Acho PÉSSIMO dublar as séries turcas,pior ainda mudar os nomes....a voz do Can é linda,ele falando em turco é fantástico....
@marciavaleria2807
2 күн бұрын
Sim é verdade,além do que podem mudar os nomes! Mas agora meninas, vamos torcer e assistir e aumentar o índice de visualizações na globo play. Para que a Globo play, também compre outras séries,agora da Demet. Pois o Can já tem o Sr errado.
@anaacosta7501
2 күн бұрын
Concordo com vc. Tem que ser legendado
@marciavaleria2807
2 күн бұрын
Não só a voz do Can é linda,z da Demet também. Mas meninas para assistir legendado já tem no Telegram you tube em espanhol. Mas meninas não sejamos tão críticas. Sabemos sim das vozes naturais deles,como são lindas e tal. Se fosse numa plataforma como a Netflix teria alteração de idiomas,mas a Globo play passa na dublagem em português para facilitar e outra muitas senhoras que são fãs das novelas. Seja brasileira, mexicanas e turcas que é a nova tendência. Vejamos por esse lado, deixa a série fazer sua estreia e alcançar o público que não usam as redes sociais e sim na tv. Já basta aqueles que são contra a série, no Brasil. Vamos dar o nosso apoio,para que venham outras. Mesmo não gostando, CASO realmente tenha a troca dos nomes,mas torcemos pelo o sucesso energias positivas!! E a primeira série da Demet na globo play,muitas pessoas também não a conhecem o seu trabalho,e irão conhecer a atriz talentosa que é. E o nosso lindo Turco Can Yaman 🙏♥️
@marciavaleria2807
2 күн бұрын
Mas vamos aguardar,as chamadas sobre a série,que são pequenas partes da série e veremos, caso realmente terá a mudança de nomes! Se tiver,para mim realmente não importa! Eu quero ver a minha série favorita nas telas no Brasil! Será uma grande vitória,para aquelas que são do contra!!👋👋🙌♥️♥️♥️
@valeriaamormino2352
Күн бұрын
Concordo
@silvanaalves9820
2 күн бұрын
A melhor dublagem de Erkenci kus é o espanhol acho lindo até parece que são eles mesmo falando ❤❤
@NubiaPaixao-th8lv
Күн бұрын
eu também verdade
@helieterodrigues4853
Күн бұрын
Também acho ótimo o espanhol.
@marciavaleria2807
Күн бұрын
Sim é verdade. Mas meninas na globo play também tem a opção idiomas e legenda. Só é alterar. Estou feliz , só por ter sua estreia, anunciaram para io dia 28/10..
@EmaPaulaCosta-zg9hg
8 сағат бұрын
nada disso! tradução em Espanhol latino é fantástico , lindo , ainda torna a série mais romântica, se forem Brasileiro meu Deus morri ... porque fica horrendo,
@jaquelinezanette3920
2 күн бұрын
Não entendi pq trocar o nome😮😮
@LigiaMoura-ow3mv8rf6r
2 күн бұрын
Eu prefiro assistir pelo KZitem em espanhol Estou assistindo pela 26° vez
@NubiaPaixao-th8lv
Күн бұрын
eu também prefiro pelo KZitem
@rosanareginagoncalvesgonca1770
Күн бұрын
Nossa não sei quantas vezes já assistir, mas foram muitas.
@corinnemarescaux1745
Күн бұрын
moi je le regarde sur Novelas Tv en français mais je le regarde aussi sur youtube en espagnol que je peux mettre en sous-titrage en français très belle série
@ednaspagnolli9628
Күн бұрын
Eu tbem acho que em Español é a melhor ja vi várias vezes
@cidadesouza4573
2 күн бұрын
Espero que tenhamos a opção legendada.
@arleteeugeniosouza4370
2 күн бұрын
Segundo os noticiários os nomes nao foram mudados.
@marilia9714
2 күн бұрын
Dublado já é ruim e ainda trocar os nomes!
@marilia9714
2 күн бұрын
Dublado já é ruim e ainda trocar os nomes!
