続編はこちらになります↓ 『Do you』 と『Are you』やさしい言葉で違いを再確認<いくつか定義を知れば使い分ける事も簡単>▼ kzitem.info/news/bejne/kaKK1nqZnnOCjKQ その他にも Do youのレッスン動画はこちらです▼ 『英語が下手でもすぐ簡単に話せる!『Do you』 から始まる英語の質問フレーズ(レッスン形式だから上達しやすい)』 kzitem.info/news/bejne/ubCPymF8anaqrW0 Are youのレッスン動画はこちらです▼ 『英語が下手でもすぐ簡単に話せる!『Are you』 から始まる英語の質問フレーズ(レッスン形式だから上達しやすい』 kzitem.info/news/bejne/lJue0oSXqGp_aYI ご興味ある方は是非ご覧になってみてください!
@davislin7603
5 жыл бұрын
"Are you Japanese?" is a little bit impolite. "Are you from Japan?" Would be better. (あなたは) 日本の方ですか。-> Are you from Japan? あなた は -> you 日本の方 で -> (people who are) from Japan (いま)す-> are か -> ? 英語は '"は" "で" を使わない。 僕は日本語下手ですので, よろしくおねがいします。
@kaysonrandy9361
3 жыл бұрын
You all prolly dont give a shit but does someone know of a method to get back into an instagram account? I was stupid forgot my account password. I love any assistance you can give me!
@orionmalik3120
3 жыл бұрын
@Kayson Randy instablaster ;)
@kaysonrandy9361
3 жыл бұрын
@Orion Malik Thanks so much for your reply. I got to the site through google and im trying it out now. Looks like it's gonna take a while so I will reply here later when my account password hopefully is recovered.
@kaysonrandy9361
3 жыл бұрын
@Orion Malik It did the trick and I actually got access to my account again. I'm so happy:D Thanks so much, you saved my account !
@津野まま-q5h
5 жыл бұрын
初めて知った。are you と do you の使い方。 学校で、勉強していたけれど、そんな定義を1度も聞いたことがなかった。 やっと、英語がわかった。
すごいわかりやすかったです! 今日高校で期末があったので質問させてほしいです。 Q. 夏休みにする事について書く。 A. I will go to a school.にしたのですが、aはいらないのでしょうか?テストの場合、マイナスにされると思いますか?
@mochantv
5 жыл бұрын
石川啄木様 ご質問ありがとうございます。 私の見解です: a を入れると『ある学校』のようなニュアンスになります。 I will go to a school. を訳すと 『私はある学校に行きます。』 こんな感じのニュアンスになります。 I will go to schoolで『a』を入れないと、 『私は学校に行きます。』 こんな感じです。 ここをマイナスにするかどうかは先生次第だと思いますが、 マンツーマンの英会話講師をしている私からすると、 別にあってもなくても相手には正しく通じるのでマイナスはしません。 ただし、学校のテストや受験のための英語は『a』を入れるとNGになる可能性が大です! 期末試験お疲れ様でした! mochantv
(あなたは)もうすぐ帰りますか -> are you going home soon. あなた は -> you もうすぐ -> soon 帰ります -> are ... going home か ->?
@mochantv
5 жыл бұрын
Davis Lin様 はい、それで良いと思います。 あなたは〇〇ですか?= Are you もうすぐ、又はそろそろ=Soon 帰ります=Going home こんな感じです。 mochantv
@SK-je6bw
5 жыл бұрын
Are you able to speak English? do you speak English? can you speak English? は何が違うんですか?
