Dzieki za wspomnienie, ciesze sie, że się podobało! Teraz będę musiał się jeszcze bardziej starać :-) Ja tylko rozwinę, że kanał jest typowo hobbystycznie prowadzony, piguła newsowa powinna się ukazywać mniej wiecej raz na miesiąc. Poza tym robię coś ala wywiady (Kaducze Gadki), a moja druga połówka nagrywa o filmy o pojedynczych polskich grach. Jak zepne poślady to bedzie od czasu do czasu jeszcze publicystyka.
@MKwadratPodcast
5 ай бұрын
Zazdro, chcę być taki jak Ty ;)
@kadukowo
5 ай бұрын
@@MKwadratPodcast bardzo śmieszne :)
@MKwadratPodcast
5 ай бұрын
@@kadukowo serio zazdro :) i gratki ze cie R&B polecają! /Simplex
@LukeleStrange
5 ай бұрын
Powiem tak dabbing jest do dupy. Bo głos nie pasuje do ciała aktorów oraz do poruszających się ust. Za każdym razem widać że to jest sztuczne. Dodatkowo nie widać gry aktorskiej głosem co jednak przy napisach czy bez a nawet lektorze słuchać operowanie głosem przez co seans i jakość filmu jest gorsza. Jeszcze dobrego dabbing poza kreskówkami nie widziałem😂. Co to diuny jeszcze ie byłem za dużo ludzi w kinie i nie chce jak śledź siedzę więc czekam aż trochę się przez Edzi. A cały problem ze współczesnym kijem jest taki że prezesi co wyszło na jaw, że dyrektorzy i zarządzaj y nie oglądają ogóle swoich filmów i to dosłownie. 😂To nie żart. Kiedyś twórca był artysta teraz wytwórni ma wytyczne ma być reklamowana kola z badań wyszło że tyle ludzi chce to i to dostać i podobno nei można dostać finansowania na projekt bo taki black rock wymaga więcej silnych i niezależnych kobiet, gkuputkich niedoleznych mezczyn oraz czarnych i lgbt w filmach. Efekt jest taki że liczy się bardziej przesłanie niż jakość a nikt z zarządu nie ogląda własnych filmów w takim np Disneyu. Ogaldaja tylko slupki i wykresy. Smutne to. Dlatego jakoś leci. Przypuszczam że w innych firmach jest podobnie.
@MrDorogon
5 ай бұрын
Twórcy filmowi wzorem developerów powinni wystosować twitty o tym, żeby widzowie nie przyzwyczajali się do wysokich standardów reprezentowanych przez Dune 2, gdyż sytuacja tego dzieła jest wyjątkowa, niepowtarzalna I inne ekipy nie mają zamiaru tworzyć dobrych filmów xD
@lukis5336
5 ай бұрын
Ta diuna musiała być tragiczna, jeżeli Remigiusz ani razu nie powiedział, że bawił się nienajgorzej
@w.j.t
5 ай бұрын
Bawił się wybitnie.
@thesnake371
5 ай бұрын
Według mnie film jest wybitny, film w którym dialogi mogłyby nie istnieć a i tak jest zrozumiały, mimo prawie 3h nie czułem znużenia czego nie da się powiedzieć o avatarze czy oppenheimerze. Dzieło sztuki, oby takich więcej
@niVeN271
5 ай бұрын
Nic specjalnego jak dla mnie
@Beniu19892
5 ай бұрын
Wybitny, zwłaszcza pod kątem montażu, gdzie ewidentnie widać, że niektóre sceny dogrywali po czasie. Scena jak Paul idzie na pustynie, żeby przeżyć noc, a potem nagle atak na zbierak. Scena, jak Feyd zabija kumpelę Chani, skąd, jak, gdzie? A masz, wrzucimy scenę, niech mają. Za dużo misz-maszu.
@tequsloye163
5 ай бұрын
@@niVeN271 dla gościa który ogląda jak zarabiać, o Forexie, jordana petersona i słucha bezczela i soboty wydaje mi się że nic nie będzie specjalne
@talgy2671
5 ай бұрын
Dziwię się że ludzie typu Borys nie zauważają ile rzeczy w tym filmie się nie zgadza. Nie mówię że film jest zły - podobał mi się - ale nie będę gadał głupot pokroju że to arcydzieło pozbawione wad.
@stardragoon9250
5 ай бұрын
nie czules znudzenia to co robiles przez pierwsze 1,5 h ? tam idzie spac od samego poczatku.. takie flaki z olejem.. debilow nie brakuje
@DM_ImpiousTerra
5 ай бұрын
Z napisami mam tak samo. Dune to za fajne widowisko wizualne żeby się skupiać na czytaniu. Sam film dobry, chociażby mógłby trwać z pół h dłużej i rozwinąć pare watków, w tym relacje z Chani, przemiane po wypiciu wody życia a nawet finałową bitwe z legionami sardukarów która w sumie wyglądała jak paniczna ucieczka bez cięższych walk. Mamy szybki przeskok do sali tronowej. Troszkę bym się bardziej poznęcał nad tymi elitarnymi ostrzami imperatora ;) Dune 1 wydawała mi się "pełniejsza" jeśli chodzi o zawartość i wcale nie mam na myśli odstępstw od książki w Dune2. Druga część to trochę wyścig kiedy pierwsza bardziej spokojny maraton.