@solangegonzales6142
2 күн бұрын
Ai liz fiquei muito feliz estava ansiosa ❤👏👏👏
@cilenebarradas737
2 күн бұрын
Não mudou gente… na propaganda da Globoplay sai Sanem e Can….
@mariadefatimaoliveira5788
2 күн бұрын
No KZitem é maravilhoso já assisti várias vezes
@NubiaPaixao-th8lv
Күн бұрын
com essas mudanças todas não vou assistir
@sandramariaromaodasilvadio5744
2 күн бұрын
Acho que não vai mudar os nomes,e o trabalho deles vai continuar sendo muito sucesso. ELES vão ser mais conhecidos ainda.Eu vou assistir uma vez,outra vez,outra vez,outra vez.outra vez
@solangegonzales6142
2 күн бұрын
👏👏👏👏❤
@marciavaleria2807
2 күн бұрын
Também. Darei todo o apoio a eles.,contra os comentários maldosos e críticos.E sim eles serão sucesso 🙌❤.
@solangegonzales6142
2 күн бұрын
@@marciavaleria2807 ❤️👏👏👏🇧🇷
@SuelyBarros-lx7pl
2 күн бұрын
Eu não vou perder meu tempo vendo isso eu ja tinha visto essa Sabrina e esquisito
@Cassia11005
2 күн бұрын
Espero que não mudem os nomes , em espanhol eu assisto até hoje Can Divit e Sanem são inesquecíveis. Can e Demet são maravilhosos. Vou assistir e se for difícil dublado ver legendado
@marciavaleria2807
2 күн бұрын
Sim,em espanhol ficou boa a dublagem. Agora essa versão se foi a mesma de Angola que já está pronta e foi dublado em português, aí os nomes mudam. Can/Ian e Sanem/Sabrina.Acho Muito difícil a globo pagar para fazer outra dublagem, tendo uma pronta só pelos nomes. Vamos assistir como fosse a primeira vez,olhar com outra visão! Sucesso para A sonhadoras 🙌👏👏♥️
@gizeldacamara7542
2 күн бұрын
Porque não vão pronunciar o nome dele .
@bernadethcorgosinho2183
2 күн бұрын
Pelo que sei, a Globoplay tem as 2 opções, dublada e legendada
@cilenebarradas737
2 күн бұрын
Isso tem as duas opções
@solangegonzales6142
2 күн бұрын
Liz aqui a global play nao vai mudar o nome De Sanem e nem do Can segundo as informações ❤
@karinemara1725
2 күн бұрын
As recalcadas que se dizem fã , mas pra mim não são . Vão ficar roxa de ciúme pq a série vai fazer sucesso e casal de milhões vão ficar em destaque . Mas candems adorooo . São as Canolas hater de demet , que não suporta que sim Ek é sucesso, elas já ficaram reclamando do nome da série pq era sonhadora . O besteira isso não muda em nada os dois se completam na série são protagonista. Quem bem que o X tá fechado pq já ia ter que ler barbaridades . Uma competição entre os dois . Preguiça 🦥. Ek é sucesso graças aos dois que fizeram um trabalho incrível e a química absurda e tbm todo o elenco e direção. Um conjunto que se empenharam a fazer um trabalho bonito .
@blancamargaritavargas7145
Күн бұрын
Estoy contigo son los dos
@RosaPenetro
Күн бұрын
@@karinemara1725 não me digam que as pessoas pensam que passaro sonhador era o CAN, o que é que entressa o titulo, não estou de acordo com a mudança do nome deles agora o titulo não faz mal é sempre el a sonhadora
@corinnemarescaux1745
Күн бұрын
beaucoup de personnes ont dit que c'était une série nul je l'a voit sur Novelas Tv je l'adore et je les regardait en Espagnol sur KZitem ils ont eu un très grand succès grâce à la forte alchimie que Can et Demet avaient entre-eux et cette série a toujours du succès dans le monde entier je pense que les gens la critiquent car ils ont eu récupéré beaucoup de prix grâce à la performance de ses 2 acteurs et leurs alchimies
@RosaPenetro
2 күн бұрын
De qualquer maneira pássaro sonhador é ela não ele
@blancamargaritavargas7145
Күн бұрын
Son los dos no seas mala com el actor C Y
@thaisribeiro4646
Күн бұрын
Super concordo, desde o início entendo que a série girava em torno dela, ele era coadjuvante. Simples assim 🤷🏻♀️. Gente e a versão em espanhol é bem melhor.
