Я Поляк і кілки місяці вивчаю Україньску мову. Якщо "любити" та "кохати" це те само, йаке солово сказати на англьіиське "like" і "love"?
@bobbib01
6 жыл бұрын
like ~ любити, love ~ кохати.
@rafabartochowski1299
6 жыл бұрын
Дякую!
@Radik_100
6 жыл бұрын
Також "like" може перекладатися як "подобається". Наприклад, "I like swimming" -- "Мені подобається плавання".
@user-yo7mw6lr7i
3 жыл бұрын
Ви, Олександре, не розкрили повністю різницю між любов"ю та коханням. Кохання до людини це любов з сексуальним підтекстом. Не можна сказати:"Я кохаю маму чи доньку." Кохати можна дівчину, дружину, коханку. Україну, землю можна любити.
@user-ky6pd4vp8m
Жыл бұрын
Дивно, що мовознавець цього не знає.
@user-ck1dd1xz9q
7 ай бұрын
Дивно, чомусь тепер поняття кохання прирівняли з поняттям секс ,,займатися коханням '' замість,,займатися сексом ''. Кохання - це стан душі, душевного задоволення до щему в серці, навіть, на відстані, вірність коханій людині,а от тілесне задоволення,тілесний потяг - то просто секс,буває нерідко зовсім без кохання ( на пару хвилин збіглися, одержали тілесне задоволення, навіть, не питаючи імен,і розбіглися) То де тут кохання? Звичайно кохання і секс - то є дві подруги,але то не одне і те саме,бо часом вони ходять різними стежками.Так, що правильно сказати,,підемоі займемося сексом '' ,а не ,, підемо і займемося коханням''.
Пікірлер: 12