@ranei89
5 ай бұрын
Disney zrobił to samo z anime Bleach wrzucając je tylko po ang. Tytuł to topka popularności w ogóle w historii, a nie dostał nawet napisów. Natomiast polski oddział Disney reklamował się tym tytułem wiele razy, że wchodzi do ich usługi.
@Ziajasnk
5 ай бұрын
Nie tylko z Bleachem tak jest, ale ogólnie ze wszystkimi Anime.
@tymon318
5 ай бұрын
@@Ziajasnk Jaka bzdura xD
@marektomaszewski4303
5 ай бұрын
Drogi Remigiuszu. Mam dokładnie tak samo jak ty. Napisy (nawet nie trochę) dekoncentrują moją uwagę na najważniejszym ...czyli obrazie. Dla przykładu na ostatnie wyświetlenia Avatarów (1 Remaster 4K HDR i 2) w 3D poszliśmy sobie na dubbing. I powiem tak: było warto. Mózg odpoczywa i skupia się na filmie. Oczywiście w warunkach domowych mogę pozwolić sobie na wersje z napisami (a nawet bez)...ale (być może jestem w mniejszości) dubbing filmu aktorskiego nie jest to samo zło (jak niektórzy oceniają). Jest w tej materi bardzo dobrze. Studia dubbingowe i reżyserzy dubbingu naprawdę się starają.
@matrix19910610
5 ай бұрын
ale avatar to bajka więc pasowało, tym bardziej, że nie wyobrażam sobie czytania napisów w 3D, a to jedyny słuszny sposób obejrzenia Avatara.
@WiciuSJ
5 ай бұрын
"Stosunek ceny do długości" na końcu mnie rozwaliło totalnie, haha! Mało nie parsknąłem, dobrze, że nic nie piłem. :D Świetny podcast, minął mi nie wiem kiedy, podobnie jak Diuna 2. Genialny film, dla mnie arcydzieło współczesnego kina. 10/10. Jedynka też była świetna, ale jednak dwójka lepiej zarysowała główną intrygę oraz relacje między bohaterami. Portrety psychologiczne to tutaj majstersztyk, nie mówiąc o audiowizualiach oraz klimacie Diuny 2. Pozdrówki!
@rtf586
3 ай бұрын
Dla mnie najlepszy film na jakim bylem w kinie. Wlasnie poogladnieciu podcastu wykupuje vod.
@TheSupermati97
5 ай бұрын
Piękny to jest film. Zamierzam iść drugi raz do kina. Podobnie jak Borys zaśmiałem się jak Rock powiedział, że był na dublazu. Pozdrawiam panów prowadzących.
@Jonash55
5 ай бұрын
Dobre napisy w 20:20 😆
@goseppuku
5 ай бұрын
nigdy nie mialem stycznosci z uniwersum Diuny, ale zachecony komentarzami i recenzjami musze sie temu przyjrzec. A co do dyskusji nt. dubbingu i napisow - w mojej opinii, filmy sci-fi jak wlasnie Diuna, Avatar, czy tez przerozne animacje brzmia calkiem przyzwoicie z dubbingiem. Czesto obsada jest dobrze dobierana i pasuje do postaci, ale wiele zalezy - tak mi sie wydaje - od dialogistow. Anyways, bedac jeszcze w temacie filmow, ja to najbardziej czekam na nowe produkcje od Scorsese. Ale koniecznie musi to byc kino gangsterskie! Moze sie myle, ale chyba The Irishman jest ostatnim filmem takich duzych rozmiarow, ktory traktuje o przestepczosci zorganizowanej. No, obejrzalby cos nowego. Pozdrawiam!
@kastore100
5 ай бұрын
Co do tej adaptacji niestety, nie wiem kto namówił twórców do tego, żeby jedną z postaci kompletnie położyć. Liet-Kynes imperialny planetolog, oryginalnie ojciec Chani. Nie wiem czy Vilenueve chciał się pozbyć pytań na temat powiązań rodzinnych, że w nowym filmie postać zagrała kobieta i to ciemnoskóra. Nie jestem rasistą, ale jak to zobaczyłem poczułem wewnętrzny ból. Mam nadzieję, że w drugiej części nie zrobili podobnego błędu.
@lukaszads95
5 ай бұрын
Film był świetny, tylko przeszkadzała mi historia Chani (inna niż w książkach) z większym naciskiem na Siłę i Niezależność - mimo iż sama bohaterka nie miała nic do pokazania poza buntem. Ale na szczęście tylko tyle z modnych ostatnio rzeczy.
@xyzxxx33
5 ай бұрын
To zmienili pod kolejną część,tak samo alia była dalej w brzuchu...
@koprolity
5 ай бұрын
Myślę, że nawet obrady sejmu powinny być publikowane w polskiej wersji językowej.
5 ай бұрын
Rock, namówiłeś! Idę na Dune2 z dubbingiem 😁👍
@olgawyrazinska6538
5 ай бұрын
dubing zabija ten film
@btupalski
5 ай бұрын
Rdr2 to arcydzieło ❤
@crazyhorse987
5 ай бұрын
z jednej strony film mi się podobał, z drugiej po zakończeniu czułem wściekłość na twórców za zjebanie Chani i pozbawienie nas ostatniej sceny w której pokazała z Paulem czym jest miłość. To ulubiony fragment z książek, którego widoku mnie pozbawili i ciężko mi to wybaczyć nawet tak świetnej produkcji
@ukaszlbk9805
5 ай бұрын
Film sztos. Dawno tak długi film minął mi tak szybko i był niedosyt...