@cristinafleming5681
2 күн бұрын
Eu tbm prefiro no KZitem em espanhol se entende tudo . E é maravilhoso 💓. Mas vamos torcer para tudo dar certo . Muito sucesso ❤Deus abençoe 🙏
@marciavaleria2807
2 күн бұрын
Sim vamos torcer!! Para que tenha um excelente índice e venham outras 🙌👏♥️
@creusamacieldossantos3144
2 күн бұрын
Nossa povo sei noção , assim mesmo não tira o brilho dos nossos queridos can e sanem vai ser lindo ❤❤❤❤❤
@marciavaleria2807
2 күн бұрын
Boa tarde, Liz. Sim os nomes na Angola foram mudados. Assim que saiu a notícia no ig,eu falei logo sobre essas mudanças. Can é Ian,e Sanem é Sabrina. Cey cey/Samuca. Pólen/ Poliana ,e por aí vai.. Nós já reclamamos Liz,para globo play. Acho que por isso o atraso. Muitas dos fandons assim que saiu, que iria passar meses atrás falamos. Mas agora, tanto faz queremos que faça sua estreia no Brasil e que muitas que não conhecem ainda principalmente a Demet, irão conhecer!! Pois o Can ,ja conhecem pela outra serie que tem na globo play. Mas digo ,muitas pessoas nao gostaram da série,e pouco se falou dos atores principais Can e Ozge. Sucesso quem fez foi a serie Fatmagul Com Beren e Engin akyurek,e ele conquistou um público feminino muito alto,aqui no Brasil!! Tanto que a serie passou no canal viva e reprisada no multishow!!Liz acho que essa história de acharem do Can apagado, que não é verdade,e não na serie na Angola não teve cortes..mas nós sabemos que realmente a história ,o enredo em si , é sobre ela! E o núcleo principal gira em torno da Sanem Tanto que a tradução do nome Erkenci kus ,wue é Pássaro sonhador se refere a Sanem.Que sonha em escrever o livro e viver em Galápagos!, Mas o que essas pessoas não queriam a série ,para o público, não se apaixonarem por Can e Demet. Ver realmente a química,e o amor que transpassou as telas!!l principalmente quem ainda não os conhecem!Eu ja vi comentários em posters no IG,nas postagens sobre a serie,elas acham que a troca do nome só desfavoreceu o Can. Porque na série era o próprio nome dele! Tudo besteira,pois a Demet sempre tem varios nomes de personagens e nós conhecemos e identificamos todas,com as suas características diferentes. Vamos meninas torcer assistir a série e indicar a outras pessoas. O público em geral desde 7 aos 70anos. E o medo desse pequeno grupo de pessoas que são umas fãs do Can, aqui do Brasil, é o sucesso da Demet Ozdemir!!!! Ela brilha por onde passa,e nessa série os dois brilharam juntos, fato!! Essas pessoas querem já criar um desconforto,uma rixa uma inveja entre os fãs de ambos. Gerando fofocas e ofensas. Vamos ficar de olho!! Pois não irão quebrar a magia da linda história de Erkenci kus, e o amor de Can e Sanem. ( Mesmo com os nomes trocados). Aqui em casa minha avó e tias estão ansiosos para assistirem dublado em português. Pois é mais facil ouvir as vozes do que ler as legendas!! Estou orando para que dê tudo certo e tirar os maus olhos! 🙌🙌🙌❤️🇹🇷
@solangegonzales6142
2 күн бұрын
E isso aí amiga vc fez ótimas colocações. E tem outra nos temos que valorizar nosso país tbm aqui tem que ser sucesso. Porque valorizar só outros países. Tenho certeza que vai ser sucesso. Com essa linda história de amor que de ficção não tinha nada foi tudo realidade ❤❤Nosso pombinhos casal de milhões 🤞🧿👏👏🧿🇧🇷🇧🇷🇧🇷🦅🕊🍓🍫
@marciavaleria2807
2 күн бұрын
@@solangegonzales6142 Obrigada, Solange! Vamos fazer a nossa parte!🙏👏👏♥️
@solangegonzales6142
2 күн бұрын
@@marciavaleria2807 estamos juntas ❤️
@mt.pmt.p265
Күн бұрын
Se fosse dublado pelos mesmos que dublaram a serie de boran e silas em portugues foi muito linda a voz em português!
