Apoie a stream (e me deixe rico): streamelements...
Doações por PIX: tipa.ai/TIPACG...
REGRAS:
1. BACKSEAT GAMING
Não precisa ficar falando toda hora o que você acha que eu preciso fazer num jogo, qual arma é melhor ou algo assim. Não seja mala.
2. RECOMENDAÇÕES DE JOGOS
Manos, é muito rude quando estou jogando um jogo e vocês vêm e falam: ''joga tal jogo''. Se quiser fazer uma recomendação, escreva: ''um jogo que acho que você vai curtir e que eu queria ver você jogando no futuro é tal''. Porque se coloquem no meu lugar. Planejo uma live/série antecipadamente de um jogo que estou interessado em jogar e a pessoa só entra, ignora e pede outro. Tenham bom senso. Não vou parar o que estou fazendo e entrar em outro jogo só porque você pediu.
3. ENCHEÇÃO DE SACO SOBRE O JOGO NÃO ESTAR DUBLADO
Tenha mais senso crítico e estético do produto que está consumindo, porque muitas dublagens em PT-BR pros jogos ainda são bem bostas. Há vários filmes que são ótimos dublados, como Exterminador do Futuro 2 (com dublagem clássica), Escola de Rock (com dublagem clássica), mas encontrar jogos e séries bem dubladas ainda é exceção.
As únicas séries boas dubladas que me vêm à mente são animações ocidentais: Bob Esponja, Avatar (inclusive melhores que as vozes originais). Filmes animados também são muito bons (Shrek, Toy Story). Animes em qualquer idioma fora de japonês vão ser bostas. Se você assiste Naruto, Death Note, One Punch Man dublados, sua mãe é minha. Se assiste The Office, Friends, Breaking Bad, etc dublados, sua mãe é minha x2.
E eu explico por que é ruim: ou eles tentam traduzir ao pé da letra as frases língua inglesa, o que não soa nada natural, ou eles tentam copiar a musicalidade da língua inglesa na entonação das falas, o que também não traduz bem, e o fenômeno é conhecido como o que os cientistas chamam de ''lixo''.
E não tenho síndrome de vira-lata. Na verdade, queria com esse texto incentivar vocês a serem mais críticos desse aspecto e valorizarem quando a dublagem é realmente boa. Tanto que, com os jogos focados para o Japão, que em grande parte nem tem dublagem em português (às vezes nem interface), eu também serei supercrítico das dublagens em inglês porque elas provavelmente também serão uma bosta, ex: Final Fantasy, Nier, Bayonetta.
The Witcher, Metal Gear, Resident Evil, Dying Light não são produções norte-americanas ou da Europa Ocidental, mas claro que o foco na procura para as vozes originais está mais para esse público. Já deixando claro para vocês não falarem merda.
Outra coisa: se já tem tantos que fazem live dos jogos dublados, por que não ter pelo menos um streamer/KZitemr que joga no idioma original? Assim, você tem mais opções para assistir dentre os nacionais.
Pra que me encher o saco?
E você não pode nem falar que não estou valorizando o trabalho dos profissionais, porque, se você não jogar no idioma original, vou poder falar o mesmo. Aproveita e treina sua leitura e um segundo idioma, babaca.
------------------------------------------------------------------------------------
Link do servidor do Discord: / discord
Meu setup:
- CPU: Ryzen 7 5700X
- GPU: RTX 3060 Ti GALAX 1-Click OC
- RAM 2x8GB Corsair Vengeance LPX
- 1x SSD Kingston KC600 1TB
- 1x SSD Samsung 970 EVO Plus 1TB
- 2x SSD PNY CS900 2TB
- 1X HD Seagate Barracuda 2TB
- Gabinete Open Frame DIY
- Fonte Seasonic Focus GM-750
- Teclado Redragon APS & Keychron C1 Pro
- Mouse Ergonômico Logitech Lift porque não uso PC só pra ver pornô, seus malas
- Monitor 1 Gigabyte GS27QC
- Monitor 2 Acer V226HQL
- Webcam Logitech c922
- Headset Logitech G335
ou
- Headset HyperX Cloud Stinger
- Microfone AKG P5 S
- Interface de áudio Behringer UMC22
- PS2 (Leitor para de funcionar pela segunda vez RIP)
- PS3
- AverMedia ExtremeCap UVC para capturar PS3
- AverMedia Game Capture HD, que a esaa altura nem funciona mais.
Негізгі бет Dying Light com Inscritos #2 - Não paramos de Farmar!!
Пікірлер