@Mikel__B
5 ай бұрын
Diuna to arcydzieło. Będziemy często wracać do tego filmu. To jak on jest nakręcony coś niesamowitego
@damianpaega
5 ай бұрын
Właśnie wróciłem z seansu i szczerze nie wiem, czym ludzie się tak zachwycają, nudą jeszcze większa niż część 1. Może przed powstaniem 2 kolejnych części przeczytam książki, co mam nadzieję, zmieni mój odbiór.
@marcinlaskowski5380
5 ай бұрын
Mam tak samo. Napompowany balon. Tylko nie wypada powiedzieć że to tylko dobrze zrobiona średniawka bo się wyjdzie na odbiegającego
@ws1902
3 ай бұрын
No jak kogoś nie rusza historia opowiadana obrażeń i dźwiękiem to nie znajdzie niczego w Diunie
@FCDragon2
5 ай бұрын
Byłem w tradycyjnym kinie na pierwszym seansie w sobotę. Teraz muszę z rodzinnego miasta Remigiusza - Bolesławca wybrać się do Wrocławia na IMAXowy seans
@Omgllovejesusjokes
5 ай бұрын
No druga cześć moim zdaniem wybitna. Gwiezdne wojny dla dojrzałego widza. Bardzo podobało mi się to że na początku wydawało się że antagonista jest zbyt niedołężny i dziecinny na taki poważny seans a był to świadomy zabieg żeby za moment wprowadzić jego socjopatycznego brata geniusza który wprowadził film na nowy tor. Świetnie to wymyślili. Character development głównego bohatera również bardzo zacny. Takie smaczki jaki jego powalający krzyk w stronę wywyższającej się siostry Bene Gesserit na końcu...coś cudownego. No i oczywiście córka imperatora bardzo miła dla oka : ) dużo bardziej niż rzekomo niesamowicie atrakcyjna zendaya.
@fonti22
5 ай бұрын
Dla mnie scena z maszerującymi żołnierzami która wydawała się źle wyrenderowana Borysowi ma przypominać nagrania archiwalne z przemarszy wojsk 3 Rzeszy lub ZSRR. To dziwne przyspieszenie to efekt zamierzony jeszcze bardziej upodabniający to co widzimy właśnie do tych nagrań. A poza tym film bomba i jeśli chodzi o mnie to Oscara za efekty ma w kieszeni. Fabuła też niesamowicie dobrze poprowadzona i jedyny zarzut jaki mam to fakt że bitwa mimo wszystko rozpoczyna się i kończy bardzo szybko pozostawiając niedosyt. Myślę że dodatkowe 4 minuty chociażby pozwoliłyby bardziej nacieszyć oko tym niesamowitym spektaklem.
@Embrod
5 ай бұрын
Ufff, cieszę się że nie tylko ja, zauważyłem oczywiste nawiązania do filmów propagandowych III Rzeszy i ZSRR. To było wręcz oczywiste nawiązanie, chociaż murykańcom pewnie się tylko z tzw. n4zistami skojarzy.
@kriskristobalus4670
5 ай бұрын
Diuna 2?! Ja byłem też z dubbingiem. I to była świadoma decyzja. Dlatego, że jest to film świetny jeżeli chodzi o obraz. I faktycznie w wersji oryginalnej można pominąć przepiękne kadry filmu. I w przypadku DIUNY2, ten polski dubbing jest dobrej jakości. A odczucia po seansie? Film spektakularny, do obejrzenia tylko w kinie. I uwaga... Film Diuna jest oczywiście ekranizacją książki Franka Herberta :) wspomnienie gry to było zapewne prowokacją? :) I Panowie, nie wiem, czy macie podobne poczucie, że będą kolejne części? Cykl książek Franka Herberta o tym uniwersum, jest bogaty. pozdrawiam. ps. warto wspomnieć Diune z 1983 roku z KYLE MACHLACHLANem i Stingiem reż. David Lyncha. Są to niezwykłe powroty do wręcz pierwotnych dzieł kina. Musze jeszcze dodać, że zemsta to przecież jakaś reakcja na przeszłość. I uważam, że wcale nie zemsta jest motywacją działań bohaterów. Jest to wynik jakiejś chronologii, ale motywacją jest przyszłość, wizja szczęśliwego zielonego raju Fremenów! I kwestia wiary? To nie musi być manipulacja jakaś tam "od wiekowa" :) To wiara kreuje tę przyszłość i wszelkie znaki się spełniają. To nie może IMHO być tylko kwestią planowania i manipulacji. Czyli? teza? Istnieje coś co nazwać można "Siłą Wyższą", Bogiem? hmm oglądając do końca ten odcinek podcastu dostrzegłem podobieństwo naszych refleksji , a swój komentarz pisałem w trakcie słuchania waszej rozmowy :)
@MichuB
5 ай бұрын