@mariamatias1968
2 күн бұрын
É lindo quando sanem fala can.
@carolinasantos315
2 күн бұрын
Liz vê pra gente se Can e Demet ainda assiste uma cena ou outra de vez em qdo? Se sim oq pensam e se eles comentam sobre a cena entre si
@Luz-w5i
2 күн бұрын
Boa pergunta!!!
@mariajosedearaujoarruda2516
2 күн бұрын
Vai ser bom demais viu adorar❤❤❤❤
@marciavaleria2807
2 күн бұрын
Meninas!! Ja saiu a data dia 28/10. E tera 25 episódio e sera exibição semanal. Pena que serão poucos. Mas conforme o índice,eles devem soltar os outros capítulos,!! Ansiosa para a estreia!
@PaulaSantos-wt3tb
2 күн бұрын
Em Portugal a série foi transmitida em turco com legendas e dublado em espanhol com legendas
@marciavaleria2807
2 күн бұрын
Sim,foi eu assistir também,e está reprisando de novo na AXN white Portugal.Mas nessa plataforma globo play,tem muitas novelas e séries ,seja da própria globo,como mexicanas e agora turcas e são dublado. Pois o público alvo são aquelas pessoas noveleiras ,que gostam de drama, comédia romance. Isso é normal mudar o nome infelizmente, quando mudam o idioma. Na HBO também mudou o Conto dos pássaros,Ferit/Felipe e Seyran/serena. Vamos tentar apoiar e ver por outro lado. As séries turcas chegando com força total. ❤
@marilia9714
2 күн бұрын
Acho péssimo dublar e ainda trocar os nomes das personagens principais!
@cilenebarradas737
2 күн бұрын
Não vai trocar os nomes… Veja a propaganda da Globoplay
@bernadethcorgosinho2183
2 күн бұрын
Onde esse povo viu isto? Não disseram nada sobre mudar os nomes
@carlinepessoa
2 күн бұрын
Os nomes não serão mudados. A Globoplay nunca mudou nomes de personagens das novelas turcas e não seria dessa vez que mudariam. Eu não faço ideia de onde esse povo doido tira esse tipo de informação pq não ela não existe em canto nenhum. É FAKE NEWS
@karinemara1725
2 күн бұрын
Oi boa tarde, até onde eu sei , não mudaram os nomes dos personagens. Essa mudança foi lá em Angola . E quem costuma mudar e a Max . A Globo play não muda . Sr errado são os mesmos nomes e pra Ek aqui no Brasil foi feita uma nova dublagem eles não aproveitaram de Angola . O rapaz que dublou o Can em senhor errado , dublou ele em Ek e deu spoiler que eram os mesmos nomes no encontro em são Paulo . Eu não sei da onde estão dizendo que mudaram os nomes , o povo fica igual telefone sem fio kkkkkk . Lógico que nosso medo é esse . Pq Ian e Sabrina kkkkkk. Nome é único .
@mariadefatimaalexandfd5681
Күн бұрын
Errei o nome do Can na dublagem. Será YAN e SABRINA ❤❤
@LucianaMartinelli71
2 күн бұрын
Jamais poderiam ter trocado os nomes, pois só conheço essa personagem com o nome de Sanem. Vou estranhar muitíssimo. Detestei
@lenalvacosta3425
2 күн бұрын
Assisto todas as vezes que passar ❤❤❤❤
@NubiaPaixao-th8lv
Күн бұрын
eu pra mi iá muda so pro português mais vai mudar os nomes dos personagens não vou assistir
@solangegonzales6142
Күн бұрын
Não vai mudar não amiga pode ficar sucegada
@NubiaPaixao-th8lv
Күн бұрын
@@solangegonzales6142 sério
@carlasantos4563
2 күн бұрын
❤❤❤❤😊😊😊🎉🎉🎉
@heloiseteruel2718
2 күн бұрын
Eu particularmente não gosto das séries turcas dubladas, ficam péssimas ..o Sr. Errado não gostei da dublagem ... a voz não combina ... principalmente o Can Yaman ... assisti em espanhol o E.K. e amei ❤❤❤
@cilenebarradas737
2 күн бұрын
Tem s opção de assistir no original
@mariamatias1968
2 күн бұрын
Quando vai ser a estreia.