@mochantv
5 жыл бұрын
sachi sachi様 素晴らしいご質問ありがとうございます。 私の見解になります: まずは Can you speak?とDo you speak ?の違いからご説明致します。 どちらを使っても実際は『話せますか?』になります。 そのため、どちらを使っても通じます。 ただし、Can you speak とDo you speak のニュアンスが異なります、そのため相手側がどう捉えるかが変わってきます。 詳細を説明する前にお伝えすると、Do youを使った方が丁寧な感じで伝わります。 Can you を使うと、『話せるの?』又は『出来るの?』こんなニュアンスになります。 又は場合によっては『話してくれるの?』こんな感じもあります。 Do you を使うとあなたは『(習慣的に)英語を使っている方ですか?』 Do you speak English?の直訳は『あなたは英語を話す方ですか?』こんな感じです。 一方Can you speak English の直訳は『あなたは英語が出来る人ですか?』 今回のレッスンでは、あえて『Do you』を使っています。 次は『Can you speak?』と『Are you able to speak?』の違いを説明します。 Can you speak?を使う場合は、『話せますか?』としても使えますが、 『話すことができますか?』と言う解釈もできます。 Can youは場合によっては『話してもらえますか?』こんな意味にもなります。 ただし、『Are you able to』 を使うと『できますか?』こんな意味になります。 今回の例文であれば: Are you able to speak English? (英語を話すことができますか?) 相手の方に『あなたには知識又は技術があるんですか?』こんなニュアンスで伝わります。 実際、日常会話で、 相手の方に『英語できる?』と友達と話す感覚で尋ねる場合は、 どれを使っても問題ないと思います。 ただし、 『すみません、ちょっとお尋ねしたいんですが、英語は話せますか?』と尋ねる時の英語フレーズは、 『Do you speak English?』を使うのが一番丁寧な感じで伝わります。 ただ正直、日常会話であればどれを使っても相手は理解してくれると思います。 少しでもお役に立つ回答になっていれば嬉しいです。 mochantv
こんにちは もうすぐ帰りますか?を私はDo you go back home soon?とやくしました。この場合はDo you の後ろがgoと動詞なのでどうでしょう。間違いではないですよね?しかし、このテーマはとても奥が深くて繰り返し見ています。ありがとうございます。
@mochantv
6 жыл бұрын
令子塩崎様 ご質問ありがとうございます。 私の見解になります: Do you go back home soon?でも恐らくほとんどの方が汲み取って理解してくれると思いますので通じます。 ただし通常、『もうすぐ(自宅に)帰りますか?』=『Are you going back home soon?』 Are youを使います。 現在から未来についての質問は基本Do you ではなくてAre youを使います。 Do you の後にGo (動詞の原型)を使っているので文法的に間違いはないのですが 今回のフレーズの中で『Soon』の部分がこの文章をおかしくしています。 『Soon』=もうすぐ、もう、そろそろ このような意味があります。 そのため、『Soon』を使うと『これから』についてを表現する質問に聞こえます。 今回の英語のフレーズを日本語に訳してみると: Do you go back home soon? (そろそろ帰宅するのいつも?) こんな感じになっています。 Do youを使った質問はどちらかと言えば『いつもは』『普段は』『〇〇な人』などピンポイントの行動よりは中長期の行動を表現するイメージがあります。そのため習慣的な行動についての質問はDo youを使うとしっくりきます。 例えば Do you eat sushi? Do you play soccer? そして これから相手が起こす行動について質問するとき基本は: Are you going to 〇〇? 又は Are you 〇〇ing? (〇〇に動詞の原型を入れる) このように現在又はこれからする行動については基本Do you ではなくAre youを使うのが好ましいです。 少しでもお役に立つ回答になっていれば幸いです。 どうぞよろしくお願い致します。 mochantv
@salttip
6 жыл бұрын
mochantv どこでも英会話 スピーキングLesson とってもご丁寧にありがとうございます😊 自分なりに考えてもそれが正しいのかどうかが、わからない場面が多々あります。 今回のご返信は、しっかりノートしてDo you とAre you しっかり覚えます。 その他のKZitemも殆ど繰り返し見たり、ノートしてます。来月59歳になりますが、この歳で学習することの喜びを、教えてくださり、本当にありがとうございます😊 これからも頑張って下さい。よろしくお願いします🤲
Are you going home soon?は Do you go home soon?ではダメなのでしょうか? 違いがよくわからなくて困ってます。 宜しければ教えてください。
@mochantv
5 жыл бұрын