ja osobiście nienawidzę dubbingu w filmach fabularnych, za to kocham w animowanych. "Zwierzogród", "W głowie się nie mieści", "Shrek" są fenomenalne z powodu dubbingu właśnie i pewnie bierze się to z bycia "nativem" w Polskim, nie w angielskim. Napisy na bajkach nie sprawdziłby się w ogóle, bo jednak targetem są jednak dzieci. Co do Diuny to chciałem iść do Imaxa, ale nie uwierzysz w Poznaniu w Imaxie jest tylko Dubbing, wieczornych seansów na napisy nie ma aż do piątku :D Do do Diuny także, a bardziej do Denisa Villeneuve to obejrzałem niedawno jeszcze raz NOWY POCZĄTEK (org. Arrival) i upewniłem się, że Denis to geniusz. Ten film tak pięknie płynie i tak są bohaterowie są u niego prowadzeni, że przyjemnie się wraca po latach. I to przywiązanie do kadru u Denisa to poezja - Blade Runner 2049 był cudowny, Diuna (przynajmniej ta pierwsza) tak samo
@mikoajforsow5591
5 ай бұрын
Ten film w kinie to było coś pięknego
@bobek9221
4 ай бұрын
Film swietny aczykolwiek z małymi kawałkami niedosytu ,fabuła daje niesamowitą przestrzeń do rozważania nad Wiarą i brutalną siłą w dążeniu do realizacij własnych planów idąc po trupach można to przełożyć na nasze czasy w których własnie sie znajdujemy i to co nas otacza
@jahara
5 ай бұрын
22:13 W Toruniu akurat było zupełnie inaczej przez pierwsze 3-4 dni od premiery, kiedy to nie mogłem się zdecydować, którego dnia iść na premierę, śledziłem rezerwacje sali na dubbing i napisy, bo nie byłem zdecydowany. Na dubbingu zawsze było zarezerwowanych najwięcej miejsc i to tak przynajmniej o połowę.
@Maciek426
5 ай бұрын
Witam, Anime tylko i wyłącznie z napisami, Oglądanie z dubbingiem lub co gorsza lektorem to herezja... A tak na poważnie (choć wcześniej też było) to bardzo polecam oglądać anime po japońsku, Ponieważ nie ma człowieka który potrafiłby tak perfekcyjnie oddać emocje w anime jak potrafią to zrobić aktorzy głosowi z Japonii, Jedynym wyjątkiem jest gdy ktoś nie lubi tego jak brzmi japoński język
@fiszkowa
5 ай бұрын
Mnie się Diuna szalenie podobała, ale mam zastrzeżenia do muzyki (w przeciwieństwie do Rocka) - jak dla mnie była miejscami aż nadto, i tak łopatologicznie mi wskazywała - teraz masz być wzruszona, teraz będzie podniosły moment, teraz będzie niebezpiecznie. To chyba jedyny minusik jaki mam do tego filmu. Jak się skończył to myślałam że jeszcze coś tam będzie, bo wydaje mi się że książka idzie dalej. A to już minęło 2 godziny 40 minut. Byłam zdziwiona.
@DanielN-tl4dj
5 ай бұрын
ciesze sie ,ze okazuje sie ,że nie tylko mnie wizualny i dzwiekowy aspekt drugiej diuny w kinie potrafił wzruszyć :)
@ws1902
3 ай бұрын
Byłem 4 razy i za każdym razem się wzruszyłem. Ta muzyka to jest coś tak wspaniałego (szczególnie na końcu). Mi osobiście bardzo przypomina Gladiatora a jest to soundtrack który za każdym razem rozrywa mi serducho
@tymon318
5 ай бұрын
Poranna pora się udzieliła i Diuna zmieniła nazwę na Duna😅
@Tomasz.Kochanski
5 ай бұрын
Heh, ja właśnie jem śniadanko i oglądam i tak sobie myślę czy to się pisze Duna i czyta dJuna czy o co chodzi 😂
@konradconrado
5 ай бұрын
Aż się prosiło o porównania do Bladerunner 2049 - reżyser również Denis Villeneuve.
@jakub_zawadzki
5 ай бұрын
57:00 co do krytyki na temat CGI, Villeneuve powiedział że post produkcje skończyli niedługo przed faktyczną premierą, także CGI możliwe że jeszcze "dopatchują" przed premierą ;).
@surton3707
5 ай бұрын
Twórcy Diuny mówili, że tworząc scenografię czy technologię inspirowali się bardzo tym jak działa Lucasfilm czyli efekty praktyczne > CGI. Używane nawet było Volume opracowane przez właśnie Lucasfilm. Samo miasto na Arrakis powstało tą samą metodą co Mos Espa w Księgach Boby Fetta czyli został stworzony kompletny model miasta, po którym reżyser mógł swobodnie się poruszać i planować gdzie ma się dziać akcja
@przemysawbukowski3648
5 ай бұрын
Ja bym chciał by nakręcono jeszcze Dzieci Diuny i Boga Imperatora Diuny. Zobaczymy czy to się uda.
@Jutrzenka99
5 ай бұрын
Raczej nie ma szans. Reżyser jedynie wspomina, że "kiedyś" chciałby jeszcze nakręcić Mesjasza Diuny. Na kolejne książki po mesjaszu raczej nie ma co liczyć na ten moment
@Piter_27
5 ай бұрын
Czyli nie będzie kolejnych części? Końcówka filmu sugerowała że będzie kolejna część
@TommyTheGorilla
5 ай бұрын
Wczoraj miałem okazję obejrzeć. Mimo, że było sporo lepiej niż w „jedynce” , to nadal mnie ta seria nie kupuje. Totalnie mam wrażenie, że ten film to po prostu dobrze zrealizowany średniak.
