Zrobisz może omówienie word questa z tymi hot filetowowłosymi eremitami?
@Cosiekg
Жыл бұрын
Raczej... nie. Nie za bardzo mam na to czas bo w planach miałem trochę inny materiał. Za rogiem puka już 3.2 i nowy kontent, a poza tym... Sam nie zrobiłem jeszcze tego questa xD
@vivi143_
Жыл бұрын
Golden slumber?
@C3l3st311
Жыл бұрын
@@vivi143_ chyba tak
@tomasztomek1047
Жыл бұрын
Nie, Cośku! Film wcale nie byłby zbyt długi! Twoje filmy zawsze są zbyt krótkie;D Robisz znakomitą robotę;)
@Cosiekg
Жыл бұрын
Chyba lepiej podzielić na 2 filmy i wrzucić pierwszy wcześniej niż żebyście musieli czekać jeszcze do następnego tygodnia na całość :p
@tomasztomek1047
Жыл бұрын
@@Cosiekg Masz rację:) Żałuję, że zacząłem subskrybować tak późno!
@drabek1432
Жыл бұрын
@@Cosiekg szczerze mówiąc jestem bardzo ciekawy spolszczoną fabuła genshina i z niecierpliwością czekam na nowe odcinki. I też jestem zdania że lepiej by było dłuższe więcej szczegółów nooo i jakby były częściej odc to zajebiscie by było 😅😁
@eku_6673
Жыл бұрын
Podoba mi się że streszczasz Archon questy ponieważ np. jestem na etapie Liuye a ciekawi mnie co się dzieje aktualnie w Summeru 👍♥️
@Cosiekg
Жыл бұрын
Oj to nie psuj sobie zabawy z rozgrywania fabuły :p
@adamadamx5464
Жыл бұрын
Dobrze że jest ktoś kto tłumaczy fabułę bo jakieś Janusze z hoyoverse nie chcą dać polskiego do gry.
@Cosiekg
Жыл бұрын
Nie ma sprawy😊
@Tomil4444
Жыл бұрын
Czas nauczyć sie angielskiego
@adamadamx5464
Жыл бұрын
@@Tomil4444 Nie da się, po prostu to kijowy język i tyle, przeszedłem cały system edukacji z 5 a potem 3 i 4 z angielskiego i jakoś niespecjalnie dobrze umiem angielski (kończyłem dobre szkoły). W angielskim wszystko jest rozmyte i mało przejrzyste, w polskim za to jest detal, nie mówiąc już o łatwości przyswajania informacji, w PL czytasz i rozumiesz, w angielskim czytasz, tłumaczysz na polski i dopiero rozumiesz, co i strasznie męczy i rozprasza uwagę dodatkowo
@tomioka4499
Жыл бұрын
Dzięki za wyjaśnienie Nie przepadam za czytaniem tych wszystkich linijek dialogowych a ty świetnie to streściłeś
@lysanderdiangelo
Жыл бұрын
Jezu uwielbiam lore od ciebie ❤
@Adrian-fu8lr
Жыл бұрын
Dzięki za wyjaśnienie
@Cosiekg
Жыл бұрын
Nie ma sprawy!
@Suchar89
Жыл бұрын
Dzięki tobie w końcu wiem co się dzieje w tej fabule.
@KrzychuMixu
Жыл бұрын
Super odcineczek!
@ddj6742
Жыл бұрын
Dziękuję
@fripp5166
Жыл бұрын
Czekałem bardzo na tą analizę
@zaska636
Жыл бұрын
Jezu tak nareszcie wyczekiwałam twojego nowego materiału temu pewnie jestem pierwszą
@milvsi
Жыл бұрын
kocham twój kanał i twoje materiały oh god
@KubaEkaj
Жыл бұрын
Jak zawsze świetny materiał!
@monika8190
Жыл бұрын
zamierzasz kiedyś zrobić omówienie wcześniejszych archon questów z np. monstandu?
@Cosiekg
Жыл бұрын
Zamierzam, ale nie mam pojęcia kiedy bo ciągle są nowe rzeczy, o których warto mówić :c Niemniej jednak chciałbym powrócić do początków fabuły i może niekoniecznie omówić quest po quest'cie, ale zrobić jakiś skrót najważniejszych faktów i wydarzeń Archon Questów, by miło się do tego wracało, a i by Ci co niezbyt dialogi czytają mieli fajny sposób na połapanie się w tym co jest grane.
@chrumekbotko9549
Жыл бұрын
Możesz zrobić historię diluca bo jest ciekawy
@Cosiekg
Жыл бұрын
Może kiedyś uda się do tego wrócić
@Diduszek
Жыл бұрын
4:49 nie generał mahamatra bo jest to tłumaczone na generalnego(głównego) mahamatre
@Cosiekg
Жыл бұрын
Zaskoczyłeś mnie tym więc poszperałem trochę czy faktycznie popełniłem błąd, bo sam nigdy jakoś się nad tym nie zastanawiałem i przyjąłem tłumaczenie "Generał" jako poprawne. Przede wszystkim "general" tłumaczy się na język polski zarówno jako "generalny"/"ogólny" jak i "generał". Więc jak powinno być w tym przypadku? Nie mam pewności, ale... Słowo "Mahamatra" pochodzi gdzieś tam z indyjskich kręgów i oznaczało dosłownie "Oficer wysokiej rangi" co zgrywa mi się z naszym generałem, więc wciąż bym przy tym obstawiał, ale nie jakoś mocno bo... Słowo "Generał" pochodzi z łacińskiego "generalis" oznaczającego główny/ nadrzędny, więc w sumie wychodzi na to samo :p Jeśli jest jakiś powód dla którego tłumaczenie na "głównego/generalnego" mahamatre jest lepsze to daj znać bo chętnie się dowiem!
@czerwonykossta
Жыл бұрын
@@Cosiekg naczelny/ najwyższy mahamatra. Przynajmniej ja tak to sobie tłumaczyłem
@czerwonykossta
Жыл бұрын
Mahamatra był „urzędnikiem moralności” ustanowionym przez indyjskiego cesarza Ashokę. Najpewniej byli to wyżsi urzędnicy, którzy odpowiadali za różne aspekty administracji i wymiaru sprawiedliwości.
@Cosiekg
Жыл бұрын
Okej, rozumiem do czego zmierzacie. Gdybym pisał ten odcinek teraz to pewnie użyłbym słowa "główny", albo "najwyższy" bo wydaje się najbardziej... bezpieczne?. Póki nie mamy oficjalnego tłumaczenia myślę, że mimo wszystko każde oscylujące wokół tego co tu poruszyliśmy jest całkiem okej. Najważniejsze jest to, że ten tytuł oznacza po prostu, iż to on przewodzi Matrze/Matrom (Matra) czy jak to tam odmienimy i tego się trzymajmy :3
@certezz
Жыл бұрын
ej zrobisz coś w stylu powtórzenia całej fabuły genschina na przykład aktami w fabule?
@Cosiekg
Жыл бұрын
Póki co jest parę takich powtórzeń i znajdziesz je na tej playlist'cie: kzitem.info/news/bejne/spehm5dsgqKXgGU Natomiast jak kiedyś ja znajdę więcej czasu to chciałbym faktycznie przejść przez inne regiony, których nie udało mi się do tej pory powtórzyć
@certezz
Жыл бұрын
@@Cosiekg dzięki tego potrzebowałem bo totalnie nie ogarniam fabuły genshina
Пікірлер: 44