Satsuki Nakamura様 ご質問ありがとうございます。 私の見解です: Are you とDo youの使い分けは、 まず are youは『短期的』なことについての質問。 Do youは『中長期的』なことについての質問。 こんな感じで覚えておくと高い確率で正しく使えると思います。 それでは例文を使って説明してみます。 『タバコを吸う方ですか?』 習慣について又はその人の中長期的な行動についての質問なので、『do you』を使って質問をします。 そのため、この場合はDo you smoke? 例えば、友達と電話をしていて、やたらと話している最中に『ふぅ〜』みたいな声が聞こえて少し気になったので、 『今タバコを吸っているの?』って聞く場合は、 相手が今とっている行動についての質問なので、『are you』を使います。 この場合であれば、 Are you smoking now? ポイントは、are youの場合は動詞の語尾に『ing』を付けます。 動詞=行動を表現する単語 その他の例文) ウィスキーを飲む人ですか? Do you drink whiskey? 今ウィスキーを飲んでいますか? Are you drinking whiskey now? この使い分け型で今度は5W&1Hの一つを使った質問フレーズを組み立ててみます。 『今、何を飲んでいるの?』 こんな質問をするときは、 are youを使ってフレーズを組み立てます。 What are you drinking now? でも『いつも何を飲むの?』 このように『いつも』のことについて、 『短期的』か『中長期的』に振り分けるなら、 『いつも』は中長期的なので、 What do you usually drink? このようにdo youを使ってフレーズを組み立てます。 少しでもお役に立つ回答になっていれば嬉しいです。 mochantv
@mochantv
5 жыл бұрын
Satsuki Nakamura様 今回頂いた例文について: Are you going home soon? (そろそろ帰るんですか?) are youは主に『現在』又は『これから』についての質問の際に使います。 仮にDo youを使う場合は、 Do you go home? 『いつも帰るの?』 こんな感じで『いつも』のような中長期的なニュアンスが含む意味になります。 Soonを使うと、『今すぐ』、『そろそろ』こんな意味が含まれるので、 Do youは『いつも』と言うニュアンスがあるので、今回の例文では『Are you』 を使います。 少しでもモヤモヤが解消できていれば嬉しいです。 mochantv
EI Shima様 ご質問ありがとうございます。 私の見解です: 『Can you』を使っても実際は『話せますか?』になります。 Can you speak English?でもきちんと通じますし、そこまで変な違和感はないです。 ただし、Can you speak とDo you speak のニュアンスが異なります、そのため相手側がどう捉えるかが変わってきます。 詳細を説明する前にお伝えすると、Do youを使った方が丁寧な感じで伝わります。 Can you を使うと、『話せるの?』又は『出来るの?』こんなニュアンスになります。 又は場合によっては『話してくれるの?』こんな感じもあります。 Do you を使うとあなたは『(習慣的に)英語を使っている方ですか?』 Do you speak English?の直訳は『あなたは英語を話す方ですか?』こんな感じです。 一方Can you speak English の直訳は『あなたは英語が出来る人ですか?』 今回のレッスンでは、あえて『Do you』を使っています。 少しでもお役に立つ回答になっていれば嬉しいです。 mochantv
@tiara5239
4 жыл бұрын
昨夜10時に音楽を聴いていたの? という問題があるんですけど、これはDid you かDo you かAre you のどれですか?
@くるりんぱ-t1c
4 жыл бұрын
江戸川乱歩 中学一年生で過去進行形ができるって凄いですね
@くるりんぱ-t1c
4 жыл бұрын
Did you listen to music at 10 o'clock last night? これでも通じると思います。
Are you Japanese ? ってaはいらない? 英語を話せますか、と云うとcanやbe able toを使わないとと思ってしまいますが、3つの違いは何でしょうか。 homeにtoとかyourを付けなくて良いのでしょうか。 〜しませんか、にwantを使うのはかなり上から目線に聞こえますが。
@mochantv
5 жыл бұрын
The Hiromi様 ご質問ありがとうございます。 私の見解です: Are you Japanese?には『a』は付けなくて良いです。 例) Are you a Japanese man? このように man, boy girl, businessmanなどを付ける場合は付けた方がいいです。 Japanese はどんな人の『どんな?』の部分になる感じです。 例えると Are you shy? あなたはシャイですか? このように『どんな人?』を表現する単語には『a』は必要ないです。 でも、 Are you a shy person? (あなたはシャイな人(かた)ですか?) この場合は人物を表す単語が後に付いているので『a』をつけます。 〇〇人のようなJapapanese, Chinese, American、British等は『a』は不要です。 次に Do you speak Japanese? この時に Do youを使っていますが、実際はCan youでも伝わります。 ただし、 Do you をなぜ使うかと言うと、 Do youは中長期的な行動に付いて質問する際に使います。 Do youを使うことで、 (あなたは日本語を話す人ですか?) Can youを使うと、『出来るの?』 こんなニュアンスが含まれるので、 『日本語できるの?』こんなイメージです。 そのため両方とも通じると思いますが、 若干Do youを使った方が丁寧な感じで伝わります。 Homeについて: 基本 Home, Here Thereなどには 『to』を付けないでOKです。 Home 自体『自宅』のようなニュアンスが含まれているので、 日本語でも『私の自宅』とあまり言わないように、『your 』や『my』を付けなくてもいいです。 でもyour やmy を付けて言っても相手の方はきちんと理解してくれると思います。 少しでもモヤモヤが解消できていれば嬉しいです。 英語の学習楽しんでください。 mochantv