@TinyShinyUnique
5 ай бұрын
Nie będę mówić za cały „monolit” fanów anime, ale z obserwacji siebie i znajomych i ludzi w mojej internetowej bańce - tak - wersja bez dubbingu, z napisami i oryginalną ścieżką dźwiękową to „prawilny” sposób oglądania anime.
@ixirafal
5 ай бұрын
RDR2 to gra idealna w każdym calu. Polecam każdemu ;)
@matrix19910610
5 ай бұрын
Symulator kowboja z ociężałym sterowaniem, 20sekundowymi animacjami WSZYSTKIEGO i strzelaniem jak z pinbala.
@TheInchii
5 ай бұрын
Zgadzam a zwłaszcza granie łowca 😊
@Johny5423
5 ай бұрын
Moment z podcastami w snach to po prostu złoto 😂
@lkupiec1978
5 ай бұрын
Jest fajne nawiazanie do Lyncha na samym koncu.
@wiewiorp8053
5 ай бұрын
Pro po dubbingu myślę, że to też kwestia własnych nawyków. Sam urodziłem się w latach '80 ubiegłego wieku i wychowywałem kiedy nie było polskich kanałów w tv, oraz panowała era VHS, gdzie nie było zbytnio wyboru i albo oglądałem coś w języku angielskim (przy okazji dobrze uczyło to obcego języka, więc są plusy) bez napisów (no chyba, że w kinie), albo z lektorem. Polski dubbing wtedy po prostu nie istniał. Przez to jednak do dziś nie potrafię się przestawić i chyba już nigdy nie przestawię. Osobiście mam tak, że jeżeli oglądam jakiś film live action to czy będzie on tylko w wersji angielskiej, czy z polskimi napisami, czy dopóki jest z lektorem (od którego dziś coraz bardziej się odchodzi) dopóty dla mnie film jest przystępny. Najbardziej, jak ognia unikam filmów z dubbingiem, ponieważ brzmią one dla mnie po prostu tak sztucznie, nienaturalnie. Gorzej niż filmy z lektorem, w których pomimo, że lektora słychać wyraźnie to w tle też co prawda wyciszone, ale zawsze dialogi z oryginalnej wersji językowej i to do mnie przemawia. Mówię cały czas tylko o filmach live action, gdyż nie mam takiego problemu z odbiorem filmów animowanych w nich według mnie dubbing sprawdza się znakomicie, ale jeśli chodzi o produkcje, czy to pełnometrażowe czy seriale w których przed kamerą występują prawdziwi aktorzy i są one z polskim dubbingiem to czuję duży dyskomfort w oglądaniu takiej wersji.
@kwasnikov
5 ай бұрын
Ja byłem na dwóch seansach: IMAX I 4dx. I 4DX na Diunie moim zdaniem robi robotę.
@GryzonNiepospolity9527
5 ай бұрын
51:18 No bo one miały plan na to naukowo jakoś poparty. Tylko im się trochę wymknął z władzy Kwisatz Haderach przez Jessice. UWAGA BĘDZIE DUŻY SPOILER Z TRZECIEJ KSIĄŻKI Jessica ma w sobie geny Harrkonenów, więc Paul już miał w sobie geny z rodu tych łysych gości, dlatego nie potrzebne było połączenie córki Jessici z tym Fayd-Rauthom, bo te geny już były.
@lukaszads95
5 ай бұрын
Planem jest stworzenie kogoś w rodzaju "nadczłowieka", który mógłby przygotować wszechświat na zagrożenie, z którymi miałby się on zmierzyć i zmierzy się w następnych książkach. Inaczej ludzkość przestałaby istnieć na przestrzeni mileniów. Ostatecznie okazuje się, że ta wiara jest prawdziwa i "mesjasz" tego świata przychodzi, ale to nie Paul 😉
@Mordeusz2K
5 ай бұрын
Mam podobnie z napisami, przyciągają one mój wzrok nawet jeśli napisane jest to samo, co słychać. Ale chyba wolę jednak mimo wszystko słyszeć głosy aktorów i widzieć napisy. Absolutnie popieram pomysł, aby wyświetlane były w Polsce wersje oryginalne bez napisów, niestety pewnie byłoby sporo ciućmoków, którzy by przez pomyłkę szli na taki seans. No a z tego, że Rock wybrał się na dubbing to podśmiech**ki 😁 były dlatego, że to wersja kojarzona z dziećmi.
@talgy2671
5 ай бұрын
1:08:58 w krakowskim IMAXie praktycznie całe sale są wolne na wersję z dubbingiem. Też byłem niechętny na dubbing ale po obejrzeniu uważam że był naprawdę dobry.
@soph5968
5 ай бұрын
Lariani mają crossplatformowe save'y. Byłem w stanie grać w Divinity OS2 z poziomu PC a będąc w trasie mogłem kontynuować grę na IPadzie i to tylko dzięki temu Launcherowi. Nie jestem pewien, ale wersja switchowa również pobiera save'y z sieci w ramach tego launchera/konta.
