Existe una versión 4.0 de "lanza en astillero". En la edición resumida de 2018 de la colección Austral Educación, la traducción es aún más temeraria, "de los de lanza ya a la espera"
@miguelhighland9607
Ай бұрын
Muchas gracias por esta disertación y por las sugerentes observaciones que contiene. Saludos.
@Robilbo
Ай бұрын
José Maria: Propongo un vídeo en el que compares traducciones de la primera página del Quijote a lenguas que conozcas bien. Podremos saber así que sentido le han dado los traductores a las expresiones que están siendo motivo de controversia, como 'lanza en astillero'. Quizá sea un ejercicio que eche algo de luz sobre el asunto. Gracias por tu trabajo. Un saludo.
@mariorune3657
Ай бұрын
Ahora estoy impaciente por la versión 4.0 de Trapiello, a ver si a la cuarta va la vencida.
Ай бұрын
Me acuerdo que hace mucho habló sobre una edición que tenía del Quijote o las obras completas de Cervantes. Pero esa edición se la habían dado en un congreso (vi por ahí y sale como 150 euros). ¿Qué ediciones recomendaría?
@ranndymanuelliviacuestas6560
Ай бұрын
Recomendó la de Florencio Sevilla. Creo que las demás también le parecen bien pero ninguna siendo la definitiva.
@jmbellidomorillas
Ай бұрын
Aparte de esa, recomiendo leer una sin notas y usar la digital del CVC para las dudas.
@daaj317
Ай бұрын
Tras escuchar este vídeo... Lanza en ristre no me parece tan malo. Como una forma de decir "navaja en mano" de forma figurada.
@jmbellidomorillas
Ай бұрын
Pues entonces vuelva a escucharlo o a leer el Quijote porque no se ha enterado de nada.
@daaj317
Ай бұрын
@@jmbellidomorillas Es de los pocos consejos no solicitados que creo que acepto de buen grado. "Volver a leer el Quijote".
@charpeliculasylibros8530
Ай бұрын
Hay una página en castellano antiguo y otro en el actual. En castellano antiguo no hay quien lo lea.
@jmbellidomorillas
Ай бұрын
Le aseguro yo que sí.
@antoniorojas7024
Ай бұрын
Fíjese que hasta yo lo leí, o sea que no se requiere un gran intelecto para poderlo disfrutar.
@Danlovar
9 күн бұрын
Yo puedo leerlo en castellano antiguo sin problema, el problema es que no lo disfruto. Por otro lado, el castellano del Quijote no es antiguo, sino moderno, Cervantes es coetáneo de Shakespeare y los ingleses dicen que Shakespeare es inglés moderno.
@daigoro74
Ай бұрын
Resulta interesante ver la reacción de Andrés Trapiello cuando Sánchez Dragó le pone delante el libro de Fernando Díaz-Plaja a colación de su obra 'Las armas y las letras...' En aquella época, en la que no existían las rss actuales, intentó restarle importancia a la evidente influencia e importancia del libro de Díaz-Plaja. Hoy, ante la primera crítica realizada por el sr. Bellido Morillas, recurre al bloqueo del usuario. kzitem.info/news/bejne/rnd_qqdnnaRei6Asi=m8a2UsOqcLTrMWPN
Пікірлер: 20