@thehiromi7214
5 жыл бұрын
@@mochantv 丁寧なご回答ありがとうございます。 Japaneseですが、辞書では名詞としてもあり、 1。可算名詞 日本人. a Japanese (一人の)日本人. the Japanese 日本人(全体) 《★複数扱い》. とありますので、 Are you a Japanese ? も間違いではないように思えます。 ニュアンスが違うのでしょうか。
@mochantv
5 жыл бұрын
The Hiromi様 再度のご質問ありがとうございます。 実際に『a』を付けても通じます。 ただし、『〇〇人ですか?』を尋ねる際は付けなくてOKです。 イメージ的に Are you a Japanese?だと あなたは一人の日本人ですか? 又は あなたはある日本人ですか? 基本国籍に付いて言うときは『a』は付けませんが、 例外もあります。 例えば 日本人や多くのアジアの国だと 英語で語尾が『ese』になります Japanese, chineseなど 他には American、Canadianなどの場合 『a』を付けて言う方もいます。 語尾が『~an』。 英語の国籍には、形容詞型国籍名、Japanese、Chinese American、Africanのように名詞と形容詞として使える国籍名に別れているので、 そのように『a』が必要なものと必要でないものがあるようです。 正直、なぜかと言われるとわかりません。 少しでもお役に立つ回答であれば嬉しいです。 mochantv
Do you want to ~ だと、「~してくれませんか」のニュアンスだと聞いたんですが、どっちとも取れるのでしょうか?
@mochantv
5 жыл бұрын
六一様 ご質問ありがとうございます。 私の見解です: Do you want to の基本の意味は、 『あなたは〇〇したいですか?』こんな感じになります。 ただし、使い方によっては、『〇〇してくれる?』として使うことができます。 例えば: 友達に家まで車で送って欲しいからお願いする時に、 Can you give me a ride home? 直訳すると(家まで私を乗せて送ってくれない?) 又は Do you want to give a ride home? 直訳すると(私を家まで乗せて送りたい?) でも、意味合いとしては『家まで送ってくれない?』 こんな感じになります。 場面によっては、 Can you と同じような感じで使うことができます。 少しでもお役に立つ回答であれば嬉しいです。 mochantv
ごとうゆきな様 ご質問ありがとうございます。 私の見解になります: 実際はCanを使っても、『話せますか?』になります。 そのため、Can you speak English でも通じます。 ただし、Can you speak とDo you speak のニュアンスが異なります、そのため相手側がどう捉えるかが変わってきます。 詳細を説明する前にお伝えすると、Do youを使った方が丁寧な感じで伝わります。 Can you を使うと、『話せるの?』又は『出来るの?』こんなニュアンスになります。 又は場合によっては『話してくれるの?』こんな感じもあります。 Do you を使うとあなたは『(習慣的に)英語を使っている方ですか?』 Do you speak English?の直訳は『あなたは英語を話す方ですか?』こんな感じです。 一方Can you speak English の直訳は『あなたは英語が出来る人ですか?』 今回は、あえて『Do you』を使っています。 実際はdo you でも can you でも通じますが、do you の方が丁寧な感じが伝わるので、今回はこちらを使っています。 今回の回答が少しでもお役に立つ内容になっていれば嬉しいです。 mochantv
@ゆきな-u3t
5 жыл бұрын
長文ありがとうございます!理解出来ました!すっきりしました!本当にありがとうございます!
@mochantv
5 жыл бұрын
そう言ってもらえて嬉しいです! 英語学習楽しんでください! mochantv
@etsukomuto
5 жыл бұрын
mochantv どこでも英会話 スピーキングLesson can
@mitinoriwatanabe
8 жыл бұрын
Thanks for always!too.
@マッキーN-z5c
4 жыл бұрын
DO youの思いの確認と、areの気分や気持ちと何が違いがよく分からないです。
@nonyou-you-you5664
6 жыл бұрын
なにこれ、すげーわかりやすいわ
@mochantv
6 жыл бұрын
Non You-you-you様 コメントありがとうございます! いや〜そう言ってもらえるとすごく嬉しいです! mochantv
Пікірлер: 325