a Chinese accent when speaking English!
@CYFreestyle
9 жыл бұрын
Gang Trinh it's not Chinese accent. it's Canadian accent
@lulumink0
6 жыл бұрын
he faked it. It's easier for Chinese people to understand that joke. I heard him talking English. It's flawless. This dude got talent man.
@knowtheworldjapan
4 жыл бұрын
喜欢大山
@Somnifacious
3 жыл бұрын
At 10:10 the subtitles read “放一塊” but he actually says “擱一塊”. Of course they have the same meaning, but I wonder why they chose to subtitle that way. Would that usage of 擱 be very unfamiliar to the audience?
@marybingwen
Жыл бұрын
Because 搁一块儿(擱一塊兒)is usually used in north of China. It appears in many dialects in North China like Beijing, Tianjing, He’nan Province etc.. For Cantonese people 擱一塊兒is a little bit weird.
@Somnifacious
Жыл бұрын
@@marybingwen Is it weird enough to be incomprehensible to Cantonese speakers, or just “weird”?
@lijjg8747
3 жыл бұрын
👍👍👍👍👍
@darkjak224
10 жыл бұрын
Lol he had a Beijing accent when speaking Cantonese?
@benkata
5 жыл бұрын
Who's on First - for Chinese!
@yoyoliu6240
3 жыл бұрын
Who's on first, What's on second, and I Don't Know's on third
Пікірлер: 47