@pelcziofisial156
5 ай бұрын
Ja również nie miałem żadnego lanczera cyberpranka a mam te gre na gogu od premiery. Dopiero wczoraj jak odpalałem to mi się pojawiło. Może po tej wersji z 5grudnia to weszlo.
@Wolak133
5 ай бұрын
Jako pracownik korony jestem aż zdziwiony tak pozytywnego przyjęcia ScreenX jeżeli mam być szczery to 3/4 opinii które słyszę od klientów to mega hejcenie i marudzenie że tylko fragmenty są puszczone w bocznych ekranach
@joannajaworska0000
5 ай бұрын
A propos dubbingu...mieszkam w Niemczech, gdzie wszystko jest dubbingowane, w tym kinowe pozycje. Dlatego praktycznie nie chodzę do kina, bo nie znoszę, gdy nie słyszę oryginalnego glosu aktorów. Wersja z napisami lub bez jest raz, gora dwa razy na tydzień, albo straszne późno w weekendy lub przedpoludniem, kiedy jestem w pracy. Zazdroszczę, że w Polsce jest jednak wiekszy wybór.
@lukag977
5 ай бұрын
Jako wielki fan książki stwierdzam, że część druga jest super. Twórcy oddali ducha powieści. Zmieniono sporo wątków ale z kożyścią dla adaptacji. To jest coś co przeszkadzało mi w części pierwszej, że poruszono wiele motywów ale po łebkach. Jedyne co mi w adaptachi trochę przeszkadza to "magiczność"- za mało zwrócono uwagi na to, że różne nadludzkie umiejętności bohaterów to wynik zaplanonego chowu wsobnego- ale to takie pierdoły.
@michamichu697
5 ай бұрын
"Korzyścią". Przez RZ. Wiem, że nie powinno się wypominać błędów językowych na forum, ale to nie jest złośliwość.
@joannakucharska2586
5 ай бұрын
Też uważam, że zmiany były korzystne, mimo że mam kilka drobnych zastrzeżeń. Wersja Lyncha pokazała, że wierne trzymanie się oryginału paradoksalnie daje gorszą adaptację:D. Natomiast te wątki potraktowane po łepkach to skutek dużych cięć. Nagranego materiału było dużo więcej. Niestety, Villeneuve nie uznaje wersji reżyserskich:(.
@Pawelek1329
5 ай бұрын
22:18 ja również byłem na wersji z dubbingiem i to dość wcześnie rano w sobotę i była cała sala
@MATOREX221
5 ай бұрын
Diuna powinno chyba być panowie
@piobzo
5 ай бұрын
Odnośnie Języka polskiego w Anime: Jest taka platforma Crunchyroll która jest dostępna oficjalnie dla Polski, i właściwie jak ktoś chce oglądać anime na bieżąco (sezonowo). Jest to jedyna platforma dostępna dla Polski wyspecjalizowana, właścicielem jest teraz Sony (po fuzji z funimation), nie ma tam polskich napisów, chyba do niczego... Sony wchodząc z funimation na rynek polski miało na sztywno przekierowanie dla Polski na język rosyjski. Ogólnie rynek jest patologiczny,. Był apel polskich fanów Anime Bleach (dystrybucja na Europę Disney), aby udostępnić nam chociaż angielską wersje... bo Disney blokował wszelkie "pirackie serwisy" jednocześnie samemu ograniczając legalny dostęp, i w swojej ofercie dla Polski nie udostępniali serialu w "ofercie". Duzi wydawcy Sony, Netflix, Disney itp...który nabywają globalnie albo lokalnie (np Europa), prawa do dystrybucji i blokują strony fanowskie udostępniające, filmy, seriale, czy nawet napisy. Strona azjatycka ma pretensje do całego świata, że piraci Anime, sami blokując legalny dostęp.
@Embrod
5 ай бұрын
Dlatego należy piracić korporacje.
@mikoajmakowski5774
5 ай бұрын
Właśnie wracam z kina. Diuna 1 podobała mi się jednak trochę bardziej. Diuna 2 wydaje mi się trochę chaotyczna w narracji i w moim odczuciu bardziej się ciągnie, bo już nie widać tylu tajemnic, a cały film jest rozwinięciem części pierwszej, a sam wprowadza mało powiewu świeżości.
@dylananthonyfield5321
5 ай бұрын
Najlepszy podcast bieżącego roku !
@seiji5055
5 ай бұрын
W imaxie może nie jest 4x lepsze doświadczenie, ale 3x lepsze na spokojnie. Zdecydowanie warto pójść na imax, na 2D mimo wszystko też warto, jeżeli ktoś nie ma Imaxa w pobliżu, za to nie polecam 4DX, efekty były średnie w porównaniu do np tych, które były ostatnio na Demon Slayerze. Oczywiście to moja szczera opinia!
@ok_monad
5 ай бұрын
A zwrócił ktoś uwagę na ślady na pisaku zostawiane przez specyficzny chód freemenów? Paul i Chani jak razem obok siebie szli to zostawili identyczne wzory na pisaku, które wyglądały wręcz epicko. Od razu widzimy, że do siebie pasują Ci bohaterowie, ale sam wzór był piękny. Widać nacisk w tym filmie na niby drobne szczegóły, ale robi to olbrzymie wrażenie.
