In Spanish, "de" and "desde" are prepositions that can sometimes be confusing due to their seemingly similar uses related to indicating origin or starting points. However, they have distinct uses and meanings:
1. De: can sometimes mean from, of, or about
- Origin or Source: It is used to indicate the origin, source, or material of something. For example, "Soy de méxico" (I am from Mexico), "Es una camisa de algodón" (It’s a cotton shirt)
- Possession: To indicate possession or belonging. For example, "el libro de María" (Maria's book)
- Part of the Day: When referring to parts of the day, like "de la mañana" (in the morning), "de la tarde" (in the afternoon/evening)
- Cause or Reason: To indicate cause or reason. For example, "murió de hambre" (died of hunger)
2. Desde: can sometimes mean from or since
- Starting Point in Time or Space: It is used to indicate the starting point of an action in time or space. For example: trabajo desde las 9 de la mañana (I’ve been working since 9 in the morning)
- Perspective or Point of View: It can also indicate a perspective or point of view. For example, "desde mi punto de vista" (from my point of view).
Негізгі бет DE versus DESDE in Spanish
Пікірлер: 11