Debo olvidar tus ojos oscuros.
I Must Forget Thy Dark Eyes, Mary Shelley (1797-1851)
Debo olvidar tus ojos oscuros, esa mirada cargada de amor; Tu voz, que me llenó de emoción, Tus votos, que me perdieron en este salvaje laberinto, La presión emocionante de tu suave mano; Y, aún más querido, ese intercambio de pensamientos, Que nos acercaba aún más el uno al otro, Hasta que en dos corazones una sola idea forjó, Y ya no esperó ni sintió miedo sino por el otro.
Debo olvidar esos adornos de flores: ¿Acaso no fueron los mismos que te di? Debo olvidar el conteo de las horas brillantes del día, Su sol ya se ha puesto, y tú no regresarás.
Debo olvidar tu amor, y entonces cerrar Los ojos llorosos en un día inoportuno, Y dejar que mis pensamientos torturados busquen el reposo que los cadáveres encuentran en la tumba. Oh, por el destino de aquella que, transformada en hojas*, Ya no puede llorar ni emitir gemidos; O la reina enferma, quien, temblando mientras sufría, Encontró que su cálido corazón en piedra se convertía. Oh, por la corriente de las olas del Leteo**, Igualmente mortal para la alegría y el arrepentimiento; Acaso nada de todo esto se pueda salvar; Pero el amor, la esperanza, y tú, son cosas que no puedo olvidar.
Негізгі бет Debo olvidar tus ojos oscuros "Mary Shelley"
Пікірлер: 1