@marcinlaskowski5380
5 ай бұрын
Dla mnie to średniak. Fajnie zrobiony, fajny dźwięk, zero melanżu
@farfaranyway1688
5 ай бұрын
No niekoniecznie z tymi faktami. Abstrahując od pokazu prasowego, premiera Diuny 2 była w Multikinie w Tarasach we środę 28 lutego, w pięciu salach na raz, godz. 20:15 / 20:30. Wiem, bo byłem :)
@PonarzekajmyoFilmach
5 ай бұрын
Kurde, nie widziałem Borysa na premierze, a szkoda zbiłbym pionę :
@SirBukos
5 ай бұрын
Super podcast ❤
@michasawicki3641
5 ай бұрын
Jak dla mnie rewelacyjny film 🤩
@igrivv
5 ай бұрын
Też byłem na dubbingu ze względu na tatę, który napisy ogarnia, ale też woli skupić się na obrazie niż na czytaniu. Jestem usatysfakcjonowany i polecam! A, i sala była prawie pełna, i było dużo ludzi na oko tak z 40+.
@hazestudio
5 ай бұрын
Właśnie przeczytałem sobie pierwszy rozdział Diuny i już w nim jest napisane co robi zakon i kim jest Kwisatz Haderah.
@TemplaroftheEast
5 ай бұрын
Mam identyczną przypadłość jak Rock z tymi napisami, tak więc nie jesteś sam :D
@PeterYannick
5 ай бұрын
Dziędobry! Poszedłem w poniedziałek do kina na Diunę 2. Nie do imaxa czy 4DX-a bo nie lubię piasku w zębach ;) Zawiodłem się. Miejscami historia zbyt mocno przyspiesza tempo przez złą edycję. Romans Paula z Chani jest suchy. Gurney słabo gra na gitarze że o śpiewie nie wspomnę. Josh Brolin nie pasował mi do tego charakteru od początku, przewidywałem że jego śpiew "książkowy" nie będzie i się nie pomyliłem. Duna 1 - 5 gwiazdek, Duna 2 - 3 gwiazdki.
@karol_on_road
5 ай бұрын
"Stosunek ceny do długości bardzo opłacalny" - That what she said!!
@MDixon54
5 ай бұрын
Borys, jest możliwość udostępniania internetu z telefonu w postaci sieci WIFI. Nie musisz się bawić w hibernacje ;) Dodatkowy launcher pojawił się również w Wiedźminie 3.
@krzysztofwisniewski6565
5 ай бұрын
Rock co ty gadasz? Mesjasz cię idrzucił? Diuna książka....od pierwszej najnudniejszej/wprowadzającej części tylko przyspiesza coraz bardziej. Zgodzę się, że początek Mesjasza może być nie zrozumiały ale czym dalej tym szybciej kumamy. A po Mesjaszu to już każda jest super no i ostatnia czesć najlepsza.
@KuyavianPomeranian_Empire
5 ай бұрын
Co masz na czole?
@goq9757
5 ай бұрын
25:44 reakcja Borysa 😂🏆
@mctiggle
5 ай бұрын
39:25 borys nawiązuje do "żywotu briana"
@vthif6325
5 ай бұрын
Oglądając Diune czułem jakby autorzy strasznie ją przyspieszali.W pierwszej części dostajemy 3 godziny chłopaka który ucieka na pustynie a w drugiej zdążył przejąć kontrol3 nad siczą do której dopiero trafił,dojść swoimi oddziałami prawie do miasta,przekonać całą planetę że jest prorokiem i pokonać imperatora.Nie czytałem książek niestety,może to wszystko rzeczywiście było dość szybkie ale w moim oddczuciu gonią jak na zawodach
@GryzonNiepospolity9527
5 ай бұрын
W pewnym momencie przejmowanie planety jest dość mocno przyśpieszone w książce, a nawet ucięte, ale przejmowanie siczy jest pokazane przynajmniej większość procesu
@Beniu19892
5 ай бұрын
To samo. Diuna 2 skupia się na scenach "wow", a mniej na logiczności fabuły i całości przekazu. I tu ten film moim zdaniem traci najwięcej.
@Cyklonus
5 ай бұрын
Duna 2 jest jak trzeci Baldur, jest za dobra :) w GOG nie ma lanczera do cyberpanka.
@marcin3061
5 ай бұрын
Witam serdecznie
@Inquisitor1661
5 ай бұрын
Kocham jedynkę. Drugą część widziałem już 5 razy. Kocham wszystkie zmiany względem książki. Kino totalne.
@konradszkudlarek
5 ай бұрын
22:46 Nie wiem czy wiecie ale AI nazywa was Krzysztofem i Tomkiem :)
@Rime47
5 ай бұрын
Dune/Diuna tak mi się wydaje
@regan8008
5 ай бұрын
Ten Launcher to nawet do Wiedźmina 3 dodali ;D
@GryzonNiepospolity9527
5 ай бұрын
1:04:47 Co, przecież on tę wizje przy pierwszej w tym namiocie w pierwszej części zrozumiał już
@marcinlegacy9660
5 ай бұрын
Rock Diuna 2 była kręcona między innymi w Abu Dabi i w Jordanie więc piasek i sceny są bardzo wiarygodne...
@arenek3737
5 ай бұрын
15:20 na GOGu ten launcher nie jest wymagany ;P
@Bunczu
5 ай бұрын
Czytałem, że zmieniono fabułę względem książki, tak samo uczyniono z bohaterami. Na szczęście, nie oglądałem i raczej nie mam zamiaru - na jedynce wynudziłem się niemiłosiernie.
