It's my very first time trying to translate a song that is not that old. I hope it's good enough and that ya'll like it.
ENG
There are some parts where he sings something that doesn't match with the only lyrics that I found, I put the furigana like that, but be mindful that 夜 and 生命 are usally read as: よる and せいめい.
I translated 異形の神 as "gods with different appearances", because I discovered that it refers to those gods who look strange or have a slightly monstrous appearance, however, it is worth clarifying that this description doesn't have a negative connotation, as it only means that that god or gods do not have entirely human characteristics.
ESP
Hay algunas partes donde canta algo que no coincide con la única letra que encontré en japonés, puse el furigana como era cantado en lugar de cómo sonaba el kanji, pero tengan en cuenta que 夜 y 生命 generalmente se leen como: よる y せいめい.
Traduje 異形の神 como "dioses con apariencias diferentes", porque descubrí que se refiere a esos dioses que se ven extraños o tienen una apariencia ligeramente monstruosa, sin embargo, cabe aclarar que esta descripción no tiene una connotación negativa, pues sólo quiere decir que aquel dios o dioses no tienen características del todo humanas.
No copyright infringement intended. The song and picture belong to the rightful owners.
Негізгі бет Музыка DIAURA - THIS IS MY CULT『歌詞・ENG・ESP』
Пікірлер: 7