@solangegonzales6142
2 күн бұрын
Boa tarde amiga paresse que vai ser na semana do dia das crianças ❤
@andreamaria6341
Күн бұрын
Gente não mudou nome de nada vejo senas aleatória no KZitem que e da angola
@mariaoliveira4550
2 күн бұрын
Boa noite Liz olha Liz a globo não faz nada que presta passaram Pantanal da manchete que tbm ficou muito ruim vão estragar essa série turca eu assistir achei linda não vejo de novo porque não gosto da globo acho uma pena essa série na globo mais como diz eu não tenho nada com isso né paz e luz pra vc❤
@MarildesmeloBandeira
2 күн бұрын
Acredito que a Globoplay não vai mudar o nome dos personagens até porque tem uma cena que o nome dos cremes que Can colocou vai ser Sanem e no Sr. Errado também não mudou nada. Tomara que o dublador de Can seja o mesmo do Sr. Errado.
@cilenebarradas737
2 күн бұрын
O dublador é o mesmo, ele estava no evento no Brasil
@MarildesmeloBandeira
18 сағат бұрын
@@cilenebarradas737 obrigada. O dublador estava no evento de 30 de março? Será que os dois se falaram?
@nelidemariavitcoski8655
2 күн бұрын
❤❤❤
@mariadefatimaalexandfd5681
2 күн бұрын
Obrigada Liz🌷👍❤🥰🍀🍀
@gizeldacamara7542
2 күн бұрын
Gente imbecil Erkenci kus tem um casal protagonista e todos sabem quem são eles e o próprio CANYAMAN SEMPRE EXALTOU A DEMET.
@CarmelaCapodici-y6z
2 күн бұрын
Ho I DVD le guardo sempre quando ho nostalgia di Erkenci Kus che sono ellissi impeccabile❤❤
@mariahelenaduarte3350
2 күн бұрын
Não vai ser legal essa mudança de nomes. Vai ter reclamação mesmo.
@marilia9714
2 күн бұрын
Será que a tradução ñ vai ser legal?
@mariajosedearaujoarruda2516
2 күн бұрын
O mérito e dos dois com certeza ❤
@sandramariaromaodasilvadio5744
2 күн бұрын
Paula esteve com Can na Espanha com Can será que ela falou com ele que Ek vai ser exibido no Brasil?❤
@solangegonzales6142
2 күн бұрын
Ele sabe e o primeiro a saber amiga...ele já sabe desde que a globo play comprou ❤
@odetearaujo6258
Күн бұрын
O engraçado é que na dublagem do idioma turco para o português,eles mudam o nome...e os nomes em inglês para o português,eles não mudam. Eu também não gostei do nome ter mudado de Pássaro Madrugador pra Pássaro Sonhador e Sonhadora!!! Prefiro Passaro Madrugador que e o verdadeiro nome em turco.
@marjoryetriffoni5173
Күн бұрын
Liz! Eu vi EK em portugues a Globo esta cortando os capítulos, pois são 51 episódios vai ser 25 aqui além de trocar os nomes de Can é Demet a pessoa que dubla Can é muito ruim não faz a voz como a dele quando fala com Demet ,que já em espanhol o Dublador é fiel a sonoridade da voz de Can até no sussurro,quem já assistil verá a diferença.
@anabrito9480
2 күн бұрын
Liz, Boa tarde. É possível você ver nas cartas qual o nível de interesse da Ozge Gurel em Can Yaman e vice versa? Vejo muitas noticias sobre o interesse dela, embora casada, no Can.
Пікірлер: 95