@forsa2001
5 ай бұрын
diuna 2 to jest pierdolone arcydzieło
@jedrzejsierpinski6395
5 ай бұрын
Cały CruchyRoll nie ma wersji polskiej, Bleach na Disney+ też jest tylko po angielsku lub po japońsku 🫣
@MrApomentis
5 ай бұрын
20:20 AI nie wytrzymało dowcipkowania Borysa...
@MrRGBable
5 ай бұрын
Kurcze cieszę się że Douna się udała. bo mogło być jak z serią władcy pierscieni..
@jazon9
5 ай бұрын
Nightingale bardzo fajna gra. Proszę się nie sugerować ocenami na steam - wynikają głównie z tego, że gra jest online, są próbujemy z serwerami i gra nie jest przystępna na początku gry.
@noelo6567
5 ай бұрын
Czy tylko ja oglądając Diunę myślałem co by było gdyby Denis Villeneuve nakręcił by przygody kapitana Sheparda ? Marzenie...
@Cayman91
5 ай бұрын
Rock, ja też to zauważyłem, że często azjatyckie tytuły nie mają napisów. Anime szczególnie na Disney+.
@RedFade
5 ай бұрын
13:30 Pamiętam jak kiedyś Rockstar miał jakieś problemy z serwerami i nie mogłem pobrać przez kilka dni RD2 - gierki którą posiadam... musiałem piracić grę za którą dałem 250 zł żeby w nią pograć przez weekend
@heradok
5 ай бұрын
Przy testowaniu i mówieniu o technologiach jak generowanie napisów, generowania głosu na bazie fragmentów i technologii AI, kóra modyfikuje obraz dostosowujac go do nowych słów aż dziwi mnie, że Borys nie mysli o tym czy film nie powinien tworzyć wersji jezykowych w ten sposób, nie dubbing, nie napisy a aktorzy którzy cyfrowo mówiliby w danym języku aktorzy dzięki AI (ich głos, akcent). Chyba, że czegoś nie wiem ale skoro miliony pakują w obraz to w dzwięk też mogą ;).
@MrTyczol
5 ай бұрын
Skąd informacja, że będzie Mesjasz za parę lat? Trochę nie ma to sensu zważywszy na lekko zmienioną końcówkę względem książki i pominięcie kilku istotnych wątków, których może i tutaj brak nie przeszkadzał, ale robiąc Mesjasza trzeba by kilkanaście minut samego tłumaczenia jak co działa w tym uniwersum.
@NepMesSurMao
5 ай бұрын
W końcu doczekaliśmy się filmu który jest wyłącznie rozrywką i niczym więcej ,tak to właśnie powinno wyglądać,bez żadnego ideologicznego bełkotu i" jedynego słusznego przekazu".Ten film zasadził potężnego kopa w dupę temu co dzieję się w tej chwili z filmami rodem z Hollywood.
@AVRkwiat
5 ай бұрын
To był film w którym miałem dreszcze, a byłem w sobotę rano na dubinngu ;) . U mnie na seansie było 30 osób, ale były seanse tylko w języku ukraińskim i tam były pełne sale, ale to dlatego, że w Blue City wydają paszporty, więc to pewnie dlatego.
@Embrod
5 ай бұрын
Tylko po ukraińsku - wtf???
@asoro_1632
5 ай бұрын
Jeżeli chodzi o japońskie kino, to akurat aktorzy głosowi u nich, zwłaszcza w animacjach to są geniusze, i naprawdę prawie nigdy nie warto oglądać tego inaczej niż w oryginale. Jestem ogromnym fanem anime i nigdy nie obejrzałbym anime nie w oryginale, nawet jeżeli jest to chińska animacja, gdzie głos brzmi jak szeptanie szczurów przez 90% czasu to i tak wolę słuchać tego w oryginale.
@mhkage9104
5 ай бұрын
Japońskie szkoły aktorskie są jednymi najlepszych na świecie. Tam nie traktują dubbingu po macoszemu i seiyu (aktorzy głosowi) w Japonii są bardzo popularni, nawet celebrytami i o wiele więcej zarabiają na podkładaniu głosów niż u nas czy w Stanach
@maagdusia227
5 ай бұрын
Jeśli tylko jest wersja z dubbingiem, wybieram. Nie wiem, czy to kwestia przenoszenia wzroku z napisów na obraz, ale też ileś tracę i dla mnie komfortem jest patrzeć na obraz, a tekst słyszeć. Napisy to dla mnie zło konieczne, wyłącznie na okazje, gdy nie ma ani lektora ani dubbingu, bo angielski u mnie choć dobry, to jednak nie tak biegły. Nie jesteś jedyny, Remigiuszu :)
@Najane
5 ай бұрын
Drogi Borysie, sprawdziłem apkę Cinema City i jest info o wersji seansu :D
5 ай бұрын
chodziło mi o to, że jak masz kupiony bilet to nie ma tam informacji dubbingu. Przy zakupie biletu masz to info.
@Najane
5 ай бұрын
ok, wszystko jasne ;)@
@michaderkacz3712
5 ай бұрын
18:36 nie Dawid pisał tylko to materiał prasowy Multikina był
Пікірлер: 247