The song Endless Love (無盡的愛) from the 2005 movie The Myth (神话), sung by Jackie Chan (成龍) and Kim Hee-Sun (김희선). Includes original Chinese and Korean lyrics, PInyin and Korean Romanisation and an English translation.
The Myth (simplified Chinese: 神话; traditional Chinese: 神話) is a 2005 Hong Kong-Chinese martial arts fantasy-adventure film directed by Stanley Tong, starring Jackie Chan, Tony Leung Ka-fai, Kim Hee-sun, and Mallika Sherawat.
The theme song for the film, titled Wujin De Ai (無盡的愛; Endless Love) was performed in both Mandarin and Korean by Jackie Chan and Kim Hee-sun. Chan's stanzas were all sung in Mandarin, while Kim's solo stanzas were sung in Korean. However, the duets were all sung in Mandarin.
An alternative version, titled Meili De Shenhua (美麗的神話; Beautiful Myth), was performed in Mandarin by Sun Nan and Han Hong.
The song was reused as the ending theme song for the 2010 television series of the same title. This version was performed in Mandarin by Hu Ge and Bai Bing.
Lyrics:
解开我最神秘的等待
jiě kāi wǒ zuì shénmì de děngdài
Release me from mystery waiting
星星坠落风在吹动
xīngxīng zhuìluò fēng zài chuī dòng
The stars have fell, the wind has blown
终于再将你拥入怀中
zhōngyú zài jiāng nǐ yōng rù huái zhōng
Right now, I can hold you in my arms
两颗心颤抖
liǎng kē xīn chàndǒu
Our hearts beat as one
相信我不变的真心
xiāngxìn wǒ bù biàn de zhēnxīn
Believe me, I will be sincere
千年等待有我承诺
qiānnián děngdài yǒu wǒ chéngnuò
You wait for years, I’ll promise you
无论经过多少的寒冬
wúlùn jīngguò duōshǎo de hándōng
Despite how cold the passing winters
我决不放手
wǒ jué bù fàngshǒu
I’ll never let go
이제 나의 손을 잡고 눈을 감아요
ije naui son-eul jabgo nun-eul gam-ayo
Now hold onto my hands tightly, and just close your eyes
우리 사랑했던 날들 생각해봐요
uli salanghaessdeon naldeul saeng-gaghaebwayo
Think about the days when we were, used to be in love
우리 너무 사랑해서
uli neomu salanghaeseo
We just really loved each other
아팠었네요
apass-eossneyo
So much that it hurt
서로 사랑한단 말도 못했었네요
seolo salanghandan maldo moshaess-eossneyo
It’s a shame we couldn’t even say that “I love you”
每一夜被心痛穿越
měi yīyè bèi xīntòng chuānyuè
Every night, my heart hurts with pain
思念永没有终点
sīniàn yǒng méiyǒu zhōngdiǎn
My longing just never ends
早习惯了孤独相随
zǎo xíguànle gūdú xiāng suí
Now I’m used to this loneliness
我微笑面对
wǒ wéixiào miàn duì
Faced it with a smile
相信我你选择等待
xiāngxìn wǒ nǐ xuǎnzé děngdài
Believe me, if you choose to wait
再多苦痛也不闪躲
zài duō kǔtòng yě bù shǎnduǒ
Despite the pain, I will not leave
只有你的温柔能解救
zhǐyǒu nǐ de wēnróu néng jiějiù
Only your warmth can have me rescued
无边的冷漠
wúbiān de lěngmò
From this endless cold
이제 나의 손을 잡고 눈을 감아요
ije naui son-eul jabgo nun-eul gam-ayo
Now hold onto my hands tightly, and just close your eyes
우리 사랑했던 날들 생각해봐요
uli salanghaessdeon naldeul saeng-gaghaebwayo
Think about the days when we were, used to be in love
우리 너무 사랑해서
uli neomu salanghaeseo
We just really loved each other
아팠었네요
apass-eossneyo
So much that it hurt
서로 사랑한단 말도 못했었네요
seolo salanghandan maldo moshaess-eossneyo
It’s a shame we couldn’t even say that “I love you”
让爱成为你我心中
ràng ài chéngwéi nǐ wǒ xīnzhōng
Let love fill our hearts and be a
那永远盛开的花
nà yǒngyuǎn shèngkāi de huā
Flower that’s always blooming
穿越时空绝不低头永不放弃的梦
chuānyuè shíkōng jué bù dītóu yǒng bù fàngqì de mèng
Never yielding throughout all time, never give up our dream
우리 너무 사랑해서
uli neomu salanghaeseo
We just really loved each other
아팠었네요
apass-eossneyo
So much that it hurt
서로 사랑한단 말도 못했었네요
seolo salanghandan maldo moshaess-eossneyo
It’s a shame we couldn’t even say that “I love you”
让爱成为你我心中
ràng ài chéngwéi nǐ wǒ xīnzhōng
Let love fill our hearts and be a
那永远盛开的花
nà yǒngyuǎn shèngkāi de huā
Flower that’s always blooming
우리 소중했던 약속 잊지는 말아요
uli sojunghaessdeon yagsog ij-jineun mal-ayo
Don’t forget what we have promised, it’s so precious to us
唯有真爱追随你我
wéi yǒu zhēn'ài zhuīsuí nǐ wǒ
Only true love will follow us
穿越无尽时空
chuānyuè wújìn shíkōng
Endlessly through all time
서로 사랑한단 말도 못했었네요
seolo salanghandan maldo moshaess-eossneyo
It’s a shame we couldn’t even say that “I love you”
爱是心中唯一不变美丽的神话
ài shì xīnzhōng wéiyī bù biàn měilì de shénhuà
Love is never-changing, a pretty myth in my heart
Негізгі бет Музыка Endless Love (The Myth) - Jackie Chan and Kim Hee-Sun - English Translation
Пікірлер: 2