* 有中文字幕,有需要的人可以打開字幕看^^ *There's an English subtitles. If you need one, please turn on the subtitles and watch^^ 대만 여행에 대한 보다 자세한 내용은 아래 블로그링크를 참고해주세요. - 시먼딩 숙소, 우유훠궈 맛집 등 : blog.naver.com/sisisi-1004/223503436821 - 용캉제 쇼핑, 기념품샵 투어 등: blog.naver.com/sisisi-1004/223503662951 인스타그램 instagram.com/ysh90828/
6:50 Although the sauce label says "barbecue sauce" in English, it is actually "Taiwanese Satay". Taiwanese people don’t know how to call this kind of satay that has been improved by Taiwanese in English, and some translation software will translate it as barbecue sauce. It may be because satay is used for barbecue in Indonesia. In Taiwan, this "Taiwanese satay" is often used as a dipping sauce for hot pot food. It is less commonly used on barbecue, but it is also delicious when used on barbecue. Sesame sauce is rarely used when eating hot pot in Taiwan (mostly used when eating traditional Chinese hot pot), and oyster sauce is usually not used when eating hot pot. Taiwanese personal hot pot paired with Taiwanese satay will not disappoint.
@YuNiLiFe
15 күн бұрын
Aha, I see. Thank you so much for your kind explanation. ^^
Пікірлер: 136